Глава 42

Лето для обычного школьника — время отдыха. Студенты Хогвартса тоже предпочитают целых два месяца проводить за играми и ничегонеделанием. Но у Ричарда за весь июль не было ни единого свободного дня. Крупный бизнес требует к себе трепетного внимания, а уж если хочешь спасти мир от апокалипсиса, то и вовсе становится не продохнуть. Но это не отменяло того, что Ричи был школьником. Из этого следовало, что нужно сделать домашнюю работу, заданную преподавателями на каникулы.

К своему дню рождения Ричард кое-как разобрался с наиболее важными делами.

Гарри Поттер уехал со Скоттом в Шотландию. Можно было подумать, что они отдыхают, но нет. Скотт продолжал поиски Сириуса Блэка, он пытался найти любые зацепки, например, в настоящий момент Поттеры пребывали в Хогсмиде и опрашивали всех волшебников.

Скотт всерьез воспринял угрозу для племянника, поэтому таскал Гарри с собой по всей стране, заодно передавал ему премудрости работы детектива и подключал к расследованию. Волшебники с радостью делились со знаменитым в их среде героем почти любыми сведениями, чем беззастенчиво пользовался детектив. Гарри в силу юного возраста и авантюрной жилки воспринимал все, как приключение, поэтому от путешествий в компании дяди получал огромное удовольствие.

День рождения Ричарда на этот раз прошел гладко и спокойно. Никаких волшебников, если не считать телохранителя и Джастина. Гарри по магофону поздравил Ричарда и с сожалением сказал, что не сможет приехать, поскольку будет праздновать свой день рождения в компании дяди. Мальчики совами выслали друг другу подарки.

Празднование дня рождения Ричарда проходило скромно, в узком семейном кругу: каких-то два десятка аристократов, что для подобного мероприятия пустяки.

В начале августа у Ричи, наконец, руки дошли до домашней работы. На целую неделю он выпал из жизни.

Вскоре пришло письмо из Хогвартса. Ричарду не хотелось идти в Косой переулок. Тем более после целой недели, проведенной за писаниной, у него накопилось много важных дел в офисе. Поэтому Ричи послал сову Артуру Уизли с просьбой купить ему книги и ингредиенты по списку. К письму приложил мешочек с галлеонами. Ричард рассудил, что Артур всё равно с семьёй пойдёт в Косой переулок. Какая ему разница — купить все в пяти экземплярах или в шести, тем более сделать одолжение для босса…

В этом прелесть владельца крупного бизнеса — тебе не нужно делать все самому, более того, это даже противопоказано. Нужно уметь подбирать руководящий персонал, грамотно отдавать приказы и контролировать их исполнение. А мантии можно купить попозже, когда появится свободное окно в загруженном графике. Уж что-что, а подбор одежды Ричард не был готов доверить никому. К тому же он собирался заказать у Малкин еще одну партию нижнего белья из шерсти единорога для себя и отца, а еще носки и подобие термобелья из нее же (подштанники и кофта наподобие футболки с длинными рукавами) и прочие мелочи.

Разделавшись с домашней работой, Ричи отправился в Баттерси на юге Лондона. Здесь, на южном берегу Темзы, располагается недействующая угольная электростанция «Баттерси». Она состоит из двух крупных объектов. Первый из них — «Станция А», которая была построена еще в 1933 году и закрыта в 1975 году. Второй — «Станция Б», она была введена в эксплуатацию в 1953 году и закрылась в 1983 году. До сих пор электростанция списана и ожидает реконструкции. С высокой вероятностью обе станции могли бы ждать реконструкции еще лет тридцать-сорок, а то и все полвека.

Обе станции были выполнены в одинаковом дизайне, обеспечив хорошо известную четырёхтрубную планировку, то есть строение в виде прямоугольника, по углам которого, будто башенки замка, торчат огромные трубы. Здания выполнены из кирпича, стены получились очень толстыми. За долгое время простоя у обоих строений не осталось ни одного целого окна.

Ричард в составе экспертной комиссии ходил по заброшенным станциям. Главным среди экспертов выступал Джон Уикхейм — один из заместителей министра энергетики.

