Глава 27

Раш

Фэй оторопела, когда вошла в закусочную через вращающуюся дверь и увидела меня, стоящим рядом с табличкой «Пожалуйста, присаживайтесь». Ее щеки порозовели.

— Привет.

— Привет, сладкая.

В каждой руке у нее было по блюду, на которых лежали картофельные оладьи и жареный стейк с курицей, политый деревенским соусом.

В животе у меня заурчало.

— Я сейчас вернусь, — сказала она, унося еду в одну из кабинок у окна.

В «У Долли» было многолюдно. Ну, еще многолюднее, чем по вечерам. Примерно половина столиков была занята посетителями, пришедшими в воскресенье утром, и все места в первом ряду на заснеженной парковке были заняты.

Фэй разносила еду, улыбаясь посетителям. Она достала кофейник из грелки на стойке для напитков, затем обошла всех, наполняя керамические кружки, прежде чем убрать его и присоединиться ко мне у двери.

На ее лице была застенчивая улыбка. Это была та же очаровательная улыбка, что и сегодня утром, когда мы проснулись в ее крошечной кровати. Та же улыбка была у нее, когда она уходила из дома на смену, а я отправился в кампус позаниматься спортом и встретиться с командой.

Мне очень нравилась эта улыбка.

Эта девушка. Она была для меня тем, что нужно. Она была настоящей.

— Я думала, ты весь день на поле, — сказала она.

— Я передумал. Тренеры сказали нам посвятить остаток дня изучению и разбору игр. Я решил сделать это здесь.

Я наклонился и поцеловал ее в щеку. Как давно я хотел это сделать? Прийти сюда и дать понять, что она моя, в ресторане, полном людей? Слишком давно. Черт, как же хорошо было перестать притворяться, что между нами ничего нет.

Ее улыбка стала ярче.

— Хочешь чего-нибудь перекусить?

— Удиви меня.

— Завтрак или ланч?

— Завтрак. — Был полдень, но завтрак Дасти никогда не надоедал. — Было много народу?

Фэй вздохнула, оглядывая столовую.

— Не совсем. Для воскресного утра обычное дело.

— Мне жаль.

Она пожала плечами.

— Я не собираюсь сдаваться.

— Вот это моя девочка. — Я притянул ее к себе, прижавшись губами к ее волосам. Затем отпустил ее, чтобы она могла вернуться к работе, и я мог сделать то же самое.

Было невозможно сосредоточиться, когда Фэй была в комнате. Каждый раз, когда она проходила мимо или я слышал ее голос, мое внимание отвлекалось от блокнота, разложенного передо мной. Была причина, по которой тренеры заставляли нас оставаться в кампусе в это время года. Чтобы мы учились в команде.

Но сегодня я не хотел, чтобы между нами было такое большое расстояние. Не после прошлой ночи. Я не хотел, чтобы у нее был шанс скрыться за этими стенами.

Хотя, учитывая, что, когда я смотрел на нее, чаще всего она уже смотрела на меня, возможно, беспокоиться было не о чем.

Она исчезла на кухне, а я сосредоточился на открытой странице передо мной. Это была игра, которую мы играли много лет, и которую я знал как свои пять пальцев. Я все равно еще раз изучил ее, закрыв глаза и представив в своем воображении.

Туинс (прим. ред.: туинс (близнецы) — это выстроенные по обе стороны линии схватки принимающих. Как следует из названия, слева и справа будут выстроены по два широкоплечих принимающих, что составляют две пары близнецов.), да, верно.

Это была одна из самых простых игр, но она давала мне шанс побросать мяч, если моя оборона не была открыта для паса. Некоторым квотербекам не нравился риск получения травм, но я не боялся, что меня ударят, и если это означало выигрыш в ярдах, я бежал.

Я как раз открыл следующую страницу, когда по столу скользнула тарелка. Стейк с курицей и картофельные оладьи.

— Я видел, как у тебя текли слюнки, когда ты вошел, — сказала Фэй.

— Может быть, я просто пускал слюни по тебе.

Она улыбнулась и села на противоположном конце столика.

— Как дела?

Я пожал плечами, снимая салфетку со столового серебра.

— Все в порядке.

— Что это? — Она указала на мой блокнот.

— Сборник игр. Мой постоянный спутник на этой неделе.

