ГЛАВА 22

В четверг утром пошел снег. Он был слабым и обещал скоро прекратиться, но все же его оказалось достаточно, чтобы после завтрака две женщины соблазнились выйти на свежий воздух. У Джулии была назначена конференц-связь в 11–00, но они решили воспользоваться остатками утра и прогуляться по открытому полю позади дома Эван.

Для Джулии ландшафт выглядел очень необычным, как будто был снят прямо с полотна картины Эндрю Уайета[50] — неяркое, но прекрасное творение, написанное скупыми, но уверенными мазками. Когда она так и сказала, Эван рассмеялась.

— Что смешного? — спросила Джулия. Ее дыхание выводило узоры в холодном воздухе. Они медленно шли вдоль русла ручья, который разделял землю Эван и соседнюю ферму.

— Нет — это проницательно. И иронично, — Эван махнула рукой назад, в направлении холмистой местности на восток. Снег почти перестал падать, и сквозь голые деревья начал пробиваться одиночный луч солнца. — Это ферма Кеурнер всего лишь в двух километрах отсюда, за этим подъемом, — она игриво ткнула Джулию, когда они шли рядом. — Полагаю, твоя бабушка не единственная Донн, одаренная способностью интуитивно чувствовать изобразительное искусство.

Джулия улыбнулась. Ее синие глаза были такими же яркими, как и единственный кусочек неба, который выглядывал из густого покрова облаков.

— Льстец.

— Да, я такая, — согласилась Эван. — Я бы сказала все, что угодно, чтобы залезть в твои штаны.

Джулия подняла перед куртки и оттянула пояс ее безразмерных джинсов, которые Эван одолжила ей этим утром. Когда-то они принадлежали ее деду, и на счастье Джулии, он был на треть метра выше Эван.

— Ну, кажется, тут вполне хватит места для нас двоих.

Эван наигранно попыталась заглянуть внутрь штанов Джулии.

— Знаю. Мне повезло.

Джулия одернула куртку вниз и шлепнула Эван по руке.

— Подлиза.

— Знаю. Тебе повезло.

Джулия закатила глаза. Они продолжили свою прогулку дальше.

— Ты же знаешь, я не могу остаться здесь навсегда.

Эван обдумала спокойные слова Джулии. Солнце, пытающееся пробиться сквозь облака, снова исчезло, как будто невидимый режиссер специальных эффектов подал реплику, чтобы его выключили.

— Знаю.

Она предположила, что сейчас самое время поговорить о ее плане по отвлечению внимания Энди от Джулии. Правда, она была не очень уверена, что ей удастся вывернуться при объяснении, как она собирается это сделать.

Джулия снова начала разговор.

— Так что же нам делать?

Эван взяла ее за руку, пока они гуляли.

— Я получила согласие Дэна на встречу с Энди в понедельник.

Джулия выглядела удивленной.

— И к чему это приведет?

— Ни к чему, если ты мне не поможешь и не выйдешь на первый план.

Джулия выглядела раздраженной.

— У меня плохое предчувствие.

Эван сжала ее локоть через тяжелую куртку.

— Не бери в голову. Помни, что я обещала никогда не принуждать тебя делать то, на что ты не согласишься сама.

— Знаю. Вот это меня и беспокоит.

— То есть?

— То есть, если я не соглашусь участвовать, то все закончится тем, что ты попадешь в беду.

Эван не хотела говорить ей, что истина лежала ровно в противоположной стороне от ее утверждения. Поэтому она промолчала.

Джулия вздохнула.

— Как я понимаю, это означает, что ты хочешь, чтобы я продолжала настаивать на своем фиктивном примирении с Энди?

Эван кивнула.

— Боже, — она поглядела на Эван. — С чего ты взяла, что он это не раскусит? И с чего ты взяла, что он не знает, где я нахожусь прямо сейчас?

— Это не важно, Джулия. Я хочу, чтобы Энди знал, что у тебя связь со мной. Я хочу, чтобы он думал, что я преследую тебя. Фактически, я намерена дать ему, и любому, кто может обратить на это внимание, несколько чертовски неопровержимых доказательств.

— Мне стоит знать, что это должно значить?

— Скорей всего нет.

Джулия расстроено махнула рукой.

— Меня это не устраивает.

— Я знаю, милая. Но мне нужно, чтобы ты доверяла мне.

— Да я доверяю тебе. Я не совсем уверена, что доверяю себе. Мне редко удавались уловки.

— Если это правда, тогда тебе лучше не знать деталей. И тебе не придется много притворяться.

Джулия явно рассердилась.

— Как ты можешь так спокойно ко всему этому относиться?

