Джулия планировала провести в Лондоне еще три дня до того, как отправиться к родителям в Париж. Она попросила Эван остаться с ней на это время. Ее переговоры с советом директоров Вэверли заканчивались в пятницу — что означало, что они могут провести вечера и весь субботний день вместе, осматривая достопримечательности или расслабляясь в квартире.
Эван несложно было согласиться. Она уже твердо решила, что порыскает в том месте, где произошла авария с Джулией.
Они вместе позавтракали в кондитерской недалеко от квартиры, а затем Джулия поехала на такси в офисы Вэверли на Нью Оксфорд Стрит. Эван прошлась до станции метро Бонд Стрит и доехала до Ватерлоо по линии Джубили. Район Южного берега был суматошным, но она знала, что поздно вечером во вторник он был куда менее загружен. Деловой обед Джулии проходил в Шез Джерард, и небольшой французский ресторан находился всего в ста метрах от здания мастеров сценического искусства, Ройял Фестивал Холл, рядом с мостом Ватерлоо.
Она прошагала это расстояние от Шез Джерард, где водитель подобрал Джулию, вверх по Белведер Роуд к месту аварии, рядом со входом в Джубили Гарденс. Осталось мало свидетельств того рокового столкновения, за исключением мелообразных царапин на низкой бетонной стене, а в стороне от дороги — нескольких полос в траве и глубоких царапин в коре огромного вяза. Эван постояла там, и ее чуть не затошнило, когда она подумала, что все могло закончиться по-другому. Джулия могла тут погибнуть. Ее водитель ведь погиб.
Она шагнула к стене и прошла дальше к дереву, встав на колени и прижав руку к широкой колее, оставленной машиной. Только это повреждение намекало, что в одно мгновение десятки жизней изменились навеки.
— Вы их знаете?
Эван вздрогнула от звука голоса. Она не слышала, как кто-то к ней приблизился. Она встала и развернулась. Она увидела тощего мужчину с граблями в руках. Он, должно быть, садовник, подумала она.
— Да, — сказала она. — Я знакома с одной из них — с женщиной, что выжила.
Мужчина покачал головой.
— Ужасное дело, — он кивнул на дерево. — Вероятно, это какие-то чертовы малолетки, пьяные в хлам.
— Что вы имеете в виду?
— Те, кто выбил их с дороги. Они не остановились, понимаете. Выехали прямо со стоянки центра Шелл, вот оттуда, и врезались в них. Вероятно, ребята стащили машину и выехали покататься на радостях, — он снова покачал головой. — Они протаранили их заднюю часть и в шоке сбежали отсюда. Скорее всего, бросили грузовик на той стороне реки и убежали на своих двоих. Они не могли уйти далеко.
Эван была заинтригована.
— Почему вы так думаете? Вы видели аварию?
Он ткнул граблями в рыхлый дерн.
— Нет. Я не работаю здесь после темноты. Но я слышал, что грузовик, в котором они ехали, разбит вдребезги.
— Правда? И кто вам это сказал?
Он окинул ее взглядом сверху вниз.
— У вас говор как у янки. Вы из легавых?
Она ему улыбнулась.
— Нет. Я просто навещаю друга в городе. Хорошего друга. Того, кто выжил после аварии, — она протянула ему руку. — Меня зовут Эван Рид.
Он пристально смотрел на нее минуту, прежде чем переложить грабли в левую руку и пожать ее руку.
— Реджи Пиз.
— Вы здесь работаете каждый день, Реджи?
Он кивнул.
— Здесь и в Лондон Ай. Он мотнул подбородком на массивное колесо Феррис, которое служило ориентиром для туристов.
— Так кто вам рассказал о грузовике? Тот, кто видел, что случилось?
Секунду он, казалось, взвешивал ответ, как будто пытался решить, сколько можно ей рассказать.
— Реджи?
Он вздохнул.
— Послушайте. Мой приятель Донни, хороший парень. Но его жена не спускает с него глаз. Иногда он выходит провести ночь вне дома, понимаете. Это никому не вредит. Он говорит ей, что проводит время со своими детьми в Хокстоне. Ну и в тот вечер он был в пабе, чтобы немножечко оторваться. Он шел обратно к парковке, когда увидел аварию. Он не говорил об этом с полицией, не мог допустить, чтобы его птичка знала, что он был здесь, понимаете. Поэтому он рассказал мне об этом на следующий день на работе.