Мистер Уикхейм был огромного роста, добрых два метра. Худой, при этом спортивный и подтянутый. Рядом с ним Ричард со своим ростом в метр сорок казался совсем маленьким. В свои пятьдесят лет Джон в целости сохранил шевелюру, его волосы были густые, но абсолютно седые. Лицо избороздили ранние морщины. Блеклые голубые глаза замминистра с живым интересом рассматривали останки станции.

Ричард вежливо спросил у сопровождающего:

— Что скажете, мистер Уикхейм?

— Строительные эксперты говорят, — начал отвечать замминистра, — что состояние стен близко к идеалу. В то время строили на века. Вы только посмотрите, Лорд Гросвенор, стены станции толщиной три фута и три дюйма (от автора: один метр или четыре кирпича)!

— То есть стены можно оставить? — вопросил Ричард.

— Да, — обозначил кивок замминистра. — Нужно будет только демонтировать трубы и заделать потолки на их месте. Ну и, конечно, сделать ремонт, застеклить окна, установить современное оборудование и провести новые кабели к высоковольтным линиям.

Ричард с любопытством приблизился к ближайшей из четырех котельных. Он осматривал её и прикидывал, реально ли восстановить с помощью чар. Предположительно, подобное возможно, но нужна оценка эксперта-волшебника. В восстановленных котельных можно разжечь магическое пламя и получать халявную электроэнергию.

— Полагаю, демонтировать трубы не придётся, — произнёс Ричард. — Они нам не помешают. Не хочется портить вид исторического здания.

— Если желаете сохранить… — протянул замминистра. — Ваше право. Так что, вас устраивает эта станция?

— Да, мистер Уикхейм, вполне, — кивнул Ричард. — Буду реконструировать оба объекта.

Несколько строительных инспекторов потревожили кучу пыли, которая взлетела в воздух и заполнила собой приличную часть просторного помещения.

— Кхе-кхем… — откашлялся Уикхейм. — Чертова пыль! Ох, простите, — виновато взглянул он на Ричарда.

— Ничего страшного, сэр, — ответил Ричи.

— Простите, Лорд Гросвенор, — произнёс замминистра, — вы на самом деле будете строить инновационную экологичную электростанцию?

— Конечно, мистер Уикхейм, — ответил Ричи. — Новейшая секретная британская разработка на основе холодного ядерного синтеза, после которого не остается следов радиоактивного распада. То есть никакой радиации. Даже в случае выхода из строя реактора, взрыва не последует и экологии не будет нанесено никакого вреда. Предположительно, с этих станций удастся выжать не меньше одного гигаватта. Точнее смогут сказать специалисты.

— Скромно, — констатировал замминистра. — При загрузке в восемьдесят процентов вложения окупятся лет через пять.

— Я никуда не спешу, мистер Уикхейм, — ответил Ричи. — К тому же вы не совсем правы. Пусть вас не смущает льготный период. На самом деле срок окупаемости данного проекта всего пара лет, поскольку получение энергии при помощи холодного ядерного синтеза очень дешёвое. Ко всему прочему, это лишь пробная электростанция, поэтому её мощность достаточно низкая.

— Я вас понял, — кивнул Уикхейм. Он многозначительным тоном спросил: — А это правда, что часть «G Элекрикс» принадлежит Её Величеству?

— Без сомнений, мистер Уикхейм, — спокойно ответил Ричард и с иронией продолжил: — Эта информация находится в открытом доступе… — хитро прищурившись, он с намеком продолжил: — Иначе кто бы мне позволил строить опытную электростанцию почти в центре Лондона на землях Виндзоров?!

— Простите, — протянул замминистра. — Я все понял…

— Не совсем всё, мистер Уикхейм, — продолжил Ричард многозначительным тоном. — Ваш непосредственный руководитель в связи с почтенным возрастом выразил желание в скором времени уйти на законный отдых. Не думаю, что Сэр Мейджор будет возражать против вашей кандидатуры на этот пост.

Замминистра на ходу споткнулся и замер. Он с выражением сильного изумления и радости сверху вниз взглянул на мальчика.

