Глава 59

Время пролетело незаметно. Наступил день рождения Гермионы, даже двух. Ричард подарил каждой из них по зачарованному сотовому телефону наподобие своего. Конечно, это не продукт «Мастерской Гросвенора», а обычные Нокиа. Но наложенные заклинания позволяют им работать без подзарядки и иметь устойчивую связь в любой точке мира через микропорталы к телефонной вышке в Лондоне. Тарифы на связь дорогие, но не для Ричарда, поскольку его компания заключила корпоративный договор на большое количество номеров и смогла выторговать у сотового оператора очень приличные скидки. У этих аппаратов есть несомненный плюс: можно звонить на любой обычный или сотовый телефон. А зачарование на прочность настолько хорошее, что телефон выдержит попадание из крупнокалиберного пулемета.

Своей подруге Ричи сделал дополнительный подарок — набор порт-ключей в сто разных мест Великобритании. В дополнение к нему шел амулет с маглоотталкивающими чарами, которые активируются автоматически при переносе и действуют на протяжении минуты. Таким образом порталом могут переместиться до пяти человек, при этом их перемещение останется незамеченным для случайных свидетелей. А одна из точек назначения — дом Грейнджеров. Что удобно — порталами можно управлять через наручный искин.

Летом Гермиона сможет безопасно путешествовать по Великобритании в компании родителей или друзей. К примеру, утром отправится посмотреть Стоунхендж, пообедать переместится в Эдинбург, вечер проведёт, любуясь ирландскими озерами…

Гросвенор беспокоился, что одной Гермионой из параллельной вселенной не ограничится. Он с самого первого дня встречи с двойником Грейнджер переживал о том, что пару раз в неделю будет появляться очередная её копия. Но, к счастью, ничего подобного не произошло.

На этот счёт Ричард пообщался с Гермионой-попаданкой с глазу на глаз во время празднования дня рождения, на которое он вновь приобрел кучу тортов и газировки.

— Мисс Грейнджер, припомните, пожалуйста, все свои действия с Хроноворотом в тот злополучный день.

Гермиону из иного мира вопрос застал врасплох, но она всё же ответила:

— Вначале я отправилась с мальчиками на прорицания. Профессор Трелони несла полнейший бред, запугивала Гарри смертью, уверяла, будто разглядела в его чашке Грима. Тогда же я пришла к мнению, что прорицания — довольно путаный предмет, нет в нем ясности. Сплошное гадание. Я подумала, что раз на уроках прорицания надо притворяться, что видишь в чаинках предзнаменования, то лучше я совсем перестану на них ходить.

— Я с тобой не соглашусь, — качнул головой Ричард. — Профессор Трелони у нас на уроке прорицаний предсказала твоё появление. Ну да ладно. Продолжай.

— Потом я нашла удобный закуток и дважды повернула Хроноворот. Каждый оборот перемещает на час в прошлое. Все было замечательно. Я переместилась примерно за двадцать пять минут до начала урока. Спокойно сходила на древние руны. А потом меня… ну…

— Мисс Грейнджер, говорите прямо, — твердо произнес Гросвенор. — Мне нужны все подробности, чтобы разобраться с произошедшим.

— Мне захотелось в туалет, — краснея, сказала Грейнджер номер два. — А потом захотелось есть. Это для остальных прошло всего полтора часа, а для меня все три с половиной. К тому же я в тот день от нетерпения спустилась к завтраку очень рано и поела раньше всех, после чего покинула столовую.

— Понятно, — прокомментировал Ричард. — В потребностях организма нет ничего стеснительного. Поверьте, мисс Грейнджер, голодом и походом попудрить носик меня сложно удивить.

Удивительно было бы, если бы вы не испытывали ничего подобного.

Гермиона уже спокойней продолжила:

— Тогда я подумала: «У меня же есть Хроноворот. Профессор Макгонагалл говорила, что можно переместиться назад в прошлое до пяти часов. Ничего страшного не случится же, если я отправлюсь назад на три часа и застану завтрак».

— И ты переместилась на три часа в прошлое?

— Да, — кивнула попаданка.

— А когда это произошло? — продолжал расспрашивать Ричард. — Меня интересует хронология событий. В момент перемещения вторая ты уже использовала Хроноворот или нет?