Эван перевела дыхание.
— Что это за паб, Реджи? Где был Донни в тот вечер? — она шагнула к нему ближе и положила руку на его предплечье. — Послушайте, я не хочу втянуть Донни в неприятности. Но, может, кто-то еще видел, что случилось.
Реджи развернулся и указал на Белведер Роуд.
— Пинг-Понг, на Террасе.
Эван кивнула.
А Донни сегодня работает?
Реджи тряхнул головой.
— Нет. Уехал в Блэкпул на несколько дней. Вернется в понедельник.
Мать твою. Эван покопалась в сумке и вытащила блокнот и ручку. Она неровным почерком написала свой номер сотового.
— Если вы еще что-нибудь вспомните, Реджи, или что-нибудь услышите от Донни, можете позвонить мне по этому номеру? Я буду в Лондоне еще два дня.
Он взял кусочек бумаги из ее руки.
— Да я особо больше ничего и не знаю, — сказал он. Но сунул бумажку в нагрудный карман рубашки.
— Спасибо, Реджи.
Он кивнул и, повернувшись, зашагал назад к электрической тележке полной инструментов для работы с газоном. Эван смотрела на него с замиранием чувств. Прежде чем убрать блокнот, она быстро записала имя Реджи и то, что узнала о «Донни». Затем она вернулась к Белведер Роуд и направилась к мосту Ватерлоо и Террасе в Фестивал Холл.
«Пинг Понг» был баром и китайским рестораном, притулившимся в углу Фестивал Террасс, рядом с Куин Элизабет Холл. Он был двухуровневым с просторной зоной бара, которая простиралась до бетонной дорожки. Эван догадалась, что она бывала забита в те вечера, когда в Элизабет Холл проходили концерты. На первый взгляд бар не выглядел местом, которое обслуживает здешнюю клиентуру. Она распахнула большую стеклянную дверь и вошла внутрь. Было рано, но в баре то тут, то там сидели несколько постоянных клиентов, которые пришли пообедать. Она села на мягкую скамейку за столик и огляделась.
Она знала, что это место управлялось по франшизе, но интерьер и отделка были весьма приличными. Заведение больше было похоже на чайную, чем на паб. Потолок был расписан китайскими иероглифами. Она взяла со стола карту с напитками и просмотрела ее. Достаточно ограниченный ассортимент. Четыре или пять видов азиатского пива — только пара на разлив и дюжина или около того специально разработанных для заведения коктейлей. Большинство из них были довольно любопытными, на основе чая или травяных настоек с добавлением разнообразных ликеров.
Она положила карту назад. Зачем бы Донни сюда не приходил, но точно не за выпивкой.
Грудастая рыжеволосая официантка одетая в тесную черную футболку со словом «Пинг Понг», написанным спереди яркими синими буквами, подошла к ее столику.
Она протянула Эван меню.
— Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить, милочка?
Эван взяла меню и улыбнулась ей.
— Конечно. Мой приятель Донни посоветовал мне зайти к вам и перекусить. Он сказал, что вы обо мне позаботитесь.
Официантка стола, постукивая ручкой по блокноту с кожаной обложкой.
— Донни? — jна выглядела смущенной. Затем Эван увидела, как та кинула взгляд в окно на набережную. — Вы имеете в виду того парня, который работает на Лондон Ай?
— Точно. Донни.
— О, ну тогда вам нужна Лиза.
Мило.
— Лиза. Точно? — Эван глянула в сторону бара. Там слонялись другие официантки в черных футболках — только одна из них, похоже, была занята делом. — Она сегодня работает?
Женщина фыркнула.
— Мы все сегодня работаем? — она нажала на конец ручки. — Начался долгий уикенд. Послушайте, милочка, если вы уже выбрали, что пить, я передам ей ваш заказ, и она вам его принесет. Она не работает сегодня в баре, но мы пока не так уж и заняты.
— Спасибо. Я возьму Тайгер.
— Пинту?
Эван качнула головой.
— Бутылку? — она улыбнулась. — Немного рановато для меня.
Рыжеволосая окинула ее взглядом.