— Спасибо, Милорд, — выдавил из себя ошарашенный Уикхейм.

— Сэр, чтобы между нами не было недомолвок, — произнёс Ричард, — это не я рекомендовал вас на пост министра. Но я был всецело за выбор вашей кандидатуры. Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным.

***

Лето пролетело в одно мгновение. Первого сентября Ричи с облегчением забрался во второй с конца вагон Хогвартс-экспресса, в котором традиционно ехали студенты второго курса. Знакомых не пришлось долго ждать. Первым в купе заглянул Гарри.

У Поттера были взъерошены волосы и перекосились очки. Он напоминал безумного учёного.

— Ричи, ты уже тут! — радостно произнес Гарри и поправил очки.

— Привет, Гарри, — поприветствовал товарища Ричард. — Проходи.

— Да, привет, — кивнул Поттер и сел напротив друга. — Ну и денек!

— Что-то произошло? — спросил Ричард.

Гарри кивнул и начал рассказывать:

— Ричи, представляешь, какая-то сволочь зачаровала барьер между обычным вокзалом и платформой девять и три четверти. Я лбом прямо в колонну влетел. Хорошо, что мы с дядей Скоттом приехали на вокзал заранее. Пришлось доехать до «Дырявого котла» и там через камин переместиться на платформу.

— Это только с тобой так или со всеми? — нахмурился Ричард.

— Похоже, только со мной, — ответил Гарри. — Я с платформы видел, как через переход проходят волшебники. Думаю, что это был Добби.

— Кто?

Ричи с недоумением посмотрел на Гарри.

— А, я же тебе не рассказывал! — хлопнул себя по лбу Гарри и тут же поморщился, ведь встреча со столбом не прошла незамеченной. — На мой день рождения мы с дядей Скоттом вернулись домой в Лондон. Вначале хотели отпраздновать день рождения прямо в волшебной палатке, но решили немного отдохнуть. Извини, Ричи. Если бы я знал, то мог бы прийти к тебе на день рождения…

— Ничего страшного, — ответил Ричард. — Так что за Добби?

— Это самое интересное, — Гарри выглядел хмурым. — Дядя отправился в магазин за тортом, а я стал сервировать стол. Внезапно ко мне на кухню ворвался странный домовой эльф. На нём было потрёпанное полотенце, которое больше напоминало паклю. Взгляд безумно-восторженный. На фоне Донки этот домовик казался конченым психопатом и сталкером. Представляешь, этот ушастик мне заявил, что воровал мою почту. Он требовал, чтобы я не ехал в Хогвартс! Этот гад мне угрожал, мол, если поеду в Хогвартс, то мне будет грозить опасность.

— Странно, — Ричард задумчиво провел тыльной стороной ладони по подбородку. — Одно из двух: либо кто-то подослал этого домовика, либо он свихнулся. Мадам Марчбэнкс мне рассказывала о сумасшедших домовых эльфах. Ничего хорошего ждать от них нельзя. Таких нужно сразу валить насмерть, иначе они могут убить волшебника, которого выбрали своей целью.

— Да я готов был, — пробурчал хмурый Гарри. — Особенно после того, как Добби схватил мою волшебную палочку и левитацией побил всю посуду в квартире, а потом бросил палочку и аппарировал. Вскоре мне пришло письмо из Министерства с предупреждением, что за следующее нарушение меня исключат из Хогвартса.

— Гарри, на этот счёт не беспокойся, — произнёс Ричард. — Я попрошу госпожу министра, она всё уладит.

— Спасибо, Ричи, но не нужно, — качнул головой из стороны в сторону Поттер, отчего его шевелюра ещё больше разлохматилась. — Когда дядя Скотт вернулся, я ему всё рассказал. Он посчитал, что этого домового эльфа подослал ко мне Сириус Блэк. Мы с дядей отправились к госпоже Министру. Дядя всё рассказал мадам Багнолд, она сразу же распорядилась аннулировать предупреждение и сказала мне, чтобы при следующей встрече я не мешкал и сразу же старался обезвредить домовика любыми средствами, хоть непростительными заклинаниями.

— Прямо так и сказала? — изумленно вскинул брови Ричард. — Непростительными?!