Грейнджер из иного мира нахмурила лоб.

— Кажется, нет, — ответила она. — Если подумать, то оставалось некоторое время до первого использования Хроноворота. Это важно?

— Без сомнений.

Ричард задумчиво провел кистью по подбородку. Внезапно его озарило.

— Ричард, ты что-то понял? — с надеждой приблизилась к мальчику Гермиона-два.

— Есть теория, — начал он. — Следи за моими мыслями.

Ричард достал тетрадь, вырвал оттуда лист и сложил его пополам, но так, чтобы он был на торце изогнут дугой. Он волшебной палочкой проткнул лист: верхнюю часть ближе к концу, нижнюю часть ближе к началу.

— Временная червоточина представляет собой нечто подобное. Палочка — червоточина, лист — временная дуга. Когда временной отрезок от начала создания червоточины истекает, временная дуга распрямляется, а пользователя машины времени выкидывает обратно на другой конец червоточины в его родную вселенную.

Гермиона часто захлопала ресницами, пытаясь понять суть.

— Погоди, — она ткнула пальцем в вершину волшебной палочки, — тут вход во временную воронку, — палец переместился на кончик палочки в самый низ, — тут выход в прошлое в параллельной вселенной. И при завершении работы Хроноворота я должна была вернуться в исходную временную точку в своем родном мире. Верно?

— Именно.

— Но тогда выходит, — продолжила попаданка, — что в первый раз я переместилась в другой мир, а потом не дождалась возвращения в свою вселенную и… использовала Хроноворот, находясь в другом мире, из-за чего оказалась в вашей вселенной?

— Именно! — согласился Ричард. — Вижу, ты даром времени не теряла. В прошлый раз квантовую физику ты не осилила. Ты не просто «прыгнула» из времениподобной параллельной вселенной, а совершила путешествие во времени из временной дуги. Из этого изначально не должно было получиться ничего хорошего.

— То есть я сама виновата… — нахмурилась межмировая путешественница. — Вот же дура! Что мне стоило подождать пару минут? Поесть и припудрить носик, понимаешь, захотела…

— Ну-ну. Будет вам убиваться, мисс Грейнджер. Ещё не всё потеряно. Надежда на благополучный исход не близка к нулю. К тому же всё могло быть намного хуже, не реши вы бросить прорицания. В таком случае к нам каждый понедельник могла бы попадать очередная Гермиона Грейнджер. Не зря же говорят, понедельник — день тяжёлый…

***

Ричард с радостью посещал уроки профессора Трелони. В освещенной камином и насыщенной благовониями комнате студенты искали тайный смысл в смутных фигурах и символах. А у Трелони, стоило ей взглянуть на Ричарда, огромные глаза становились грустными. Ричи плевать хотел на ее взгляды, он приходил сюда за возможностью научиться прорицаниям. Профессор Трелони нравилась ему. Да и в целом многие испытывали к ней чуть ли не благоговение. Он в компании оригинальной Гермионы, Парвати Патил и Лаванды Браун то и дело бегал в башню к профессору Трелони и вместе с девочками выяснял тонкости предсказаний.

Стоит отдать должное Сивилле Трелони, она никогда не отказывала в дополнительных уроках и с радостью принимала учеников у себя в уютном кабинете. У неё всегда можно было попить горячего душистого чая.

Парвати и Лаванда возвращались от профессора прорицаний с таким высокомерным видом, будто они узнали что-то неведомое остальным. Ричард же с Гермионой каждый раз обдумывали новую информацию, полученную из уст Трелони. Они успели выпросить несколько методик для развития дара прорицаний, которые вечерами старательно использовали. Это были одна из разновидностей медитаций и прием для очищения сознания для «подключения к третьему оку». Пока у Ричарда ничего не получалось, но он не опускал рук. Гермиона бесилась от того, что у нее тоже ничего не выходит, но тоже старалась.

На уроках по защите от темных искусств профессор Флетчер учил студентов воровским заклинаниям. Ричард по вбитой наставницей привычке отрабатывал новые чары до идеала.

Наступил октябрь. Скоро начнутся матчи по квиддичу. Многие студенты с нетерпением ожидали их в надежде, что скучные уроки легче будет терпеть. Немного нашлось бы учеников в Хогвартсе, которые с ними не согласились бы. Но к этой маленькой группе определённо можно было отнести Ричарда, двух Гермион, Падму Патил и Персиваля Уизли.