— Ну, не знаю. Кажется, вы можете себе это позволить? — официантка вздохнула и резко захлопнула блокнот с заказом. Эван подумала, что та, вероятно, разозлилась, что потеряла 18 % чаевых. — Я скажу Лизе.
Официантка ушла.
Эван видела, как та подошла к бару и остановилась поговорить с такой же грудастой блондинкой. Эван уже начала проникаться привлекательностью этого места и задалась вопросом, а так же хороша здесь и еда. Она хихикнула, подумав обо всех тех бизнесменах, которые утверждали, что ездили в Хутерс[42] полакомиться крылышками.
Через минуту Лиза подошла к ее столику, неся бутылочку пива и пивной бокал. Она поставила все перед Эван и стояла, спокойно разглядывая ее. Она была хорошенькой, в свои чуть за 20, с множественным пирсингом в ушах. Повыше выреза черной футболки виднелся фрагмент татуировки. Было очевидно, что ей не по себе. Она переминалась с ноги на ногу.
Эван постаралась ее успокоить.
— Вы, должно быть, Лиза? — она улыбнулась. — Я — Эван, — она налила немного пива в бокал. — Я только что поговорила с одним из приятелей Донни в Гарденс, и он посоветовал мне зайти сюда поесть. Сказал, что Донни сюда частенько захаживает.
Лиза пожала плечами.
— Он иногда приходит сюда, что-нибудь перекусить после работы.
Эван кивнула.
— А он когда-нибудь задерживался тут до последнего?
Лиза бросила нервный взгляд в сторону бара.
— Послушайте. Я не хочу неприятностей, ладно? Я не сделала ничего плохого, мы просто немножко пообжимались в его машине. И все. Чего в этом плохого?
Дерьмо. Она подумала, что меня прислала его жена.
— Послушайте, Лиза, я здесь не из-за этого. Я пришла сюда, потому что Донни видел аварию, которая произошла недалеко от Гарденс в четверг вечером. Мой друг, хороший друг, был в машине, в которую въехали, — она выдержала взгляд Лизы. — Донни в отпуске, но я подумала, что, может, вы были с ним, может, вы тоже это видели?
Лиза ничего не ответила. Она опять взглянула в сторону бара.
— Послушайте. Мне надо обслуживать и другие столы. Вы хотите что-нибудь поесть?
Эван вздохнула. Она нисколечко не была голодна, но ей нужна была причина продлить эту беседу.
— Конечно, — она протянула Лизе меню. — Выберите что-нибудь для меня, — она снова ей улыбнулась. — Я вам доверяю.
Лиза взяла меню и постояла еще. Затем коротко кивнула Эван и зашагала прочь.
Эван глотнула светлого пива. Для азиатского пива у него был привычный западный вкус. Она покачала головой, поражаясь тому, что для завоевания успеха на мировом рынке любой продукт должен был сначала утратить всю свою оригинальность. Она сделала еще один глоток. Все же пиво было не совсем отстойным. Просто не очень оригинальным и интересным.
Она не знала, что надеялась получить, пытаясь угнаться за потенциальными свидетелями аварии Джулии. Что она будет делать с этой информацией? Она была уверена, что лондонская городская полиция проводила собственное расследование. Может быть, они уже связались с Джулией? Может быть, они знали уже и о Лизе? Может, Реджи был прав, и пропавший грузовик принадлежал каким-нибудь юнцам, угнавшим машину, чтобы покататься, и которые, упившись, куролесили допоздна.
Может, ей следует перестать совать нос в чужие дела?
Но что-то тревожно екало у нее внутри. И причина была не в паршивом пиве.
Джулия.
Не слишком ли большое совпадение, что почти смертельный несчастный случай с Джулией случился сразу после ее разговора с Энди о том, что она подала на развод? Нелепое предположение, причудливое совпадение. В своей изощренной манере Энди любит Джулию. Дэн рассказал ей об этом той ночью, когда позвонил сообщить об аварии. И Марго, она ведь сказала то же самое.
Поправка. Марго не сказала, что Энди любит Джулию. Она сказала, что он никогда не позволит ей уйти.
Черт. Это все еще не имело смысла. Глупо было затевать эти расспросы, подозревая козни и заговоры за каждым углом. Это происходило всякий раз, когда она позволяла эмоциям взять вверх над умом. Ей надо прекратить думать передним местом.
