Шумно пыхтя, Гарри и Рон топали вверх по крутой спирали ступенек Северной башни. Ричард следовал за ними.
— Джентльмены, доброе утро, — окликнул он ребят.
— Ричи! — воскликнул Гарри, обернувшись назад. — Привет. Ты тоже выбрал прорицания?
— Как видите.
— Это правильно, — произнёс Рон. — Я слышал, что это самый халявный предмет.
— А я надеюсь, что можно научиться предсказывать будущее, — ответил Ричард.
Мальчики услышали над головой многочисленные голоса — значит, кабинет прорицаний совсем рядом. Еще несколько ступеней, и они очутились на тесной площадке, где столпился почти весь курс Гриффиндора и несколько представителей других факультетов. На площадку не выходила ни одна дверь.
Рон задрал голову и указал на потолок: там была круглая дверца люка с бронзовой табличкой.
Сивилла Трелони, профессор прорицания
— Как же мы туда попадем? — вопросил Поттер.
Рон задумчиво почесал в затылке и предположил:
— Наверное, взлетим. Эх! Знал бы — захватил бы с собой метлу.
Но лететь не пришлось. Дверца люка внезапно открылась и сверху опустилась серебристая веревочная лестница. Студенты в изумлении притихли.
— Только после вас, — улыбнулся Рон.
Гарри полез первый. Ричард качнул головой и сказал:
— Дамы вперед.
Студентки Гриффиндора, проходя мимо Ричарда, мило улыбались ему.
Ричи последним забрался по лестнице. Он очутился в очень странном классе. Помещение напоминало что–то среднее между мансардой и старомодной чайной. В комнате, погруженной в красноватый полумрак, теснились примерно двадцать круглых столиков в окружении обитых пестрой тканью кресел и мягких пуфиков. Шторы на окнах задернуты, многочисленные лампы задрапированы темно–красным шелком.
Было очень тепло и душно, в камине под заставленной странными вещицами полкой горел огонь, издавая тяжелый дурманящий аромат. На огне закипал большой медный чайник. Круглые стены опоясаны полками. Чего только на них не было: запыленные птичьи перья, огарки свечей, пухлые колоды потрепанных карт, бесчисленные магические кристаллы и полчища чайных чашек.
Откуда-то из полумрака раздался приглушенный, почти неземной голос:
— Добро пожаловать. Как приятно видеть вас, наконец, в вашем физическом облике.
В свете камина эффектно появилась профессор Трелони. Она была очень худа, толстые стекла очков многократно увеличивали и без того огромные глаза, на плечах газовая в серебряных блестках шаль. С тонкой шеи свисают бесчисленные цепочки и ожерелья, пальцы и запястья украшены перстнями и браслетами.
— Садитесь, деточки, садитесь.
Профессор приглашала учеников, как дорогих гостей. Толкаясь, студенты стали рассаживаться: кто в кресло, кто на пуф. Гарри, Рон и Ричард сели вокруг одного стола.
— Приветствую вас на уроке прорицания, — сама Трелони села в широкое кресло возле камина. — Меня зовут профессор Трелони. Скорее всего, вы до сих пор еще меня не видели. Я редко покидаю свою башню. Суета и суматоха школьной жизни затуманивают мое внутреннее око.
Никто ничего не ответил на это неожиданное заявление. Сивилла Трелони легким движением плеч поправила шаль и продолжила:
— Так, значит, вы избрали прорицание, самое трудное из всех магических искусств. Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения. Книги помогают только до определенных пределов…
Гарри с Роном, улыбнувшись, взглянули на Ричарда, который оставался предельно серьёзным.
Трелони тем временем продолжила:
— Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы они ни были в своей области, скажем, в трансфигурации, не способны рассеять туман, застилающий будущее, — профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим. У вас есть вопросы? Вот вы, — неожиданно обратилась она к Ричарду, лицо которого по эмоциональности могло поспорить со скалой, — третье око подсказывает, вы что-то хотите спросить.
Ричард поднялся со своего места, отвесил даме вежливый поклон и спокойно сказал:
— Профессор Трелони, я в полной мере желаю овладеть искусством предвидения будущего. Вы можете сказать, есть у человека дар или он отсутствует?