Октябрь пролетал стремительно. Ричард удивлялся, что за всё время не произошло ничего существенного. Такая ситуация, когда в Хогвартсе ничего не происходит, казалась ему подозрительной, словно затишье перед бурей.

Вечером шестнадцатого октября Гермиона поведала Ричарду о том, что дома у Лаванды Браун лиса задрала её любимого домашнего кролика. Лаванда была расстроена, а Ричард задумчив. Сбылось еще одно предсказание Сивиллы Трелони. А это значит, что его ожидают серьезные потрясения, к которым неплохо было бы подготовиться.

В конце октября все студенты от третьего курса и старше были взбудоражены. Особое волнение испытывали третьекурсники. Предстоял поход в Хогсмид — деревеньку, которая располагается вблизи Хогвартса.

Вереница студентов тянулась в сторону ворот, ведущих к Хогсмиду. Филч скрупулезно проверял у каждого разрешение на выход с территории замка, оттого впереди образовалось столпотворение. Ричи с аристократическим спокойствием стоял в конце очереди, рядом с ним по правую руку расположилась оригинальная Гермиона, а чуть позади с левой стороны плелась Грейнджер из иного мира. Она расправила плечи и полной грудью вдохнула осенний воздух.

— Как хорошо у вас! — с облегчением произнесла она. — Никаких дементоров вокруг школы. Даже дышится легче.

— Дементоры? — удивилась оригинальная Грейнджер. — Что им тут делать? Это же школа, а не филиал тюрьмы.

— Но в нашем же мире министр Фадж прислал охранять Хогвартс дементоров, — ответила попаданка.

— Прислал дементоров? — изумленно выпучила глаза на свою копию оригинальная Гермиона.

— Дементоров? — вопросительно вздёрнул брови Ричард. — Фадж?

— Ну да, Фадж, — пожала плечами Грейнджер-два.

— Как хорошо, что у нас Фаджа траванули полонием! — тихонечко себе под нос пробормотала Гермиона-один.

— Что? — не расслышала её двойник.

— Ничего, — нормальным голосом ответила настоящая Грейнджер. — Я говорю, хорошо, что у нас должность Министра Магии занимает мадам Багнолд.

— Багнолд? — на этот раз изумлённо выпучила глаза вторая Гермиона.

— Мисс Грейнджер, — обернулся к попаданке Ричард, — поделитесь с нами, с чего это в вашем мире принимаются такие драконовские меры? Неужели у вас Хогвартс переквалифицировался в тюрьму для малолетних преступников?

— Нет, — махнула густой каштановой копной Грейнджер-два. — Из тюрьмы сбежал опасный преступник, Сириус Блэк. Говорят, что дементоры нужны для охраны от него.

Гермиона в розовых очках закатила глаза и протянула:

— Родит же земля таких кретинов! Это как раз тот случай, когда лекарство хуже болезни.

— А я говорил, что Фадж идиот, — произнёс Ричард. — От него можно было ждать любого безумного решения.

Грейнджер из иной реальности с удивлением спросила:

— А у вас разве Блэк не сбегал из тюрьмы?

— Сбегал, — ответил Ричард. — В прошлом году. Но было организовано расследование, в результате которого выяснилось, что Сириус Блэк невиновен в инкриминируемых ему преступлениях. Блэк был амнистирован буквально через несколько дней после побега. На самом деле виновником оказался Питер Петтигрю, анимаг, который под видом крысы прятался в семье Уизли. Петтигрю нашли, судили и казнили. Блэк поправил здоровье в Мунго и устроился на престижную работу.

У Грейнджер-путешественницы отпала челюсть, а взгляд был полон негодования.

— Это что выходит, — начала она, — к нам зря пригнали дементоров?!

— Получается, что да, — спокойно отозвался Ричард.

— Сволочи! — воскликнула путешественница во времени.

Оригинальная Гермиона неодобрительно покачала головой и обратилась к своему двойнику:

— Я тебя слушаю и понимаю, что у нас всё намного лучше. Нормальный Министр Магии, василиск не ползает по коридорам школы и не парализует студентов, правосудие торжествует, а друзья не пытаются тебя убить, запирая в туалете с троллем. Ты словно переместилась к нам из какого-то безумного мира, будто из кривого зазеркалья.