Она покачала головой и сделала еще один глоток пива.
Черт, проблема была не в ее передке, не в этот раз. На этот раз все дело было в ее сердце.
Она вздрогнула, когда поняла, что кто-то приблизился к ее столику. Она подняла голову и увидела Лизу, державшую поднос, на котором стояли дымящаяся бамбуковая плошка и крохотные миски с соусами.
Она начала ставить блюда перед Эван.
— Я подумала, что вы можете попробовать это на выбор, чтобы посмотреть, понравится ли вам что-нибудь. Здесь два мясных и три вегетарианских пельменя.
Эван приподняла крышку с плошки. Сквозь завихрения дыма она различила пять пузатых дим-сама в разных цветных обертках. Они вкусно пахли. Может, она чуточку и голодна, в конце концов.
Она улыбнулась Лизе.
— Спасибо. Выглядит отлично, уверена — еды хватит с лихвой, — Лиза кивнула, но продолжала стоять, оглядываясь на Эван. Она опустила поднос и медленно постукивала им по ноге.
— Послушайте, — начала она тихим голосом. — В тот вечер я была с ним. Мы шли к парковке, как раз, чтобы пропустить по стаканчику, прежде чем уйти. Ничего в этом плохого нет. Я закончила смену, а он меня ждал снаружи. Он хороший малый. Часто сюда заходит. Я не гоняюсь за женатыми мужчинами, но нет ничего плохого в том, чтобы выпить вместе или немножко пообниматься, ведь так?
Эван качнула головой.
— Я сказала вам, Лиза, я здесь не из-за вас и Донни, — она колебалась. — Поверьте мне, я знаю, на что это похоже, когда тебе симпатичен женатый парень. Я всего лишь хочу найти кого-нибудь помимо Донни, кто видел аварию в тот вечер. Я не из полиции, я просто хорошая подруга женщины, которая выжила. Я хочу удостовериться, что кто-то не пытался нарочно причинить ей вред. Вы понимаете, что я имею в виду?
Лиза пристально взглянула на нее, прежде чем бросить взгляд сторону бара. В ресторане было все еще довольно тихо, и несколько официанток собрались вокруг одного из настенных телевизоров, смотря повтор футбольного матча. Она снова посмотрела на Эван и вздохнула, затем нервно придвинула скамью и уселась на краешек.
— Послушайте. Да, я видела аварию. Мы были рядом с садами, когда машина проехала мимо нас. Серебристый Майбах. Помню, потому что Донни сказал, что он знает парня, кто работал на такой же, и они стоят полмиллиона фунтов стерлингов. Потом из Центра Шелл вылетел грузовик и со всего размаха въехал в него, толкнув машину прямо через Белведер и перекинув ее через стену. Мы не стали приближаться, Донни сказал, что мы должны убираться оттуда. Я ужасно переживала, что не попыталась помочь, особенно, когда услышала, что мужчина в машине погиб. Она тряхнула головой. — Я рада, что ваша подруга выжила.
Эван кивнула.
— Я тоже.
— Вот и все, — продолжила Лиза. — Это все, что я знаю.
— Лиза, можете ли вы мне рассказать что-нибудь о грузовике? Какого он был цвета? Какой марки? Были ли на нем какие-нибудь надписи? Хоть что-нибудь?
— Надписей не было. Голубой. Голубой грузовик-фургон, — она подумала еще. — У него был стикер SІХТ сзади.
— Шестой? Вы имеете в виду номер?
— Не шестой. SІХТ. Компания, сдающая в прокат автомобили. Их полно по всему Лондону.
Дерьмо. Что-то в этом названии прозвучало знакомо, но она никак не могла уловить.
— Вы уверены?
— Ага. Мы с Донни видели стикер. Все случилось прямо перед нами. После того, как грузовик ударил Майбах, он несколько секунд выворачивал направо, а потом уехал. Донни сказал, что для грузовика песенка спета, мотор на нем скрежетал.
— Вы видели, кто был за рулем? В машине еще кто-то был?
Лиза покачала головой.
— Мы никого не видели — никаких пассажиров, в любом случае. Если только, кто-нибудь не находился сзади.
Эван вздохнула.
— Лиза, вы действительно очень сильно мне помогли. Я не знаю, как отблагодарить вас за то, что вы согласились со мной побеседовать.