Эван улыбнулась ей.

— Я стараюсь быть спокойной, когда это важно.

Джулия остановилась и развернулась к ней лицом. Она выгнула бровь.

— Где-то я это уже слышала раньше?

Эван покачала головой.

— Даже и представить не могу, где.

Джулия прислонилась лбом к Эван.

— В пятницу я должна вернуться в Нью-Йорк.

— Это я тоже знаю.

— Но до этого времени я могу остаться здесь вместе с тобой и Стиви.

Эван кивнула.

— Ты нервничаешь из-за того, что я буду здесь, когда она вернется домой?

— Нет.

— Нет? — в глазах Джулии промелькнуло сомнение.

Эван покачала головой.

— Стиви смышленая и сообразительная. Она прекрасно с этим справится.

— Она привыкла к ночным гостям?

Эван отступила назад и посмотрела на нее. Поведение Джулии казалось достаточно непринужденным, но она подумала, что за вопросом может прятаться некоторая зарождающаяся неуверенность.

— У меня никогда не было ночных гостей. Никогда. Вот почему она поймет, что это важно, и она хорошо к этому отнесется.

Джулия опустила глаза.

— Не слишком ли мы много требуем от ребенка в 14 лет?

Эван рассмеялась.

— Не от этого ребенка.

Джулия улыбнулась.

Эван взяла ее за руку.

— Ну же. Давай возвращаться. Не знаю, как у тебя, но у меня ноги заледенели.

— Твои ноги всегда ледяные.

Эван глянула вниз на ее ботинки. Потом посмотрела на ноги Джулии.

— Ага… и почему так? Ты никогда не замерзаешь, и ты всегда носишься по дому босиком.

Джулия пожала плечами.

— Наверное, у меня горячая кровь.

— Да уж.

Джулия взяла ее под локоть, пока они шли назад, вдоль ручья, к дому.

— Здесь красиво.

— Я тоже так считаю.

— Я рада, что у тебя был этот дом, ты тут росла. У меня нет никакого места, которое я могла бы назвать настоящим домом, как ты этот.

Эван притянула ее ближе.

— Я сожалею об этом.

— Не сожалей. Есть то, что есть. Я справилась.

— Знаю. Я бы хотела, чтобы ты не просто «справлялась».

— Я не жалуюсь.

— Нет. Ты не жалуешься, да?

Джулия тряхнула своей темноволосой головой.

— Никогда не находила это весьма продуктивным. А ты?

Эван усмехнулась.

— Черт возьми, да! Я жалуюсь на все, — она посмотрела на свою высокую спутницу. — Ты говоришь мне, что никоим образом не заметила этого во мне?

Джулия улыбнулась.

— Я дала тебе презумпцию невиновности.

— Спасибо. Уверена в этом.

— Честно говоря, это одна из тех вещей, которую я люблю в тебе больше всего.

— Что?

— Твой вредный характер.

— Мой вредный характер?

Джулия кивнула.

— Боже. Ты превращаешь меня в комнатную собачку.

Джулия рассмеялась.

— А это еще одна вещь, которая мне в тебе нравится.

— Вот спасибо, порадовала.

— Почему тебя это обижает? Не похоже, что ты не любишь сидеть у меня на коленях.

Эван подумала об этом.

— И правда.

Они свернули от ручья и медленно пошли вверх по газону к дому. В этом месте нанесло немного снега, и ходьба потребовала больших усилий.

Джулия снова заговорила, в ее голосе больше не слышались легкомысленные нотки.

— Что с нами будет, Эван?

Эван посмотрела на нее. Она знала, что ее ответ на этот вопрос очень важен.

— Если нам повезет, то ничего.

— Ничего?

Эван кивнула.

— Обычно, такой ответ меня бы разозлил.

Через секунду Эван подтолкнула ее.

— Но?

— Но прямо сейчас «ничего» звучит чертовски хорошо.

Эван расцепила их соединенные вместе руки и потянулась, чтобы взять ладонь Джулии.

— Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— Я тебе верю.

— И до того, как ты спросишь — я также не позволю, чтобы что-то случилось с нами. Ну, пока мы не решим, что «нас» больше нет и защищать нечего.

— На последнее не рассчитывай.

Это простое утверждение окутало Эван, как будто на нее накинули еще одно теплое пальто. Она крепко сжала пальцами затянутую в перчатку руку Джулии. И, не говоря больше ни слова, они пошли к дому.