— Хороший вопрос, — обрадовалась профессор Трелони. Пламя камина заиграло на ее длинных изумрудных серьгах. Профессор невозмутимо продолжила: — На протяжении этого года я буду выяснять вашу одарённость в моём предмете. В этом году мы будем изучать основополагающие методы прорицания. Первый семестр посвятим гаданию по чаинкам. Во втором семестре займемся хиромантией. Между прочим, моя крошка, — Трелони метнула взгляд на Парвати Патил, — вам следует опасаться рыжеволосых.
Парвати бросила испуганный взгляд на Рона, который сидел прямо за ней, и подвинула свое кресло в сторону.
— В летнем семестре перейдем к магическим кристаллам, если к тому времени закончим с предсказаниями по языкам пламени. К сожалению, в феврале занятий из-за вспышки сильнейшего гриппа не будет. У меня самой совсем пропадет голос. А вскоре один из нас, кого нет с нами, станет двумя…
Класс напряженно притих, а профессор Трелони продолжала, ничего не замечая:
— В прошлом июне благодаря своему дару я избежала серьезной опасности.
Блондинка с Гриффиндора, Лаванда Браун, сидевшая к преподавателю ближе всех, в страхе съежилась, но не смогла сдержать любопытства и спросила:
— Какой именно опасности, профессор?
Трелони, казалось, засияла подобно новогодней ёлке.
— В тот роковой вечер я услышала подозрительный свист, исходящий с подножья башни.
Услышав это, Гарри напрягся. Он до хруста сжал кулаки и с ужасом посмотрел на профессора. Всё его веселье смыло, словно ветку половодьем с берега реки.
Тем временем профессор продолжила:
— Третье око мне подсказало, что если я спущусь вниз, то погибну. Поэтому я осталась у себя в кабинете. И оказалась права! В тот день замок тряхнуло и озеро обмелело. Так благодаря дару прорицания я чудесным образом избежала гибели.
Ричард не знал, как быть. Он одновременно пугался дара профессора и восхищался им. Ведь в тот роковой вечер Гарри Поттер был неадекватен и находился как раз внизу Северной башни. Вполне возможно, если бы профессор Трелони оказалась на месте убийства Добби, Гарри в состояние аффекта мог бы и на ней испытать рейлганы.
— А теперь я попрошу вас разбиться на пары, взять с полки чашку и подойти ко мне. Я вам налью чай, вы сядете и будете пить, покуда на дне не останется гуща. Левой рукой поболтайте ее круговым движением, затем переверните чашку на блюдце и подождите, пока жидкость стечет. Оставшиеся на стенках чашки чаинки кое–что вам скажут. Растолковать увиденное поможет учебник «Как рассеять туман над будущим». А я буду ходить между столами и помогать вам.
Внезапно Трелони схватила за руку Невилла Лонгботтома, который встал с пуфа и потянулся за чашкой.
— Мой мальчик, — воскликнула она. — Пожалуйста, после того, как разобьете первую чашку, возьмите вторую из голубого сервиза. Розовый мне жалко. Это мой любимый.
Не успел Невилл взять в руки чашку с блюдцем, как раздался звук разбившегося фарфора. Профессор бросилась к нему со щеткой и совком для мусора.
— Возьмите голубую. Очень вас прошу. Большое спасибо.
Ричард наблюдал за происходящим с затаенным дыханием. На его глазах происходило таинство. Конечно, он допускал, что профессор Трелони вполне могла быть очень внимательной и по нервозности Невилла понять, что он разобьет чашку. Но она вполне могла и предсказать это. Ричи проникся и был полон желания изучить методы прорицания, даже если у него не окажется дара. Ведь он прекрасно помнил слова наставницы: «Магия может всё».
Все студенты занимались одним и тем же: пили обжигающий чай, взбалтывали кружки по инструкции профессора и опрокидывали их содержимое на блюдце. Затем под шуршание страниц в книге искали похожий рисунок из чаинок и интерпретировали предсказания.
Гарри и Рон активно общались друг с другом громким шепотом, вырабатывая стратегию того, что они напишут в отчете.
Ричи подошёл к делу с полной серьезностью. Он сомневался в похожести рисунка и искал максимально идентичный. Поняв, что так книгу можно листать долго, он отсканировал её при помощи наручного искина и дал компьютеру запрос. За считанные мгновения искин обработал всю информацию из учебника и вывел на дисплей очков несколько похожих картинок.