— Она пошутила, — пожал плечами Поттер. — Ну, я так думаю. По крайней мере госпожа Багнолд про непростительные говорила шутливым тоном.

— А, тогда понятно, — с облегчением выдохнул Ричард. — У Миллисенты чувство юмора имеется. Редкий дар для женщины. Гарри, так что с вашим расследованием?

— Мы многое выяснили о Блэке, — оживился Поттер. — Пришлось провести грандиозное расследование и опросить множество волшебников.

— Ближе к сути.

— Мы выяснили, — продолжил Поттер, — что Сириус Блэк был лучшим другом моего отца.

— Это я знаю, — сказал Ричард. — Мне Миллисента сказала.

— Вот как? — слегка удивился Гарри. — Что же, у меня найдется, чем тебя удивить. Ещё мой отец дружил с Питером Петтигрю и Римусом Люпином.

— Петтигрю был убит Блэком, — кивнул Ричард.

Гарри победоносно улыбнулся и покачал головой в стороны.

— А вот и нет! — воскликнул он. — Мы с дядей Скоттом провели следственный эксперимент.

— Хм… — заинтересованно протянул Ричард. — Гарри, ты меня заинтриговал.

Поттер широко улыбнулся и продолжил:

— По информации аврората, Блэк убил Петтигрю заклинанием Редукто максима. От Питера остался лишь один палец. Но дяде показалось это очень странным. После взрыва должно оставаться больше частей тела. Он попросил меня изучить это заклинание. В безлюдной местности мы сделали несколько манекенов и я использовал на них усиленное взрывное заклинание. Потом мы взорвали несколько свиных туш. От них всегда оставалось много частей. Отсюда дядя Скотт сделал вывод, что Петтигрю не погиб. Вначале он подумал, что Питер сам отрезал себе палец и аппарировал.

— Очень похоже на то, — согласился Ричард.

— Да, похоже, но это не так, — произнёс сияющий Гарри. — Мы нашли Римуса Люпина. Оказалось, что это тот самый оборотень, с которым дядя Скотт беседовал тогда, когда искал тебе телохранителя.

— Мир тесен, — констатировал Ричард. — Но разве оборотней учат в школе волшебства? Или он стал оборотнем уже взрослым?

— Он был оборотнем с самого детства, — качнул головой в стороны Гарри. — Люпин тщательно скрывал от всех, что он оборотень. Но дяде Скотту удалось расколоть этого волшебника!

— Гарри, у тебя такой счастливый вид, словно ты познал тайны мироздания, — произнёс Ричард, рассматривая довольное лицо товарища. — Давай уже колись, к чему вы пришли?

Поттер не стал томить друга и продолжил:

— Люпин рассказал нам о том, что, оказывается, мой отец, Сириус Блэк и Питер Петтигрю ещё в школе научились превращаться в зверей. Сделали они это для того, чтобы находиться в компании мистера Люпина во время полнолуний, когда он превращался в оборотня. Вроде как оборотень не опасен для анимагов, которых считает своими.

— А вот это интересно, — оживился Ричард. — То есть Блэк и Петтигрю анимаги?

— Да! — широкая улыбка украсила лицо Поттера. — У Блэка вторая форма в виде крупного чёрного пса. А Петтигрю умеет превращаться в серую крысу. Дядя Скотт сделал вывод, что с Петтигрю не всё так однозначно. Скорее всего, когда Блэк кинул в него взрывное заклинание, Питер действительно отрезал себе палец, но не аппарировал, а превратился в крысу и сбежал!

— Ничего себе! — Ричард был ошеломлён. — Вот это поворот! Вы действительно не отдыхали, а всё лето работали, причём очень продуктивно. Я от вас такого не ожидал. Молодец, Гарри. Я так понимаю, что Блэка вы не нашли?

— К сожалению, нет, — отрицательно покачал головой Поттер. — Но дядя Скотт считает, что рано или поздно информация об амнистии дойдет до Блэка, тот расслабится и покажется на людях. Дядя сказал, что с высокой вероятностью мистер Блэк сошёл с ума за время нахождения в Азкабане. Поэтому он до сих пор может бегать по Великобритании в образе пса.