Лиза пожала плечами.
— Передайте вашей подруге, что нам очень жаль, что мы не попытались помочь — это было неправильно. Мы должны были.
Эван потянулась и коснулась ее руки.
— Все в порядке, Лиза. Водитель погиб сразу, вы бы не смогли ему помочь — а моя подруга пострадала несерьезно.
Лиза кивнула.
— Спасибо, что рассказали мне об этом, — она встала. — Приятного аппетита. Я подойду к вам позже. Она направилась в сторону бара.
Эван взяла палочки и воткнула их в пельмень. Клейкая жидкость потекла из отверстия на дно бамбуковой корзинки.
Ну, блин, замечательно. Этот бардак становится час от часу не легче.
Она задалась вопросом, до черта ли много контор SІХТ было в Лондоне, и сколько времени потребуется, чтобы выяснить, в каком из них взяли напрокат синий фургон? Она взглянула на часы. В Вашингтоне уже перевалило за 4 вечера. Может быть, ей посчастливится поймать Бена Раша в его офисе. У него были кроты в каждом крупном городе на планете. Почему бы не выяснить, может у него были контакты и в Лондоне?
Между тем она расправилась с обедом и попросила Лизу показать ей, где тут есть поблизости интернет-кафе, она могла бы провести собственные небольшие поиски. Ей надо было еще убить около пяти часов, пока Джулия не завершит свои дела с Вэверли. Почему бы ей не побегать, как следует, по городу и не выяснить, что у нее получится разузнать?
У нее было подозрение, и если оно оправдается, то она будет знать, откуда начать поиски.
Тщательные изыскания Эван привели к тому, что она выяснила, что в Лондоне было 11 контор SІХТ вблизи метро. Если исключить 2 в районе аэропорта, остается 9. Из этих 9, только 3 держат грузовики и самосвалы на своих стоянках. Бен смог раздобыть информацию, что в 2-х из этих 3-х контор были арендованы грузовики-фургоны, которые не были возвращены в среду, в назначенное время. Один был нанят кейтеринговой компанией, в то время как их собственный стоял в ремонте. Другой же был нанят частным лицом, через вэб сайт компании.
Бен был не в состоянии добыть больше информации. Она не знала, был ли тот грузовик голубым. У нее не было имени или описания человека, который взял его в аренду. Она даже не была уверена, а был ли тот самый грузовик, что стал причиной аварии, сдан в аренду именно в Лондоне. Это было каким-то адом. Она выяснила, что конторы SІХТ походили на маникюрные салоны — по паре-тройке из них находилось в каждой гребанной деревушке в Англии.
Но ей необходимо было начать с какого-то конкретного места, поэтому она погуглила адреса и направилась в центральный Лондон в контору SІХТ на Кингс-Кросс. Это был типичный индустриальный район, с узкими улочками и выстроившимися на них рядами домов в виде складов с несколькими непримечательными витринами. Большая часть транспортных средств были припаркованы внутри массивного гаража, прилегающего к офисному зданию или стояли на огороженной площадке, расположенной в квартале от офиса.
Эван вошла в крошечную регистратуру и постаралась оценить двоих, работавших за стойкой. Ну и кто из них охотнее бы поделился информацией, которую она не имела никаких прав спрашивать?
Это было лотереей.
Женщина средних лет, одетая в облегающий оранжевый свитер, выглядела уставшей и скучающей. Она теребила выбившиеся пряди платиновых волос, которые никак не ложились ей за ухо. Она жевала жвачку, и Эван могла слышать, как та лопалась, заполняя этим звуком весь небольшой вестибюль. Во втором окне, коренастый мужчина восточно-азиатской внешности с ежиком на голове и в узком оранжевом галстуке перебирал стопку бумаг, работая желтым маркером. Когда он поднял глаза и заметил, что она пристально смотрит на него, он стал изучать ее в ответ, кинув на нее быстрый оценивающий взгляд.
Бинго.
Улыбаясь, она подошла к его окошку.
Он отодвинул кипу бумаг в сторону и надел колпачок на маркер.
— У вас зарезервировано? — он был похож на корейца, но говорил без намека на акцент.
Ее подмывало сказать, что у нее до одурения всего зарезервировано, почти что все. Но она сюда пришла не за этим.