— Пораскиньте хорошенько мозгами, мои славные. Пусть ваш взгляд проникнет сквозь покровы обыденного, — голос Трелони долетал как из густого тумана и погружал в подобие гипнотического транса.
Профессор Трелони дошла до столика мальчиков и нависла над чашкой Ричарда.
— Дайте–ка я взгляну, — сказала она.
Весь класс притих, ожидая ее объяснения. Профессор вращала чашку против часовой стрелки, внимательно рассматривая узоры на ее стенках.
— Очень крупный знак… Это какое-то значительное событие… Четыре лепестка… Мой мальчик, тебя ждет большая неудача…
— Мэм, — напрягся Ричард. — Можете уточнить?
— Попробуй повторить.
Весь класс с замиранием сердца следил за тем, как Ричи повторно пил чай и проводил манипуляции с гаданием. Напряжения добавляло то, что делал он это с совершенно каменным лицом.
Профессор вновь взяла в руки чашку Гросвенора.
— Это птица, — напрягла она глаза. — Хищная… Или нет? Ох! Это феникс!
— Феникс?
Ричард сразу же подумал о том, что какая-то неприятность настигнет его космическую программу.
— Да, мой хороший, — с сочувствием произнесла Трелони. — Боже мой, какая несчастливая чашка!
Все смотрели на профессора Трелони, затаив дыхание. Она в последний раз покрутила чашку и вскрикнула. В тот же миг опять раздался звук бьющегося фарфора. Невилл разбил еще одну чашку.
Профессор Трелони опустилась в ближайшее кресло, смежив веки и прижав к сердцу поблескивающую самоцветами руку.
— Мой мальчик, мой бедный мальчик… Нет, милосерднее промолчать… Не спрашивайте меня…
Ричард пытался припомнить любые мелочи, которые могли послужить провалу космической программы. Его лицо оставалось каменным.
— Что вы там видите, профессор? — тут же спросил Дин Томас с Гриффиндора.
Все студенты повыскакивали с мест, сгрудившись у стола Гарри, Рона и Ричарда. Каждый старался заглянуть в чашку Гросвенора.
— Мой мальчик, — профессор распахнула огромные глаза. — У тебя здесь ФЕНИКС!
— Мэм, вы уже говорили, — спокойно ответил Ричард.
— Феникс, мой мальчик! ФЕНИКС! — профессора Трелони поразило спокойствие Ричарда. — Волшебная птица, вестник глобальных перемен и масштабных проблем! И ты будешь в самом эпицентре! Мой дорогой мальчик, это одно из самых страшных предзнаменований.
Ричард успокоился, хотя внешне он не изменился ни на грамм. Ему стало понятно, что ничего не изменилось. О глобальных проблемах он и так знал и активно к ним готовился.
— Спасибо за предупреждение, профессор, — спокойно ответил он. — Предупреждён — значит вооружён.
***
Отступление.
США. Пентагон.
В просторном кабинете в роскошном кожаном кресле за столом перед маленьким пухлым монитором сидел пожилой мужчина в форме генерала армии США.
Раздался стук.
— Войдите, — хриплым прокуренным голосом сказал генерал.
В помещение, чеканя шаг, зашёл сорокалетний мужчина с армейской выправкой. На нём была тёмно-зелёная форма, а знаки на погонах говорили о том, что это майор.
— Генерал, сэр, вы должны видеть это.
Генерал едва заметно обозначил кивок, на что подчиненный тут же отреагировал. Майор подошёл к огромному телевизору, установленному напротив стола генерала. Он вставил в проигрыватель диск и запустил просмотр видеоролика.
Генерал со скепсисом наблюдал за происходящим. Не выдержав, он грубым тоном воскликнул:
— Что за срань? Дэвид, ты решил мне показать японский фильм в паршивом качестве?
— Никак нет, сэр! Это не фильм. Этот ролик был снят нашей разведкой.
— Разведкой? — не поверил генерал. — Ты меня за кретина держишь? Что это за херня?!
— Сэр, это не херня, сэр! — бойко отозвался майор. — Это гигантский бронированный робот, сэр!
— Майор, это очередной монтаж? — со скепсисом вопросил генерал.
— Никак нет, сэр. Эксперты подтвердили стопроцентную подлинность записи. Это реально гигантский бронированный робот!
— Да ну нахрен! — круглыми глазами взглянул на телевизор генерал. — Такой херни не бывает!