— А ваша следующая игра в субботу?

Я кивнул.

— Ага. Из-за нашего рекорда мы проведем еще один уик-энд дома.

— Ты нервничаешь? — спросила она.

— Да. — Любому другому человеку, даже своим родителям, я бы, наверное, солгал. Я бы сказал «нет». Но только не Фэй.

— Могу я чем-нибудь помочь? Опросить тебя или что-то в этом роде?

— У меня есть это. — Я постучал по уголку блокнота. — Но да, ты можешь кое-что сделать. Приходи на игру.

Она опустила взгляд на свои пальцы, сцепленные на столе. Будет холодно, и прогноз обещал еще больше снега. Вероятно, у нее тоже была запланирована работа.

Самое худшее, что она могла сказать, это «нет».

И я собирался заставить ее сказать мне «да». Вот как сильно я хотел, чтобы она была на игре.

— Хорошо.

Мое сердце воспарило.

— Я возьму тебе билет, чтобы ты сидела с моими родителями.

На ее лице отразилось облегчение.

— Спасибо.

Я хотел, чтобы после субботней игры ей снились сны обо мне. Мне не нужно было, чтобы Холзи забивала ей голову всякой ерундой.

— Я тут подумал, — сказал я, отодвигая блокнот в сторону, чтобы разрезать стейк. — Нам стоит съехаться.

— Разве мы уже не?

— Нет, я имею в виду только нас троих. Ты, я и Сквиш.

Красивые глаза Фэй смягчились, как всегда, когда я называл малыша Сквишем.

— Нам и правда нужно придумать другое имя, иначе он возненавидит нас, когда пойдет в школу.

Я улыбнулся и откусил кусочек. Черт, это была вкусная еда. Я проглотил и отпил из стакана с водой, который она принесла ранее.

— Генри.

— Ты это уже говорил.

— Попробую еще раз.

— Возможно. Как насчет Брока?

— Нет. Райли?

— Лиам.

— Карсон, — сказал я, хотя в тот момент, когда это сорвалось с моих губ, я уже знал, что это неправильно.

К счастью, она покачала головой.

— Маверик.

Мои вилка и нож замерли.

— Ты бы хотела назвать его Маверик?

— Ни капельки, — поморщилась она. — Нет, мне интересно, не из-за Маверика ли ты хочешь переехать.

Я кладу приборы на край тарелки.

— И да, и нет. Я хочу, чтобы у нас было немного уединения, а у Маверика тоже есть история.

— Это та же история, из-за которой вы с Холзи всегда останавливались у нее?

Я не ожидал, что мы поговорим об этом здесь, но, возможно, здесь было лучше. «У Долли» было безопасным местом для Фэй, и, в некотором смысле, оно стало и моим тоже. Оно стало нашим.

Я откинулся на спинку кресла, оглядываясь по сторонам. Пока я просматривал игры, большинство столиков опустело. За столиком в дальнем конце зала сидело несколько парней, но их салфетки были скомканы на тарелках, а Фэй уже принесла им счет.

— Мы с Мавом знаем друг друга с первого курса. Он был моим соседом по комнате в общежитии.

— Ооо. Я и не подозревала, что вы так долго живете вместе.

— Он хороший сосед.

Она приподняла брови.

— Для меня. — Я поднял руку. — Он хороший сосед для меня. И он был хорошим другом, даже когда я этого не заслуживал.

— Что ты имеешь в виду? — Ее брови сошлись на переносице.

С чего вообще начать?

— Мы с Мавом познакомились на первом курсе. Мы оба были известны тем, что, ну… крутили с кем попало.

Она сморщила нос.

— Может быть, я не хочу знать.

Я тоже не хотел знать о ее прошлых любовниках, но если она хотела знать правду о моей дружбе с Мавом, то это было частью прошлого.

— Сначала Маверик встретил Холзи. Это было ближе к концу первого курса. Мы были в гостях у подруги, и она пришла с другими друзьями. Они познакомились и были вместе в течение нескольких месяцев.

— Оу. — Фэй моргнула. — Ничего себе.

— Между ними никогда не было ничего серьезного. Они не встречались. Но Холзи не нравилось, что он путался и с другими женщинами.

— Она хотела, чтобы это было эксклюзивно.