— На самом деле, нет. Но у меня есть необычная просьба, и я надеюсь, вы сможете мне помочь.
Он выглядел заинтригованным.
— И что это?
Эван посмотрела через плечо. В офисе не было больше никаких посетителей. Она кивнула в сторону небольшого открытого офиса справа от стойки регистрации.
— Мы могли бы переговорить там? Обещаю, это не займет много времени.
Он проследил за ее взглядом, затем пожал плечами.
— Конечно, — он повернулся к своей жующей жвачку коллеге. — Джуди, я потрещу в течение пары секунд. Не возражаешь постоять за стойкой?
Джуди мгновенье изучала Эван, прежде чем заткнуть прядь волос за ухо и кивнуть.
— Без проблем, Хан.
Зазвонил телефон и Джуди схватила его.
— Сикст, Кингс-Кросс.
Хан вышел из-за стойки и примостился за маленьким металлическим столом. Эван присоединилась к нему и присела на стул с прямой спинкой, на мягком бордовом сидении которого красовалось пятно от кофе или колы.
Она наклонилась вперед и положила руки на край стола, понизив голос.
— Мне немножко неловко. Я думаю, что мой брат попал в переделку — связался с плохими парнями и увяз в этом по уши. Он помогал мне во вторник переезжать на новую квартиру — потом встретил кого-то из своих приятелей и они отправились по клубам, — она помолчала, а потом продолжила. — Мне кажется, что он может быть замешан в том, что разбил один из ваших фургонов. Я этого наверняка не знаю — с тех пор я о нем ничего не слышала. Но думаю, они взяли фургон напрокат в этом офисе, я только хочу его найти. У него уже были неприятности в прошлом, и я хочу добраться до него раньше копов — понимаете, что я имею в виду? Ему только 21, поэтому я бы хотела выяснить, может быть, вы знаете, кто из его приятелей на самом деле снял фургон? Тогда я буду знать, где его искать.
Он поколебался секунду и бросил взгляд в сторону Джуди, которая все еще разговаривала по телефону.
— Что это был за грузовик?
В яблочко.
— Голубой грузовик-фургон.
Он вздохнул и отодвинул стул. Потом встал и направился обратно, чтобы взять кипу бумаг, которую перебирал, когда Эван только вошла. Он пролистал их, затем вытащил бланк и вернулся на свое место.
— Во вторник после обеда мы сдали голубой грузовик-фургон Фольксваген мистеру Даккару Немо.
Даккару Немо? Эван была ошеломлена и постаралась скрыть свою реакцию. Вы, мать вашу, издеваетесь надо мной?
— Он оставил адрес?
Хан заглянул в формуляр.
— 152 Кэмп Хаус, Сити Роуд, Ист Сентрал 1. Заказ сделан через интернет. Все, что мы сделали, так это пригнали автомобиль к месту назначения. Я в тот день не работал, поэтому не видел, кто его забрал.
— Может быть, он использовал кредитную карту?
Хан снова заглянул в документы.
— Ага. Предоплаченная почтовая дорожная карта.
Черт. Ну, конечно же.
— Он вернул грузовик в назначенное время?
Хан рассмеялся и закатил глаза.
— На самом деле, нет. Кажется, ваши инстинкты вас не подвели. Он был разбит и брошен — копы нашли его сегодня утром близ Сэн Брайдс и отогнали на штрафстоянку на Биддер Стрит.
Эван вздохнула.
— Что-нибудь из этого вам помогло?
Она кивнула.
— Ага. Помогло. Спасибо, Хан. Вы были настоящим другом и выручили меня.
Он кивнул.
— У меня четыре брата, я знаю, что это такое. Удачи, ладно? — он встал. — Я должен вернуться к окошку.
Эван тоже встала и протянула ему руку.
— Я ценю вашу помощь.
Они пожали друг другу руки, и Эван вышла на улицу и встала на тротуаре, кипя от возмущения.
Даккар гребаный Немо.
У какого-то засранца странное чувство юмора. Немо был индийским антигероем романов Жюль Верна.
На латыни слово «Немо» означало — никто.
Мило. И определенно это не совпадение.
Она вытащила блокнот и записала туда адрес, который дал ей Хан. Она была уверена, что это тоже дохлый номер, но все равно нужно проверить.