* * *

Остаток дня они провели, работая, каждая в своем углу дома. Эван усадила Джулию в импровизированный офис за столом в гостиной, где у нее была чуточку личного пространства для проведения конференц-связи. Пока Джулия была занята, Эван закончила оформлять билет Стиви для ее завтрашней поездки из Олбани в Филадельфию. Она прибудет на станцию 30-й Стрит поездом в 12–20.

Эван крайне не хотел оставлять Джулию завтра одну, и она едва ли могла ожидать, то Джулия поедет с ней в город, что забрать Стиви. Прямо сейчас для них двоих было огромным риском, если бы их вместе увидели в общественном месте. Кроме того, она предпочитала, чтобы первая встреча Стиви и Джулии произошла в более гостеприимгной и привлекательной обстановке. Дэн был занят. Он уже позвонил и сообщил, что он хочет повидаться со Стиви в уикенд, до их встречи с Энди в понедельник.

Она пыталась разрешить эту задачку, когда зазвонил ее сотовый. Это был Тим Донован.

— Отец Тим? — удивленно спросила Эван, когда увидела его имя на дисплее. — Чтобы это ни было, я не имею никакого к этому отношения.

— Хорошая попытка. Тебе уже следует знать, что тебе я звоню в первую очередь.

— И что мне сделать, чтобы заработать отпущение грехов? Хотя бы временно?

Он засмеялся.

— На этот раз ты не на крючке. Я завтра буду на Кеннетт Сквер, и интересуюсь, не захочешь ли ты пообедать со мной. Ну, ты знаешь, может быть, посмотреть, что случится, если мы встретимся при дневном свете?

— Какая интересная идея, — Эван задумалась. Почему не убить двух зайцев сразу? Было ясно, что когда-нибудь Тиму нужно будет познакомиться с Джулией, и, возможно, он поможет ей со Стиви. — Когда тебе нужно там быть?

— В середине дня, в любое время до 15–00. Мне нужно принести соболезнования, а затем заехать в больницу. А что?

— Стиви приезжает домой на поезде в 12–20 из Олбани. Можешь забрать ее на обратном пути? Я тебе позже объясню, почему.

Тим не колебался.

— Конечно. С удовольствием с ней встречусь. А потом мы втроем пообедаем, до того как я двинусь дальше.

— Ага. Насчет этого, — она помедлила.

Тим заметил ее нерешительность.

— Так. Это не предвещает ничего хорошего. Что такое?

— Помнишь женщину, о которой я тебе рассказывала?

Тим не упустил ни одной детали.

— Ту, которая замужем?

Черт бы побрал его за упоминание факта, в который он ткнул ее носом.

— Да. Ту, которая замужем.

— Что насчет нее?

— Она здесь.

На том конец линии мгновенно воцарилась тишина.

— Здесь — это там?

— Правильно. Здесь.

— Эван…

Она оборвала его.

— До того, как ты поспешишь с выводами, это не то, что ты думаешь, — Ну. Фактически, это, вероятно, как раз то, о чем он подумал, но дело было не в этом. — Я могу все объяснить, и объясню, после того как ты привезешь сюда Стиви, — она помолчала. — Мне нужно, чтобы ты мне верил, Тим. Я никогда не сделала бы ничего опрометчивого, что касается моего ребенка.

Он вздохнул.

— Вероятно, я буду потом сожалеть о сказанном, но я действительно тебе верю.

— Спасибо, святой отец.

Он хихикнул.

— Знаю, я для этого и нужен, всякий раз, когда ты начинаешь почтительно ко мне обращаться. Ты скажешь Стиви, что я заберу ее?

— Да.

— Ладно, тогда. Увидимся завтра, — он повесил трубку.

Эван закрыла сотовый и положила его на стол.

— Спасибо, святой отец?

Она крутанулась на стуле и увидела Джулию, прислонившуюся к дверному косяку.

— Господи — ты меня испугала.

Джулия приподняла бровь.

Эван пожала плечами.

— Это был Тим — мой…

— Священник?

Эван кивнула.

Джулия скрестила руки на груди.

— Все в порядке?

— Ага. Он заберет Стиви и привезет сюда. Я… хм… пригласила его остаться на обед.

Джулия кивнула.

— Обед. Ладно.

Эван смутилась.

— Слушай, знаю, это странно и причудливо, но Тим более чем мой…он, на самом деле, мой друг, хороший друг. Мы вместе росли, — она запнулась. — Он хочет с тобой встретиться.

Джулия выглядела удивленной.

— Он знает обо мне?

— Ну, да.

— Интересно.

Эван уставилась на пол. Затем она украдкой взглянула на Джулию, которая явно и с трудом пыталась сдержать смех.

— Ты этим наслаждаешься.

Джулия кивнула.