— Я так думаю. На самом деле, разрывать было нечего, но однажды вечером она все равно пришла к нам, чтобы это сделать. Только его уже не было дома. Он встречался с кем-то другим. А я был там.

— И вы переспали.

Я кивнул.

— Да. Возможно, они и не были вместе, но я переступил черту. Не самый лучший момент для меня. Я должен был отправить ее домой.

— Но вместо этого вы начали встречаться.

— Мы начали встречаться. Примерно через месяц. Маверик не стремился к отношениям. Он клянется, что ему было все равно, но после этого наша дружба изменилась. Думаю, я пытался доказать свою преданность. Доказать, что мне жаль. Доказать, что он все еще может доверять мне как товарищу по команде и другу.

Доказать, что я не был мудаком, который переспал с подружкой своего соседа по комнате, когда она постучала в его дверь, хотя именно это я и сделал.

Вот почему то, что Холзи назвала меня изменщиком, так глубоко ранило меня. Она знала, с чего мы начинали. Она знала, как сильно я ненавидел наше начало.

— Мав был бы прав, если бы разозлился, но он этого не сделал. Он никогда по-настоящему не заботился о Холзи. Это была его идея, что мы будем жить вместе на втором курсе, несмотря на то, что мы с Холзи встречались. Я боялся, что если скажу «нет», это вызовет драму и разрушит нашу дружбу.

И с тех пор я ходил на цыпочках. Отчасти это отдаляло его от Холзи, вот почему я никогда не оставлял ее ночевать у себя. Не то чтобы ее это волновало. Ей тоже было неловко.

— Я давно знал, что у нас с Холзи не все в порядке. Но оставался с ней, я тянул время, когда мне следовало уйти.

— Чтобы доказать, что это не было ошибкой, — догадалась Фэй. — По отношению к Маверику? Или к себе?

Я грустно улыбнулся ей.

— И то, и другое.

Она потянулась через стол и протянула мне руку.

— Между прочим, я считаю тебя хорошим другом. Даже если ты совершил ошибку.

— Спасибо. — Я накрыл ее руку своей, прижав ладонь к ее ладони. — Я позволяю Маву совершать больше дерьма, чем следовало бы.

— Может быть, он это знает.

Я нарисовал пальцем круг на внутренней стороне ее запястья.

— Может быть.

— Твоя еда стынет.

— Мне все равно.

За моей спиной звякнула дверь, и Фэй убрала свою руку, прежде чем я был готов отпустить ее. Ее взгляд скользнул поверх моего плеча, устремившись на того, кто вошел внутрь.

Я дернулся. Глория топнула туфлями по коврику у входа.

Она огляделась в поисках Фэй. Когда она заметила нас, Глория подошла к краю нашей кабинки и театрально выпятила нижнюю губу.

— Я ненавижу, когда ты злишься на меня.

— Тогда не лги мне. — Фэй скрестила руки на груди.

— Прости, — сказала Глория.

Я поверил ей. И по тому, как смягчился взгляд Фэй, она тоже ей поверила.

— Я просто хотела, чтобы ты поговорила с мамой.

— Почему? — спросила Фэй.

— Потому что. Она наша мама.

Фэй вылезла из кабинки и положила руку на плечо Глории.

— Это недостаточная причина.

— Тогда сделай это для меня. Пожалуйста, — прошептала Глория. — В последнее время она стала другой.

Фэй вздохнула.

— Я подумаю об этом.

— Спасибо. — Глория обняла ее, затем отпустила и заняла свое место за столиком напротив меня. Казалось, она впервые заметила, что я здесь. — Привет.

— Привет. — Я подцепил вилкой картофельные оладьи.

— Значит, моя сестра забеременела от тебя.

Я перестал жевать.

— Да.

Она прищурилась.

— Если ты разобьешь ей сердце, я переломаю тебе все кости. Дважды.

— Глория, — отрезала Фэй.

Я расхохотался, чуть не подавившись едой. Проглотив, я ударил себя кулаком в грудь, а затем запил глотком воды, чтобы прочистить горло. Когда я снова поднял глаза, взгляд Глории был жестче, чем когда-либо.

— Не волнуйся, Джи. — Я поднял обе руки. — Со мной ее сердце в безопасности.

Загрузка...