В кармане пальто завибрировал телефон. Она его вынула. Пришло сообщение от Джулии. Она нажала на кнопку, и оно высветилось на дисплее.
«Похоже, что мы закончим раньше. Смогу освободиться к 4. Едим дома или нет?
Она немножко подумала, прежде чем нажать кнопку ответа.
«Дома. Не хочу упустить шанс помучить тебя чужеродными приправами. Встречу тебя в квартире? Иду за покупками.
Она отправила сообщение и стояла, ожидая ответа Джулии. Он пришел быстро.
«Договорились. Там и увидимся.
Она убирала телефон, когда он завибрировал снова.
«P.S. Я в порядке. Очень хочу тебя увидеть».
Улыбаясь, она посмотрела на часы. 1-45. У нее было еще достаточно времени, чтобы проверить адрес Кэмп Хауса до того, как она вернется на Мэйфэр и отправится за покупками. Она закинула сумку-портфель на плечо и пошла назад по Брювэри Роуд в направлении Кингс-Кросс. Она понятия не имела, где, черт возьми, находится «Сити Роуд», ей нужно было найти местечко с WiFi, чтобы это разузнать, прежде чем нырнуть в метро. Она знала, что это будет не слишком сложно — Лондон был таким же городом на планете, как и остальные, а значит, в нем можно было наткнуться на Старбакс примерно через каждые 5 метров.
Она фыркнула, когда завернула за угол на Кинг Кросс и сразу же заметила один из графических зеленых символов в полуквартале от нее.
Да уж. Чашка дерьмового кофе станет прекрасным завершением этого маленького исследовательского предприятия. Пока все шло отлично, и она наслаждалась именно тем успехом, без которого была бы счастлива обойтись.
Адрес Кемп Хаус оказался зданием с заколоченными витринами. Крошечный плакат в углу фасадного окна указывал, что здание принадлежало и — управлялось Службой Лондонского виртуального офиса. Мило. Кто бы ни арендовал грузовик, они были профессионалами — и знали, как замести следы.
Теперь Эван была уверена, что авария Джулии фактически была неудавшейся попыткой убийства. Поправка. Она не совсем не удалась — она всего лишь поразила не ту жертву. Теперь она столкнулась с настоящей дилеммой. Ну и что ей делать со своими подозрениями? У нее нет никаких доказательств — и она едва может рассказать Джулии, что у нее есть фантастическая идея, что кто-то — возможно, ее муж, — может пытаться ее убить. Джулия бы подумала, что она сумасшедшая.
Может, она такой и была.
Но ей придется кое-что сделать. Если она права, тогда кто бы ни стоял за всем этим, они определенно попытаются нанести удар снова. И ей надо найти способ остановить их до того, как им выпадет еще один шанс.
Она обдумывала все это, пока шла по Брук Стрит с сумкой с продуктами. Было почти 16–00, и Джулия скоро появится дома. Она открыла уличную дверь, которая вела к верхним квартирам дома номер 12, и потащилась по лестнице, выуживая из кармана дополнительный ключ, который дала ей Джулия этим утром. Когда она завернула за угол на верхней ступени, она с удивлением увидела, что дверь в квартиру Джулии была приоткрыта.
На короткое мгновение ее охватила паника — неужели кто-то вломился в квартиру? Она замерла в проходе, прикидывая, что же что делать. Затем она услышала голос Джулии, зовущий ее изнутри.
— Я увидела тебя из окна, давай, заходи. Я тоже только что пришла.
Господи. Она расслабилась и встряхнула головой. Мне нужно держать себя в руках, мать твою.
Она вошла, закрыв за собой дверь. Джулия была на кухне, открывала бутылку вина. Она уже переоделась, сменив свой деловой костюм на черные джинсы и мужской свитер, который был ей велик. Она потрясающе выглядела. Она улыбнулась Эван.
— Добро пожаловать домой.
Винная пробка громко хлопнула, когда Джулия вытащила ее из бутылки.
Дела определенно улучшались.
Эван пересекла кухню и поставила продуктовую сумку на столешницу. А ее сумка-портфель соскользнула с ее плеча на один из барных стульев.
— Это самая лучшая вещь, которую я услышала за весь день.
Джулия все еще ей улыбалась.
— Какая? Эта? — она подняла винную пробку.