— Безмерно.

— Ну, слава Богу, мое беспокойство о предстоящем может сослужить хорошую службу.

И тогда Джулия рассмеялась. Эван тоже заулыбалась, хотя безуспешно старалась этого не допустить.

— Как прошли твои переговоры?

Джулия вошла в комнату и села на мягкий стул рядом со столом.

— Хорошо, — она крутила ниточку, выбившуюся из рукава легкого жилета из овечьей шерсти, которую одолжила ей Эван. Снег перестал идти, но в доме было холодно. — Я также пообщалась с Энди.

С Энди? Эван была шокирована.

— И как это произошло?

— Я ему позвонила.

— И ты его застала?

— Конечно, — тон Джулии был резким. — Почему нет? Он в Канаде, не на Марсе.

Эван ничего не ответила.

Джулия вздохнула и закрыла глаза.

— Мне очень жаль.

— Все в порядке.

Джулия потянулась и положила свою руку на колено Эван.

— Нет, не в порядке. Ты этого не заслужила.

Эван снова замолчала. Она протянула руку и накрыла ею руку Джулии.

— О чем вы говорили?

Джулия качнула головой.

— Ни о чем. Обо всем, — она подняла голову и встретилась глазами с Эван. — Он остановится в Нью-Йорке на обратном пути в Вашингтон в пятницу. Мы собираемся «поговорить» о нашей ситуации.

Эван кивнула. От мысли о Джулии с Энди ее затошнило из-за беспокойства пополам со страхом.

— Где ты с ним встречаешься?

— В моем офисе. У него будет только 45 минут, потом он вернется в Вашингтон поездом.

Колесики в голове Эван закрутились.

— В каком часу тебе нужно вернуться в город?

— Мне нужно там быть к полудню для встречи за обедом. Энди приедет туда между 14–00 и 14–30, если его рейс из Торонто прилетит вовремя.

Это могло бы просто сработать, подумала Эван. По пути она могла бы оставить Стиви в офисе Дэна.

Она наклонилась вперед на стуле.

— Знаю, что это будет трудно, но нужно, чтобы это произошло.

Джулия тоже наклонилась вперед.

— Надеюсь, ты права.

Эван поцеловала ее, протянула руку и погладила ее щеку.

— Знаю, что права.

На самом деле, она никогда еще не была менее чем уверена в чем-либо, но она знала, что они должны были рискнуть.

* * *

Раньше в тот же вечер Эван получила сообщение от Бена Раша.

«Порыскал вокруг и сделал интересное открытие о мисс Желтые Лыжи».

Эван быстро отбила сообщение назад.

«Где ты?»

Незамедлительно Бен написал в ответ.

«В Рестоне. Перезвоню через 5 минут».

Джулия наверху принимала душ, но Эван вынесла телефон на заднюю веранду, только чтобы быть уверенной, что та не подслушает их разговор.

Ровно через 5 минут зазвонил телефон.

— Бен?

— Да.

— Рассказывай.

— Итак, выяснилось, что твоя подружка, Черная Вдова, намедни устроила себе маленький веселый поход за покупками.

— То есть?

— То есть она высадилась в метре от «Уиллис Ски & Сноуборд» в Фейерфаксе. Давай догадайся, что она купила.

— Господи.

— Вот именно.

Эван забарабанила пальцами по перилам веранды.

— Мне кое-что любопытно.

Бен засмеялся.

— Я был уверен, что тебе будет любопытно.

— Почему она сделала это сама? Я имею в виду, почему не поручить кому-то? Было бы труднее отследить?

— Да пошла ты, Рид! Почему ты думаешь, что она не поручила? Так случилось, что я отлично справляюсь со своей работой.

Эван фыркнула.

— Мои извинения, Бен. Прости, что недооценила тебя.

— Это похоже на правду.

— Так кто на самом деле все для нее купил?

— А хрен его знает, какое-то шутливое имя… Погоди минутку. Она слышала, как он возится с бумагами. — Вот. «Д.Немо» Тебе о чем-нибудь это говорит?

Эван подумала, что ее сейчас вырвет.

— Ты серьезно?

— Ага. На это имя. Это была он-лайн покупка, но вещички отправили в офис Шеридан в Рестон.

Боже всемогущий.

— Ага. Мне знакомо это имя. Спасибо, Бен. Отличная работа.

— Без проблем. О, и, Рид?

— Да?

— Спасибо за маленький презент, что ты оставила висеть в моей ванной. Не…

— Что случилось, Бен? Размерчик не подошел?

— Пошла ты! У меня было свидание прошлым вечером, и она была не слишком обрадована, когда вышла оттуда.