Внезапно взор Гермионы-хронопутешественницы застыл на Филче. Девушка выглядела так, словно вспомнила что-то важное.

— Эм… — прошептала она. — А у меня ведь нет разрешения на поход в Хогсмид. У меня и родителей в этом мире нету.

У Гермионы-оригинала невольно на лицо выползла улыбка.

— Ну и сиди в Хогвартсе, — сказала она. — Библиотека сейчас пуста…

— Мисс Грейнджер, что же вы так поздно спохватились? — с лёгким осуждением произнёс Ричард. — Гермиона, пожалуйста дай мне своё разрешение.

Грейнджер из этого мира недовольно поджала нижнюю губу, но всё же протянула бумагу другу. Ричи повернулся назад и украдкой достал волшебную палочку.

— Прикройте, — кратко бросил он.

Две Гермионы встали так, чтобы закрыть Ричарда от взора завхоза. Они смотрели друг на друга, словно соперницы, во взгляде оригинальной Грейнджер сквозила ревность, а во взоре двойника можно было различить раздражение.

Гросвенор ловким пасом палочки скопировал разрешение, после чего спрятал волшебный инструмент, обернулся и протянул девочкам бумаги.

— Чары копирования! — с восторгом констатировала подруга Ричарда.

— Но это же жульничество, — с укором тихо произнесла хронопутешественница.

— Вот-вот, — вновь на лицо оригинальной Грейнджер выползла насмешливая улыбка. — Раз ты такая правильная — оставайся. Мы купим тебе шоколадку.

Попаданка закусила удила и крепко вцепилась в разрешение. Она с решительным видом осталась стоять на месте.

Вскоре подошла очередь крайних ребят. Филч придирчиво рассматривал каждое из разрешений, за его действиями внимательно следили три пары глаз. И тут он раскрыл большой журнал и пробежался глазами по списку студентов. Оторвав взгляд от журнала, он пристально вгляделся в каждое лицо. По виду завхоза было видно: без разрешения не пройдешь.

— Так-так! — подозрительно сощурился Филч. — В списке только одна Гермиона Грейнджер.

Девочки растерялись, поэтому инициативу пришлось взять на себя Ричарду.

— Мистер Филч, сэр. Должно быть, профессор Макгонагалл ошиблась и забыла внести в список вторую мисс Грейнджер.

— Ошиблась?! — у Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Думаете меня обмануть? Не выйдет. Я вас, прохвостов, насквозь вижу. Небось, попросили старшекурсников скопировать разрешение для одной из сестер-близнецов… В Хогсмид пойдёт одна из вас!

Под пристальным взором завхоза Гермиона-попаданка понуро опустила плечи и поплелась в сторону замка. Казалось бы, тут-то оригинальной Грейнджер надо радоваться, но отчего-то ей было грустно. Она повернулась вслед двойнику и тихо сказала:

— Вспомни, чему я тебя учила!

Хронопутешественица замерла. Казалось, она пытается что-то припомнить. Её озарило. Девочка расправила плечи и стала выглядеть более веселой. Уже шустрее она направилась в сторону замка.

Ричард и Гермиона прошли через ворота. Когда они удалились на достаточное расстояние, Гросвенор не сдержал любопытства и спросил:

— Гермиона, чему ты учила своего двойника?

— Конечно же пользоваться костюмом ниндзя, — веселым тоном ответила Грейнджер. — Как стать невидимой, лазить по стенам. Она запросто может перебраться через стену Хогвартса, оставшись незамеченной или пройти через ворота невидимкой.

— Что же, тоже выход. Но знаешь, чего я не понимаю?

— Чего?

— Гермиона, в Хогвартсе без согласия родителей можно многое. Во-первых, играть в один из самых опасных видов спорта без страховки, рискуя упасть с огромной высоты, в лучшем случае сломав несколько костей. Во-вторых, можно бороться со всякими опасными чудовищами и свихнувшимися домовыми эльфами. В-третьих, становиться жертвами спятивших лестниц, полтергейста и проклятий студентов. Чего же нельзя делать в Хогвартсе без родительского согласия?

— Чего? — иронично вопросила Грейнджер.