— Получается, что бывает, сэр, — пожал плечами майор.
Генерал перевел взгляд на экран. Через некоторое время он вновь изумлённо воскликнул:
— А это что за херня?! Мне показалось, или эта хрень за несколько секунд расстреляла пять танков?
— Рейлганы, сэр. Вам не показалось.
— Рейлганы? — генерал круглыми глазами смотрел на подчиненного.
— Рейлганы.
— Рейлганы, мать твою?!!!
— Так точно, сэр! Мощные, сверхкомпактные и безумно скорострельные рейлганы, закрепленные на руках робота.
Генерал дал подчинённому знак. Майор поставил воспроизведение на паузу. С шорохом открылся ящик стола, и оттуда на столешницу перекочевали пепельница, пачка сигарет, зажигалка, круглый стакан и бутылка виски. Зажурчало виски, наливаемое в стакан. Единым залпом генерал опрокинул в себя огненный напиток. В его руках задымилась папироса.
По взмаху руководителя майор запустил воспроизведение. Генерал с замиранием сердца следил за происходящим на экране. С каждым мигом на его лице проступало всё большее изумление.
— Да ладно! — воскликнул он. — Так не бывает!
— Бывает, сэр, — с печалью констатировал майор.
— Да ну нахер! — генерал с глазами навыкате выглядел невероятно ошарашенным. — Нет, вы серьёзно, лазеры из глаз?!
— Лазеры из глаз, сэр, — кивком подтвердил майор.
Генерал глубоко затянулся табачным дымом. Тем временем майор продолжил комментировать:
— Ещё из вооружения на спине робота в пилонах закреплены четыре крылатые ракеты.
Тут и так огромные глаза генерала полезли ещё дальше из орбит. С вытянутым лицом он прикипел к экрану.
— Да ёб твою мать! — с экспрессией воскликнул он. — Эта херня ещё и летает?!
Майор тяжело вздохнул и с печалью произнёс:
— Летает, сэр… Разгоняется до пяти махов… «F-15» обходит, как стоячий…
Генерал поперхнулся дымом, после чего нервно затушил бычок в пепельнице, смяв его практически в лепешку.
Откашлявшись, он с недоверием воззрился на майора.
— Пять махов? У этой же хрени даже крыльев нету!
— Нету, сэр, — тихо подтвердил майор. — Но это не мешает ей летать.
— Да твою мать!
Генерал правой рукой попытался нащупать сердце. Ему внезапно стало дурно. Майор остановил воспроизведение, пока руководитель пытался совладать с собой. Немного отдышавшись, генерал махнул рукой, давая команду продолжить. Он вновь вернул всё внимание на экран.
Тишина… Казалось, можно было различить удары сердца. Кровь билась в висках генерала. Рукой он нащупал на столе пачку сигарет и нервно прикурил вторую сигарету.
— Дэвид, он что, исчез?
— Так точно, сэр. Стэлс-режим.
— Стэлс-режим?
— Стэлс-режим, сэр. Полный! Робота не видно ни визуально, ни на радарах.
— Заебись! — у генерала перед глазами всё поплыло. — А хорошие новости есть?
— М-м-м… — задумчиво протянул майор. — Будет ли хорошей новостью узнать, что робот выдерживает попадание из танковых орудий бронебойными снарядами?
— Дэвид, — тихо прохрипел генерал, — я просил хорошую новость, а не пиздец какую хреновую! Это русские, да?
— Нет, сэр. Британцы.
Генерал завис. Он перевел взгляд с экрана на подчиненного. Затем вновь на экран и снова на подчиненного.
— Британцы? — не веря, вопросил он с невероятным изумлением.
— Британцы, сэр.
Генерал завис. Он застыл и не мог переварить новость.
— Сэр, вам плохо? — обеспокоенно спросил майор. — Мне позвать доктора?
— Нахер доктора! — перезагрузился руководитель. — Дэвид, ты серьёзно? Британцы?!
— Да, сэр, британцы!
— Откуда у лайми такие технологии?!
— Не могу знать, сэр. Но это ещё не всё.
— Не всё? — убитым голосом спросил руководитель. — Что ещё?
— По донесению разведки, у британцев недавно появился свой космодром и они запустили в космос первую ракету.
После некоторых манипуляций с пультом изображение сменилось на рубку космического корабля.