— Упс. Бен, я очень сожалею.

Он вышел из себя.

— Я повторяю — пошла ты к черту.

— Уверена, ты найдешь способ заставить меня заплатить за это, когда выставишь на аукцион мою задницу.

— Рассчитывай на это, красотуля.

Он повесил трубку.

Господи, подумала Эван. Теперь она определенно знала, что Марго по уши в этом увязла.

Но что она собирается с этим делать?

Теперь все закрутилось очень быстро. И это Эван обеспокоило. Ей необходимо все спустить на тормозах. Заставить Энди и Марго расслабиться и убрать их нервные ноги с педали газа. Ей нужно было отыграть немного времени. И ей нужно это сделать сейчас, до того, как они возьмут Джулию на прицел.

В пятницу она должна разыграть свои карты правильно. Выходило так, что у нее была только одна попытка справиться с этими неприятностями. У нее не было ни малейшего представления, как отреагирует Джулия на ее выходку, но у нее не было выбора. Чем меньше Джулия знает заранее, тем лучше.

Она зашла назад в дом. Не было звука льющейся воды. Это означало, что Джулия вышла из душа, и, вероятно, скоро спустится вниз. Ужин был уже в духовке, и будет готов в течение часа. Она бросила взгляд на холодильник. У нее все еще была припасена отличная бутылка шампанского, которая осталась с ее дня рождения, Дэн преподнес ее, в шутку, в большой коробке вместе с бутылкой текилы Дон Хулио и с запиской, «В память о старых временах».

Эван уже давно прикончила бутылку текилы, но шампанское она хранила для особого случая.

С того момента, как она подумала, что есть огромная вероятность, что после пятницы Джулия больше с ней никогда не будет разговаривать, она решила, что сегодня как раз тот особый случай, чтобы открыть бутылку Вдовы Клико.

Она взяла два бокала, а затем прошла в гостиную, чтобы развести огонь в камине.

Если повезет, их последняя ночь наедине будет той самой, которая запомнится на всю жизнь. Она надеялась на это, особенно после того, как у нее пропала всякая уверенность, что когда-нибудь ей представиться возможность провести с Джулией еще одну.

* * *

После ужина две женщины сидели, расслабившись перед большим камином, и допивали остатки шампанского.

Руки Джулии обвивали Эван, которая прислонилась к ее груди. Красная накидка Стиви накрывала их ноги.

Камин горел хорошо. Эван разожгла его заранее, положив в очаг вишневые и яблочные дрова, отходы тех деревьев, которые попадали во время метели два года назад. Медленно разгорающаяся древесина наполнила комнату теплом и крепким ароматом, который мягко опьянял. Он пах зимой и весной одновременно.

Джулия сделала глоток шампанского и поставила бокал на журнальный столик позади них.

— Я могу привыкнуть к этому.

Эван улыбнулась.

— Это довольно приличная выпивка, верно?

Джулия поцеловала ее в затылок.

— Да, верно — только я имела в виду не шампанское.

— Нет?

Руки Джулии обняли ее крепче.

— Нет.

Эван улыбнулась.

— Думаю, может быть, ты и так это знаешь, — сказала Джулия.

— Может быть.

Джулия опять поцеловала ее голову.

— Я буду скучать по тебе, когда уеду в пятницу.

Эван закрыла глаза. Я тоже. Больше, чем ты можешь представить.

— Приедешь повидать меня в Нью-Йорке?

— Приеду, если захочешь, — сказала Эван. Ей не нравилось, в каком направлении разворачивалась беседа. Она хотела замереть в этом моменте и не смотреть в завтра.

— Конечно, я этого хочу, — она почувствовала, как губы Джулии приблизились к ее уху. — А почему бы я этого не захотела?

От ощущения горячего дыхания на своей шее, у Эван путались мысли.

— О… прям и не знаю. С глаз долой… — о, Господи. Руки Джулии заскользили по ее телу — …из сердца вон.

Эван чувствовала легкие покусывания мочки своего уха. Теплые руки Джулии уже прокрались под ее футболку. Она лизала и прикусывала шею Эван.

— Вон откуда? — ее голос был низким и хриплым.

Господи боже. Она отстранилась и повернулась в объятиях Джулии.

— Из сердца, — прошептала она напротив губ Джулии. — Я без ума от тебя.

Джулия ответила на поцелуй, и они вдвоем повалились на пол.

— Тогда мы обе сумасшедшие.

Она не дождалась от Эван ни слова против, так как они быстро потерялись друг в друге, и в сладком, гипнотическом тепле от огня.

Загрузка...