— Сходить в безопасную деревню, которая находится в пяти минутах ходьбы от замка, чтобы отдохнуть, закупиться сладостями и посетить пару магазинов в компании других студентов.

Теплая улыбка украсила лицо Гермионы.

— Да уж, — согласилась она. — Ричи, какие планы? Я бы хотела посетить местную книжную лавку.

— Гермиона, развлекайся. Я буду ждать тебя в местном популярном пабе «Три метлы».

Хогсмид походил на пасторальную открытку. Сказочные домики под соломенными крышами, магазины с яркими витринами, кроны деревьев усеяны остатками разноцветной листвы.

Впереди мальчик и девочка заметили Гарри Поттера, Рона Уизли, Джастина Финч-Флетчли и Эрни Макмиллана, которые с веселым смехом ввалились в «Сладкое королевство», чтобы пополнить запасы сладостей.

Ричи с подругой прошли мимо почты, миновали магазин «Зонко» и разошлись: Гермиона направилась в книжный, а Ричард перешел на другую сторону улицы и вошел в уютный паб на первом этаже крохотной гостиницы.

В пабе было людно, шумно и дымно. За стойкой расположилась компания весельчаков-старшекурсников, они смеялись и громко разговаривали, полная миловидная женщина едва успевала наполнять бокалы. По всей видимости, это была мадам Розмерта, владелица данного заведения.

Гросвенор с удивлением обнаружил за одним из столиков Миллисенту Багнолд в нарядном салатовом платье с глубоким декольте. Она призывно махнула Ричарду.

Добравшись до столика министра, Гросвенор вежливо раскланялся.

— Миллисента, вы, как всегда, великолепны!

— Ричард, вы снова со своими комплиментами, — игриво стрельнула глазами госпожа министр. — Прошу вас, не стойте, а то люди подумают незнамо что.

Ричард расположился напротив Багнолд и собирался завести ничего не значащий разговор, но опытная политик в мгновение ока раскусила мальчика.

— Право слово, Ричард, опустим разговоры о погоде.

— Миллисента, ради вашего очарования я готов пойти и не на такие жертвы, — изобразил на лице улыбку Локхарта Ричард. — Но раз вы сами решили перейти к делу… Ни за что не поверю, что у министра нет иных дел, кроме посещения паба, особенно в тот день, когда Хогсмид заполонили студенты Хогвартса.

— А зря, — с легкой иронией произнесла министр. — Тут лучшая медовуха в Великобритании. К сожалению, в силу вашего возраста не могу вам предложить эту амброзию, зато я приготовила для вас сливочное пиво. Оно вкусное и полезное.

С точки зрения Ричарда Багнолд практически в открытую сказала, что действительно ждала его.

— Из ваших рук любой напиток покажется нектаром.

На столе стояла кружка со сливочным пивом. Оно было горячим и дымилось. Ричард пригубил из кружки: чудесный напиток согревал все тело до кончиков пальцев.

— Оригинально, — не смог он подобрать определения вкусовой феерии. — Как дела в Министерстве?

— Кружусь, как пчёлка на пасеке, — с показной печалью вздохнула Багнолд. — Летом следующего года нашей стране выпала честь принимать международный чемпионат по квиддичу. Мало мне было этой головной боли, так Дамблдор ещё при Фадже сумел протянуть возрождение Турнира Трех Волшебников, который должен пройти между европейскими школами магии в три этапа на протяжении всего следующего учебного года. И везде нужны деньги на устройство мероприятий.

Ричард понял, у него будут просить денег. К этому он был готов. Подобные обращения со стороны политиков знакомы многим богатым людям. Ситуация казалась обыденной и насквозь понятной, из-за чего юный Гросвенор расслабился. Изначально он готовился к чему-то худшему, как, к примеру, прошлогодний побег из Азкабана.

— Полагаю, турнир тоже спортивное соревнование?

— Ричард, вы, как всегда, весьма проницательны, — призывно улыбнулась госпожа министр. — К сожалению, из-за инфляции закрома Министерства показали дно. Нам не на что строить стадионы, организовывать мероприятия. Поэтому решено было привлечь инвесторов.

Ричард не стал скрывать ухмылки.