Генерал прикипел взглядом к экрану. Некоторое время в полной тишине мужчины наблюдали за происходящим в телевизоре. Когда запись подошла к концу, вновь раздалось журчание виски, наливаемого в стакан.
Генерал залпом выпил содержимое стакана, поморщился и хрипло спросил:
— Это что сейчас было? Дэвид, это не подделка?
— Сэр, вы сами всё видели. Британские космонавты транслировали это в прямом эфире по всем центральным телеканалам. Мы просмотрели трансляцию в перемотке. Эксперты в один голос утверждают, что на нынешнем уровне технологий подобное невозможно.
— Но они же только что за четыре часа долетели от Земли до Марса.
— Так точно, сэр, — согласился майор.
— А эксперты говорят, что такое невозможно…
— Не совсем так, сэр. Эксперты говорят, что такое возможно только в теории.
Генерал рукой показал на телевизор и возразил:
— Но лайми летают от Земли до Марса быстрее, чем я доезжаю из Вашингтона до Чикаго. Как?!
— Пока не знаем, сэр. Известно лишь, что это частный космический корабль.
— ЧАСТНЫЙ?! — у генерала задергалось правое веко.
— Если учесть, что фирма принадлежит несовершеннолетнему наследнику герцога Вестминстерского, то можно сказать, частная фирма лишь условность…
— Мы должны доложить об этом президенту…
***
Россия. Москва. Штаб Главного разведывательного управления.
— Товарищ генерал, вы должны видеть это…
***
После прорицаний пути мальчиков разделились. Рон и Гарри отправились на урок по уходу за магическими животными, а Ричард поспешил к кабинету нумерологии.
На подходе Гросвенор встретил Падму Патил и Майкла Корнера.
— Привет, Ричи, — махнул рукой Майкл.
— Добрый день, Майкл, Падма, — вежливо ответил Ричард. — Тоже записались на нумерологию?
— Ага, и на древние руны, — подтвердила Падма. — А ты, Ричи?
— Прорицания и нумерология.
— Ричи, как ты мог выбрать прорицания? — удивилась Падма. — Неужели ты, как моя сестра, веришь в эту чушь?
— Падма, ты удивишься, но верю, — ответил Ричард. — Видела бы ты профессора Трелони — она у нас на глазах сделала несколько предсказаний. Как же не верить?
Про себя он подумал:
«К тому же я сам пользовался информацией о будущем для развития бизнеса».
— Ричи, я удивлена, — тихо произнесла Падма. — Уж от кого, а от тебя я такого не ожидала.
Вскоре показался нужный кабинет. Майкл дернул ручку и с изумлением обнаружил, что дверь не заперта. Трое студентов решили зайти внутрь.
Войдя в класс, впереди они заметили старенькие, потемневшие деревянные парты. На противоположной стене висела обычная школьная доска чёрного цвета. Правее доски можно было заметить дверь, ведущую в кабинет преподавателя. Слева располагались большие окна, справа — высокие шкафы с книгами и несколько плакатов, на которых размещались цитаты из высказываний Пифагора и полезная информация для новичков в нумерологии. Полы в помещении были покрыты деревянными досками, скрип которых мог извещать преподавателя о крадущемся к своей парте опоздавшем ученике.
— Похоже, нас в классе будет совсем мало, — заметил Майкл, оценив пустоту помещения.
— На нумерологию ещё Гермиона записалась, — заметил Ричард. — Только она приболела и начнёт посещать занятия со следующей недели.
Позади скрипнула дверь. Падма обернулась назад и заметила:
— Ричи, похоже, твою подружку выписали.
— В смысле?
Ричард удивился и обернулся назад. Он нахмурился, обнаружив, как в класс ввалилась запыхавшаяся Гермиона.
Было в Грейнджер что-то странное. Ричард отметил, что хоть она выглядела взъерошенной, но всё равно слишком здоровой: румянец, легкий загар вместо бледной кожи, никаких кругов под глазами. Странным ему показалось то, что на ногах у Гермионы были обуты простые женские туфли, а не, как обычно, обувь из комплекта костюма ниндзя, с которым она никогда не расставалась с середины первого курса. А еще цепкий взгляд вычленил другие отличия: отсутствие розовых очков, искина на руке, а главное — сумка. Грейнджер всегда ходила с маленькой сумочкой с Незримым расширением, сейчас же она тащила на плече тяжелую, битком набитую сумку-почтальонку, ту самую, в которой она носила учебники до получения подарка от Ричи.