— Аврорам вы сказали? — спросил Ричард.

— Нет, — ответил Гарри. — Только госпоже министру. Дядя Скотт сказал, что тут всё нечисто. Возможно, кто-то помогает Блэку.

В купе заглянул Рон Уизли. Увидев ребят, он обрадовался и приветливо произнёс:

— Привет, Ричи, Гарри.

— Рон, привет, — махнул рукой Поттер.

— Доброе утро, Рон, — приветливо кивнул Ричард. — Рад тебя видеть.

Стоило Рону зайти в купе, закинуть саквояж под сиденье и сесть рядом с Гарри, как у Ричарда слегка зазудел шрам на тыльной стороне левой кисти. Он обратил внимание, что Поттер почесал свой шрам. Это сразу же вызвало подозрения у Гросвенора-младшего. Мальчик решил проверить, что к ним пришел действительно шестой Уизли, а не другой волшебник под Оборотным зельем.

— Рон, как ваш летающий Опель? — спросил он.

— Опель? — сведя брови вместе, Рон с недоумением посмотрел на Ричарда. — Ричи, у нас Форд. По крайней мере, если ты имеешь в виду старый автомобиль. Папа летом притащил телевизор. Мы не могли оторваться от просмотра магловских фильмов. Среди них было кино под названием «Назад в будущее». Папу настолько впечатлил летающий автомобиль из этого фильма, что он купил себе Делориан и теперь зачаровывает его.

Ричард понял, что перед ним тот самый Рональд. Мимика, моторика, построение речи были абсолютно такими же. К тому же он прошел проверку на вшивость. Многим было известно, что Артур зачаровал машину, но, кроме самих Уизли и ещё малого количества людей, никто из волшебников не знал, какой марки у них автомобиль. Да и вообще маги в большинстве своём плохо разбирались в автомобильных марках.

— Рон, разве в этом году в Хогвартс не должна поступать твоя сестра? — спросил Ричард.

— Она поступает, — ответил Уизли. — Джинни сейчас в последнем вагоне с подружкой, лунатичкой Лавгуд. Она сказала, что навестит нас, когда поезд тронется. Ах да! — спохватился Рон. — Ричи, папа просил передать тебе покупки.

Рон полез за саквояжем и стал оперативно выкладывать из него книги, пергаменты, чернила, перья, ингредиенты для зельеварения. Ричи столь же споро перекладывал все в свой саквояж. Последним предметом Рон положил на стол невзрачную толстую тетрадь в чёрной кожаной обложке.

— Парни, — перешёл на таинственный шепот Рон, — вы только посмотрите на это!

Рон показал на тетрадь, что пробудило у Ричи и Гарри любопытство.

— И что это? — спросил Гарри. — Похоже на тетрадь. Рон, ты решил перейти к прогрессивным способам ведения конспектов?

— Нет же! — воскликнул Уизли. — Это дневник Сами-Знаете-Кого!

Гарри с недоумением посмотрел на Рона. Он не мог понять, шутит Уизли или говорит серьезно.

— Рон, с чего ты взял, что это его дневник? — спросил Поттер.

— Да, мне тоже интересно узнать, — кивнул Ричард.

— Он подписан и зачарован, — ответил Уизли.

Рон раскрыл тетрадь. На титульной странице красивым каллиграфическим почерком было написано:

Дневник Т. М. Реддла

Страницы дневника оказались девственно чистыми.

— Написать можно что угодно, — произнес Ричи. — Рон, если тебе продали эту тетрадь под видом дневника Тома Реддла, то у меня для тебя плохие новости — тебя обманули.

— Да нет же! — возразил Рон. — Этот дневник обнаружила у себя среди учебников Джинни. Когда она разглядывала его, я увидел подпись и сразу понял, чей он.

— Это уже серьезно, — задумался Ричард.

Гарри взял в руки дневник и стал вертеть его. Он сказал:

— Рон, вы же его не покупали?

— Нет, — помотал головой в стороны Рон.

— Но он оказался у Джинни, — продолжи вслух размышлять Гарри. — Значит, ей кто-то подбросил этот дневник.