— Инвесторов… — иронично прокомментировал он. — Милейшая Миллисента, говорите уж прямо, вам достаточно будет одного инвестора. Но вы же понимаете, что инвестиции требуют отдачи…

Багнолд добавила в голос укоризненных ноток:

— Ричард, между прочим, инфляция галлеона произошла из-за вас! Если бы не ваша мастерская…

— Если бы не моя мастерская, то десять процентов волшебников Великобритании остались бы безработными.

— Без сомнений, польза от вашей мастерской тоже есть, — уклончиво продолжила министр.

— Миллисента, я не услышал главного. Во-первых, сколько, во-вторых, что я с этого буду иметь?

Багнолд выставила на обозрение мальчика свою роскошную грудь и принялась расстреливать его глазами. Если сравнить женские глаза с оружием, то прекрасные очи министра были бы артиллерийской установкой.

— Ричард, от вас потребуются сущие пустяки, всего каких-то семь миллионов галлеонов.

Министр застыла с ожиданием. Она даже затаила дыхание. Но у неё дернулся глаз, когда Ричард просто пожал плечами и спокойно ответил:

— Нормально. Я уж думал, что вам понадобятся какие-то космические суммы. А сколько планируется людей? Какие прибыли?

— Ричард, это мероприятия мирового уровня, — медленно продолжила министр. — По примерным прикидкам, чемпионат по квиддичу посетят не меньше ста тысяч волшебников. С него планируется выручить не меньше двадцати миллионов галлеонов. Поскольку Министерство магии тоже вкладывает свои средства и силы, то предлагаю поделить прибыль пополам.

— Пополам? — удивился Гросвенор. — Вот так сразу? А где же торг?

— Ричард, смею надеяться, что я хорошо разбираюсь в людях, — обрадовалась Багнолд. — Я знала, что на меньшее вы не согласитесь. Зачем терять наше драгоценное время на бесполезные торги?

— В принципе я согласен инвестировать средства, — утвердительно кивнул Гросвенор. — Но я пока услышал только о выручке. Что с прибылью?

Багнолд наманикюренными пальчикам отстучала по столешнице незатейливый ритм.

— Чистая прибыль будет на тридцать процентов ниже выручки, — призналась она. — Но после чемпионата мира впереди будет Турнир Трех Волшебников. Его посетят примерно в три раза меньше магов, но зато целых три раза. На нём мы планируем выручить ещё девять миллионов.

Ричард в уме быстро прикинул. Ему нужно вложить семь миллионов примерно на полтора года. Предполагаемая выручка в районе двадцати девяти миллионов. Минус тридцать процентов. Прибыль составит примерно двадцать миллионов галлеонов. Багнолд предлагает поделить деньги пополам. То есть в итоге вернется десять миллионов. Чистая прибыль от инвестиций в районе сорока трех процентов. Учитывая срок в двадцать месяцев, это около двадцати пяти ближе к двадцати шести процентам в год. Вполне солидный куш.

— Согласен! — констатировал он.

Багнолд даже не подумала скрывать своего счастья. Сияя широкой улыбкой, она выложила на стол пергамент.

— По чистой случайности я захватила с собой договор.

— Случайности не случайны, — продемонстрировал Ричард отменный скептицизм.

Начался самый жаркий процесс — вычитка и правка договора. Но в результате оба волшебника остались довольны. Министр сияла подобно маленькому солнышку. Гросвенор хоть и старался не показывать вида, но любому было понятно, что у него приподнятое настроение.

Почти сразу после подписания контракта в паб зашли две Гермионы. Они заметили Ричарда и приблизились к его столу.

— Вот ты где, Ричи, — начала Гермиона в розовых очках. — Здравствуйте, леди, — сделала она вежливый книксен министру.

— Здравствуйте, — сухо произнесла хронопутешественица.

— Приветствую, милые, — добродушно ответила министр.

Ричард вежливо поднялся и под ошарашенным взором попаданки невербальным беспалочковым волшебством притянул из-за соседнего столика два пустых стула. Ни министра, ни оригинальную Гермиону такая магия не удивила.

— Миллисента, позвольте вам представить, — начал он. — Гермиона Грейнджер, очень перспективная волшебница, одна из лучших учениц Хогвартса. И… мисс Гермиона Грейнджер, из-за ошибки руководства их Хогвартса невольная путешественница из другого мира, в котором по приказу министра Фаджа дементоры охраняют Хогвартс от сбежавшего из тюрьмы Сириуса Блэка.