— Нет, — Эван подошла и встала прямо перед ней. — Это вторая лучшая вещь.
Джулия наклонилась и поцеловала ее.
Когда они оторвались друг от друга, Джулия продолжала держать лицо Эван в своих теплых руках.
— А первая?
Эван закрыла глаза.
— Добро пожаловать домой. Прошло так много времени, с тех пор, как кто-либо говорил мне это.
Джулия притянула ее к себе.
— Мы должны изменить эту ситуацию.
Эван обняла Джулию за талию.
Они стояли молча. Остальная часть ее запутанной действительности была все еще там, просто скрываясь на грани сознания, но Эван проигнорировала ее, позволив себе погрузиться в этот редкий момент затишья.
В конце концов, Джулия отступила назад и поцеловала ее в лоб.
— Чем ты меня собралась кормить?
Эван ей улыбнулась.
— Проголодалась?
Джулия закатила глаза.
— Ты не представляешь как. Не знаю, кто занимается у Вэверли кейтерингом, но это отвратная еда. Я едва притронулась, да и то, только из вежливости.
Эван хихикнула и стала выгружать продукты.
— Хорошо, что тебе всего один день осталось помучиться.
Джулия направилась к шкафчику и достала два винных бокала.
— Не осталось.
Эван была озадачена.
— Что ты имеешь в виду?
— Думаю, из-за моей аварии пожилые мальчики, должно быть, смягчились. Сегодня мы договорились по всем пунктам. В значительной степени «сделано-и-сдано- пылиться-в-архив», как они тут говорят, — она подошла туда, где стояла Эван и поставила бокалы. — Я свободная женщина на следующие два дня. Итак, — она хлопнула Эван по руке. — У тебя есть планы на выходные?
Эван была в шоке, но рада, что у нее уже истощились все зацепки, которые ей удалось раскопать в связи с несчастным случаем Джулии. Не так уж много чего еще она могла здесь сделать — то, что ей сейчас было нужно, так это вернуться в Вашингтон и посовещаться с Беном. Затем ей придется поговорить с Дэном и Энди.
Она посмотрела на Джулию и напустила на себя задумчивый вид.
— Ну… даже не знаю. Могу я сообщить тебе позже?
Джулия сузила глаза.
— Неужели? Также как и то, чем ты занималась весь день?
Эван продолжала разгружать сумку.
— О, да все как обычно. Кружила по барам, подцепляла женщин…
— Заново знакомилась со старыми друзьями?
Эван с энтузиазмом кивнула.
— И завела несколько новых.
Джулия вздохнула.
— Так много женщин, так мало времени, — она пожала плечами. — Думаю, мне просто придется куда-то отправиться самостоятельно, — она повернулась и стала уходить, но Эван схватила ее руку и дернула ее назад.
— Ну, уж нет.
Джулия подняла бровь.
— Ну, уж нет?
— Точно. Если ты куда-то идешь, то идешь со мной. Я прилипну к тебе как банный лист.
Джулия кинула взгляд на продукты, которые грудой лежали на столешнице.
— Это звучит замечательно, как и все, что ты запланировала на ужин.
Эван посмотрела на цветное ассорти из свежих овощей, специй и риса басмати.
— Так что… — она подняла голову и встретилась с синими глазами Джулии. Черт. Большая ошибка. — Знаешь, как я к тебе прилипну?
Джулия придвинулась ближе.
— Именно это я и хотела узнать.
Несколько минут они наслаждались невербальным общением. В конце концов, Джулия отодвинулась, и ее губы очутились у уха Эван.
— Я была не права, — прошептала она. Ее голос был хриплым.
— В чем? — Эван тоже задыхалась. Запах лаванды сводил ее с ума. Быть так близко к Джулии сводило ее с ума. Вся эта гребаная ситуация сводила ее с ума. Ей нужно было присесть.
— Я не так уж и голодна.
Боже. Эван едва держалась на ногах. Она запустила руки под свитер Джулии и коснулась ее теплой кожи.
— Есть идеи?
Господи. Ей, на самом деле, нужно сесть, пока она не рухнула.
Джулия схватила ее за руку, затем потянула к коридору, ведущему в спальню.
Эван без слов последовала за ней. Ей пришло в голову, что лежать тоже будет хорошо.