Гермиона, не обращая ни на кого внимания, подобно паровозу пронеслась к первой парте. Она ни с кем не поздоровалась, даже с Ричардом. Более того, она прошла мимо Гросвенора с таким видом, словно не знакома с ним.
Ричард ощутимо напрягся и половчее перехватил трость. С каменным лицом он как бы невзначай подошел к столу Грейнджер и спокойно обратился к ней:
— Добрый день, мисс Грейнджер.
Гермиона уставилась на Ричарда, словно на говорящую табуретку.
— Добрый день… — протянула она холодным тоном, словно общалась с незнакомцем.
Падма нахмурилась и не могла понять, что происходит. Она подошла к первой парте и встала рядом с Ричардом по левую руку.
Гросвенор аналогично не мог сообразить, что творится. У него было несколько версий. Первая — Гермиону подменили, и перед ним находится кто-то под Оборотным зельем или метаморфмаг. Вторая — Гермионе промыли мозги и стерли память. Оба варианта были из разряда жутких. Конечно, оставался еще третий вариант — Гермиона из-за чего-то обиделась на Ричарда и решила сделать вид, что они не знакомы, или же хотела разыграть его. Но Ричи не мог поверить в такую чушь, ведь, насколько он успел узнать Грейнджер, она не склонна к розыгрышам, а ничем обидеть он её не успел.
— С тобой всё в порядке? — с лёгким беспокойством спросил Ричард.
Грейнджер поджала губы и возмущённо произнесла:
— Кто вообще додумался сменить расписание?
— В смысле? — удивилась Падма. — Вроде бы всё нормально.
Майклу было плевать на всех: он спокойно раскладывал письменные принадлежности и учебники на парте, не обращая внимания на диалог однокурсников.
— Как же нормально?! — продолжила возмущаться Грейнджер. — У меня в расписании нумерология стоит на девять утра!
Патил усмехнулась:
— Наверное, ваш староста ошибся, когда переписывал расписание. У всех нас нумерология стоит на одиннадцать часов. Профессор Макгонагалл не идиотка же ставить одновременно древние руны, прорицания и нумерологию! Ведь мы же не можем находиться в двух местах одновременно. Вон Ричи, — кивнула она в сторону Гросвенора, — с прорицаний пришел, мы с Майклом — с рун.
Гермиона с недоумением посмотрела на каждого из троих студентов. Она нахмурила брови и тихо произнесла:
— Я не помню, чтобы вы были на прорицаниях и рунах…
— Гермиона, — привлёк к себе внимание девочки Ричард. — Ты что, сбежала из больничного крыла?
Грейнджер презрительно фыркнула.
— С чего бы это я должна находиться в больничном крыле?
Ричард отступил на шаг назад. Он достал трубку магофона, на которую Гермиона уставилась большими от изумления глазами, явно не ожидая увидеть подобный предмет. Мальчик набрал номер Гермионы. Из динамика донёсся её голос:
— Алло, Ричи, я слушаю.
— Ты где? — сухо спросил Гросвенор.
— Как где? В больничном крыле, — с недоумением ответила Грейнджер. — Ричи, ты же сам меня вчера туда отвёл. Что-то случилось?
— Потом объясню.
Ричард нажал на отбой и убрал телефон в сумку. Он напрягся, как сжатая пружина. Его взгляд, направленный на, как он считал, поддельную Гермиону, был холодным и острым, как кончик боевой рапиры.
— Падма, отойди! — командным тоном приказал он.
Патил отшатнулась от первой парты и с недоумением уставилась на Ричарда.
— Ричи, что происходит? — спросила она.
Вместо ответа ей Ричард с нажимом обратился к поддельной Грейнджер:
— ТЫ КТО?!
Фальсифицированная Гермиона опешила и растерянно ответила:
— Гермиона Грейнджер.
— Не ври мне! — зло сощурился Ричард, он подобно оружию наставил на девочку свою трость. — Кто ты такая? Метаморфомаг? Приняла Оборотное зелье? На кого работаешь: ЦРУ, КГБ, МОССАД, Отдел тайн?! Кто тебя подослал? Убийца? Шпионка? Тебе приказали меня убить?
— Я… — растерялась фальсифицированная Гермиона. — Я не понимаю, о чём вы. Я вас в первый раз вижу. Разве что Падму знаю, она очень похожа на сестру.