Рон на некоторое время задумался, внезапно его озарило.

— Малфой! — воскликнул он.

— Что Малфой? — спросил Ричи.

— Когда мы в августе были во «Флориш и Блоттс», Люциус Малфой трогал книги в котелке Джинни. Папа подрался с Малфоем из-за того, что тот начал нас оскорблять. Уверен, что это Малфой подбросил Джинни дневник Сами-Знаете-Кого.

Поттер выронил дневник и принялся оттирать руки о мантию.

— Гарри, ты чего? — с недоумением спросил Рон.

— А вдруг он проклят или отравлен? — предположил Гарри.

— Вряд ли, — неуверенно произнес Рон, с опаской покосившись на тетрадь. — Я его забрал у Джинни почти месяц назад. Если бы дневник был проклят или отравлен, мы бы с Джинни давно умерли бы.

Ричи во время диалога товарищей с любопытством разглядывал тетрадь Реддла. Переведя взор на Уизли, он спросил:

— Рон, почему ты не отдал дневник отцу?

— Отцу? — скривился Рон. — Он бы его отнял, а я его хотел показать вам.

— Рон, эта штука на самом деле может быть опасной, — продолжил Ричард.

— Да там всех опасностей, что если писать в тетрадь, то чернила исчезают и появляются ответы, — беспечно отмахнулся Рон.

Ричард тяжело вздохнул, прикрыл глаза и устало потер их ладонью.

— Боги, дайте мне сил! — произнес он. — Рон, ты знаешь, что это дневник Реддла. Знаешь, что его подкинули. Это волшебный артефакт. При этом ты так спокойно им пользовался и не передал взрослым?! Рон, ты нормальный?

— Эй! — возмущенно воскликнула Уизли.

— Я согласен с Ричи, — с серьёзным видом произнес Гарри. — Оно нам надо? Давайте скажем мистеру Уизли.

Рон испуганно округлил глаза и молча замотал головой из стороны в сторону.

— Почему нет, Рон? — спросил Гарри.

В ответ на это Уизли произнёс:

— Если папа узнает, что у нас дома на протяжении месяца хранился опасный артефакт, он знаешь, как ругаться будет? Он ругался на меня всего один раз, но мне хватило.

— Рон, не беспокойся, — успокаивающим тоном произнес Ричард. — У меня есть идея получше. Сейчас в «Мастерской Гросвенора» под контролем представителя Отдела Тайн ведутся секретные исследования. Предлагаю послать дневник Реддла невыразимцу, который курирует исследования. Твоему отцу, Рон, он ничего не расскажет. Невыразимцы лучше знают, что делать с опасными артефактами.

— Эм… — задумался Рон. — Если он ничего не расскажет… Но, может, мы не будем никому отдавать дневник? Мы можем узнать тайны Сами-Знаете-Кого…

— Нет, Рон, — отрицательно покачал головой Ричард. — Не стоит оно того. Жизнь и здоровье намного дороже секретов какого-то террориста. А «тайные» знания вполне можно почерпнуть в библиотеке Хогвартса и в обычном университете.

— Да ну тебя! — закатил глаза Рон. — Ричи, ты как скажешь… — весело фыркнул он. — Тайные знания в библиотеке! Ха-ха! Я что, похож на Грейнджер?

— Нужно отсылать тетрадь, — констатировал Поттер. — Возможно, мне стоит позвонить дяде? Он может вернуться.

— Не стоит, Гарри, — сказал Ричард. — Есть более быстрый вариант. Донки!

В купе между мальчишек с хлопком появился представительный домовой эльф. В дорогом черном костюме-тройке, белой сорочке, тёмно-синем галстуке и в отполированных до блеска туфлях он выглядел очень солидно и представительно.

Эльф держался с достоинством дворецкого. Он сразу же нашёл глазами Ричарда и отвесил ему низкий поклон.

— Милорд звал Донки? — спросил он.

— Да, Донки, — ответил Ричи и перевёл взор на дневник Реддла. — Что ты можешь сказать об этом предмете?