Грейнджер из иного мира уронила челюсть. Она переводила взгляд поочерёдно с Ричарда на Миллисенту и снова пялилась выпученными глазами на Гросвенора.

Министр Магии от изумления широко распахнула глаза.

— Надо будет попросить в Мунго проверить Фаджа на психические расстройства, — сделала она вывод. — Рада знакомству, девочки, присаживайтесь.

Ричи вежливо пододвинул девочкам стулья. Обе Гермионы присели.

— Миллисента, — продолжил Гросвенор, — вторую мисс Грейнджер директор Дамблдор принял в наш Хогвартс, но девочке нужны магловские документы. Я решил не напрягать по таким пустякам дядю Чарли, тем более это дела волшебников.

— Действительно пустяки, — согласилась Багнолд. — Конечно же мы поможем бедной девочке с документами. Что же, Ричард, рада была с вами побеседовать. К сожалению, мне пора. Документы мисс Грейнджер скоро будут готовы.

Министр удалилась из паба через камин. До момента вспышки зеленого пламени за столиком Гросвенора повисла гробовая тишина. Лишь стоило министру исчезнуть, как попаданка с возмущением выдала:

— Ричард, ты что, обращаешься к министру по имени?

— Почему нет? — невозмутимо пожал он плечами. — Миллисента сама предложила перейти на дружеский стиль общения.

— Ричи, что от тебя нужно было министру? — спросила оригинальная Гермиона.

— Как обычно, Гермиона, деньги. Следующим летом в Великобритании состоится международный турнир по квиддичу. А затем пройдет Турнир Трех Волшебников между европейскими школами магии. Вот на их организацию Миллисента и просила деньги.

— И ты дал? — продолжала любопытствовать подруга.

— Вернее сказать, инвестировал. Мисс Грейнджер, как вы выбрались из замка? Надеюсь, не было проблем?

— Нет, — мотнула густой копной волос хронопутешественница. — Я переоделась в костюм ниндзя и невидимкой прошмыгнула мимо Филча.

— Ричи, ты ещё долго планируешь тут сидеть? — спросила оригинальная Грейнджер. — Мы уже успели попить чая в чайной…

Гросвенор намек понял, да и кружку сливочного пива он почти опустошил.

— В таком случае предлагаю прогуляться по Хогсмиду. Меня интересует недвижимость.

— Зачем недвижимость? — спросила Гермиона-два.

— Ричи, ты хочешь прикупить себе домик вблизи Хогвартса? — поинтересовалась Гермиона-один.

— Прикупить домик, — согласно кивнул Гросвенор. — Прислать своих волшебников и построить большую гостиницу. Во время Турнира Трех Волшебников она быстро окупится и принесет прибыль. А после турнира можно будет переоборудовать гостиницу в офис-филиал «Мастерской Гросвенора».

Мальчик в сопровождении двух одинаковых девочек покинул паб «Три метлы». Троица прогулочным шагом отправилась исследовать Хогсмид.

— Визжащая хижина выглядит заброшенной, — указала на очевидный факт попаданка.

— Вряд ли нам её продадут, — с сомнением ответила ей Гермиона-один. — Туда ведёт тайный ход из Хогвартса из-под Дракучей ивы.

— Хм… — Ричард задумчиво провел тыльной стороной кисти по подбородку. — Почему нет? Нужно просто выяснить в Министерстве магии, кому принадлежит эта хижина. Возможно, получится её выкупить. Очень удачное расположение: ближе к замку, на отшибе от посёлка, имеется приличных размеров заброшенный сад. Идеальное место для отеля или офиса.

Пока мальчик и девочки любовались заброшенной покосившейся хижиной с заколоченными дверьми и окнами, внезапно для всех троих сзади раздался женский голос:

— Ричи!

Ричард и обе Гермионы обернулась назад. Их глазам предстала взволнованная девушка в модном салатовом платье и в пальто более темного оттенка зеленого. Очаровательная голубоглазая блондинка, которой можно было дать от двадцати пяти до тридцати лет. Её внешность Ричарду была знакома, хотя в живую он видел эту девушку впервые.

— Ричи, — протянула она вперёд руки, — я твоя мать!

Загрузка...