— О-о-у… — многозначительно протянула Падма. В её руках оказалась волшебная палочка, которую она невзначай наставила в сторону Грейнджер. — Ричи, где настоящая Гермиона?
— В больничном крыле, — ответил он Падме.
Майкл оторвался от учебника, с неодобрением покачал головой и как ни в чём ни бывало вернулся к книге.
У фальсифицированной Грейнджер глаза полезли на лоб. Она с изумлением и опаской поглядывала то на трость Ричарда, то на палочку Падмы, при этом девочка выглядела до крайности ошарашенной.
— Что вы несёте?! — возмутилась она. — Я настоящая Гермиона Грейнджер!
Кривая ухмылка вылезла на лицо Гросвенора.
— Эти сказки ты будешь рассказывать аврорам, — с угрожающими нотками произнес он. — Кто бы ты ни была, образ ты выбрала не тот.
— Прекратите мне угрожать! — гневно воскликнула лже-Грейнджер. — Я буду жаловаться учителям!
— Забавная угроза от подделки, — иронично прокомментировал Ричард.
— Зря отпираешься, — поддержала Ричарда Падма. — Ричи лучший друг настоящей Гермионы Грейнджер. То, что ты его не узнала, прекрасное доказательство того, что ты не та, за кого себя выдаешь.
Фальшивая Гермиона была ошеломлена этим заявлением. Она огромными глазами уставилась на индианку.
— Что за бред ты несешь? Я настоящая Гермиона Грейнджер. Этого вашего Ричи я первый раз вижу!
Падма прищурилась и сказала:
— Ричи, нужно позвать преподавателей.
— Да, нужно, — согласился Гросвенор. — Майкл!
— Что? — Корнер оторвался от книги.
— Ты слышал.
— Почему я должен ходить за преподавателями? — печально вздохнул Корнер.
— Я держу самозванку на мушке, Падма страхует, остаешься только ты, — пояснил Ричард.
— Ну окей-окей.
Корнер с неохотой закрыл книгу и направился на выход.
Фальшивая Гермиона до последнего не хотела верить, что всё происходит с ней по-настоящему. Она переводила взгляд с одного студента на другого, надеясь, что это плохая шутка.
— Ну всё, хватит! — с возмущением хлопнула она ладонью по парте. — Шутка затянулась. Прекращайте валять дурака, скоро начнётся урок.
— Уловки тебе не помогут, — слегка качнул головой Ричард. — Кто бы и с какой бы целью тебя ни подослал, вскоре это выяснится. А я на всякий случай вызову ещё авроров.
Ричи под испуганным взглядом фальшивой Грейнджер вновь достал магофон. Внезапно её лицо просветлело.
— Погодите! — воскликнула она. — Я всё поняла!
Ричи не успел нажать на вызов, он посмотрел на лже-Грейнджер и спросил:
— Что ты поняла?
— Это все артефакт.
— Какой артефакт? — проявил заинтересованность Гросвенор. — Ты с помощью него сменила внешность?
— Да не меняла я внешность! — резко воскликнула фальшивая Грейнджер. — Это мой настоящий облик. Я… Я не могу рассказывать об артефакте. Я обещала это профессору Макгонагалл.
— Обещала или клялась? — поинтересовалась Падма.
— Обещала, — ответила хмурая лже-Гермиона.
— Тогда можешь говорить, — констатировала Патил. — Или думаешь, Ричи с тобой шутки шутит? Я бы на твоём месте не шла против графа Гросвенора.
— Графа? — на лбу фальшивой Гермионы пролегли глубокие складки.
— Какая игра! — с восхищением произнёс Ричард. — Видимо, ты агент очень высокого уровня. Наверняка прошла отличную актерскую подготовку. Вот только ваши аналитики просчитались, или тебя снабдили ложными сведениями. В Великобритании найдётся мало людей, которые никогда не слышали обо мне.
Корнер не дошел до выхода, он в нерешительности замер возле двери.
— Майкл, не стой, — поторопил его Ричард. — Давай шустрее, шустрее!
Корнер после такого напутствия прекратил залипать на дверной проем и поспешно вышел из класса.
— Постойте! — решилась фальшивая Грейнджер. — Я все расскажу. Это артефакт. Я думаю, что… возможно… я где-то ошиблась…