Острый и внимательный взгляд больших глаз домового эльфа прикипел к дневнику. Ноздри домовика широко раздувались, словно он пытался учуять неуловимый запах.

— Плохая вещь, Милорд, — сухо ответил Донки. — Если будет дозволено высказать свою точку зрения, Донки считает, что от такой мерзости господину стоит держаться подальше.

— Что и требовалось доказать! — радостно воскликнул Гарри. — Видишь, Рон, а ты хотел оставить дневник себе… Рон? РОН!

Уизли был потерян для общества. Его глаза стали не меньше, чем у домового эльфа. Рональд не спускал до крайности изумлённого взгляда с Донки. Уизли после последнего громкого возгласа Поттера резко помотал головой и будто сбросил наваждение.

— Ох, Мерлинов гульфик! — ошарашено воскликнул он. — Реально эльф в костюме! А я думал, папа так шутит…

Донки оставался абсолютно невозмутимым. Он спокойно взглянул на Рона и холодно произнёс:

— Мистер Уизли, сэр, конечно же Донки в одежде! Или вы желали бы видеть Донки обнажённым? Экий вы негодник!

У Рона от такого ответа челюсть устремилась навстречу полу. Он выглядел настолько недоумевающим и изумленным, словно с ним внезапно заговорила корова и начала проповедовать веганство.

— Чё?! — вырвалось у Рона.

— Ах… — закатил глаза домовой эльф. — Как быстро растут дети! Мистер Уизли, сэр, уверяю вас, у Донки под костюмом не на что смотреть…

До Рона дошло, что эльф над ним шутит. Он заметил, что Ричи и Гарри из последних сил сдерживается, чтобы не засмеяться. Лицо Уизли начало наливаться красной краской. Рон с негодованием воскликнул:

— К Моргане твой костюм!

— Ро-о-н… — шутливым тоном протянул Ричард. — Почему ты так неравнодушен к костюму мистера Донки и всё время хочешь его раздеть?

— Да ничего подобного! — возмущенно крикнул в ответ Ричи. — Мне вообще плевать на одежду твоего домовика… И вообще, отвалите.

Рон заметил, что Гарри уже не мог сдерживаться.. Поттер закусил рукав мантии и трясся от смеха. Голосом, наполненным печалью, Рон спросил:

— И ты, Гарри?!

С трудом спрятав улыбку, Ричард обратился к товарищам:

— Так, ладно, джентльмены, шутки в стороны. Донки, отнеси тетрадь мистеру Бродерику Боуду. Я сейчас напишу ему записку. Кроме Боуда о тетради никому ни слова. И еще…

— Да, Милорд… — навострил длинные уши Донки.

— Незаметно следи за изысканиями Боуда, — продолжил Ричард. — У меня есть небольшие сомнения в том, что он поделится со мной правдивой информацией.

— Донки всё сделает, Милорд, — ответил домовик.

Домовой эльф дождался, когда Ричард напишет записку для невыразимца, забрал письмо и дневник Реддла, после чего с хлопком исчез.

— Вот это я понимаю, нормальный домовой эльф! — прокомментировал Гарри Поттер, с лица которого не сходила улыбка.

— Гарри, он прикалывался надо мной! — возмутился Рон.

— Ага, — согласился Поттер. — Прикалывался, но не подставлял и не издевался. У Донки отличное чувство юмора и стиль выше всяких похвал. Не то, что Добби.

— Ой, хватит… — обиженно надулся Рон. — Не знаю, кто этот ваш Добби, но лучше посмотрите, что у меня есть.

Рон с гордостью достал из саквояжа метлу.

— Вау! — у Гарри вырвался восторженный возглас. — Это же «Нимбус-2001»!

— Да! — Рон лучился от счастья и гордости. — Я в этом году хочу пройти отбор в сборную Гриффиндора по квиддичу. А ты, Гарри?

— У меня нет метлы, — расстроенно ответил Гарри.

Ричард понял, что товарищи сейчас начнут обсуждать квиддич, а это надолго. Скорее всего, до самого Хогвартса. Поэтому он поспешил ретироваться.

— Парни, я схожу, поищу знакомых, — произнес он. — Не скучайте.

Загрузка...