— Нужно осмотреть зал по периметру, — предложил Ричард. — Возможно, там есть другие проходы, которые ведут за пределы замка.
— Ричи, — обернулся Гарри, — вы с Гермионой облетите зал, а я осмотрюсь тут.
Ричард прищурился.
— Гарри…
— Что?
— Надеюсь, Гарри, ты не будешь делать никаких глупостей?
— Конечно нет! — возмутился Поттер.
— Ладно… — протянул Ричард. — Но перед тем, как мы полетим, у меня есть вопрос.
— Какой? — насторожился Гарри.
— Надеюсь, — Ричи с подозрением оглядел соратников, — никто не взял с собой сову?
Гарри не смог удержаться и рассмеялся.
— Нет, — ответила Гермиона, поглядывая на Гарри, как на сумасшедшего. — А должны были?
— Нет, — отрицательно качнул головой Гросвенор. — Но я должен был об этом спросить.
Гермиона покрепче прижалась к Ричи: её пугала мрачность помещения.
Ричард направил глайдер в левую сторону и медленно полетел вдоль стены. В свете фар он внимательно рассматривал стены.
— Ричи, что мы ищем? — дыша на ухо другу горячим воздухом, прошептала Грейнджер.
— Змей.
— Змей?
— Да, Гермиона, змей.
Лицо девочки озарило понимание.
— Точно! Ричи, это как на входе! Если на стене будут змеи, то там может скрываться проход.
— Именно. Но пока я вижу змей лишь на колоннах.
— Эм… — Грейнджер покосилась на ближайшую колонну. — Ричи, а если проход скрывается внутри них?
— Тогда он явно предназначен для младенцев, — отрицательно качнул головой Гросвенор. — Колонны, конечно, толстые, но вряд ли там можно спрятать нормальный тоннель: ширина не та и вертикальный подъём маловероятен.
За десять минут медленного полета Ричи и Гермиона облетели на глайдере вдоль стен всю Тайную комнату. На стенах змеи встретились лишь в месте, через которое юные авантюристы попали в зал Слизерина. Они прибыли туда же, откуда стартовали.
Гарри за время ожидания весь изнервничался. Десять минут ему показались часом. И хоть он со своего места по потоку света мог определять, где в настоящий момент находятся его товарищи, но он успел себя сто раз укорить за то, что решил остаться. Сердце гулко стучало в груди Поттера.
Когда Гермиона и Ричард приземлились и сошли с глайдера, Гарри испытал облегчение.
— Ну как? — с надеждой спросил он.
— Ничего похожего, — ответила Гермиона.
— Да, — едва заметно обозначил кивок Ричард. — Ни тоннелей, ни продушин, ни щелей, ни змей на стенах. Вообще ничего. Единственное, что я заметил — тут слишком чисто.
— Да? — Гарри завертел головой по сторонам.
Гермиона тоже стала рассматривать все вокруг.
— Действительно… — удивилась она. — Если верить легенде, этой комнате должно быть около тысячи лет. За это время тут должен был образоваться толстенный слой пыли. Наверное, Тайная комната зачарована.
— Я тоже так подумал, Гермиона, — согласился Ричард. — Гарри, а у тебя как дела?
Поттер обернулся к гигантскому памятнику, посмотрел вверх и показал рукой на голову.
— Статуя.
— Что «статуя»? — Гермиона с недоумением посмотрела туда же, куда и Поттер, силясь разглядеть что-нибудь подозрительное.
Ричи тоже задрал голову и уставился на памятник.
Гарри пояснил:
— Я заметил небольшие щели в районе рта. Знаете, мне кажется, что там скрывается проход. Возможно, я даже понял, как его открыть.
— Может, ну его? — с опаской произнёс Гросвенор.
— Ричи, но нам же нужно избавиться от те… — проговорился Гарри. Он замолк в последний момент, остановившись взором на Гермионе. — Ой!
Грейнджер прищурилась и с подозрением протянула:
— От чего вам нужно избавиться, мальчики?!
— Гермиона, — с надеждой начал Ричард, — может, тебе будет лучше вернуться в общежитие? А мы с Гарри тут поговорим с глазу на глаз…
Тон юного графа не сулил мистеру Поттеру ничего хорошего.
— Ну уж нет! — с твердой решимостью уперла руки в бока Гермиона. — Я уже ввязалась в вашу авантюру и отступать не намерена!
Ричард гневно раздувал ноздри, глубоко дышал и тяжёлым взором сверлил Гарри, словно пытался проделать в нём дырку.
Поттер осознал свою промашку и сделал шаг назад.
— Э-э-э… — он не нашел, что сказать.
— Гарри, раз ты завёл разговор об этом, — елейным тоном продолжил Ричард, — сам объясняй Гермионе, зачем мы сюда пошли… Возможно, это научит тебя держать язык за зубами.
Гарри опустил взгляд и принялся рассматривать каменную плитку.
— Я слушаю! — сжала губы в тонкую нитку Грейнджер.
— Ну-у-у… — проблеял Поттер. — Понимаешь, Гермиона… Эм… Нам… Это…
— Мистер Поттер, — чётко по слогам сказала Грейнджер, — мы сейчас бог знает где занимаемся непонятно чем. Не нужно пародировать Хагрида.
— Нам нужно избавиться от тела! — скороговоркой произнес Поттер.
Гермиона округлила глаза и приложила правую ладонь к уху.
— Что-что? — не поверила она своим ушам.
У Гарри во рту пересохло. Он сглотнул вязкую слюну и громким шепотом продолжил:
— Избавиться… От трупа…
— У-ху-ху… — сквозь зубы издала нечленораздельный звук Гермиона. Она обернулась к Ричарду, словно ища поддержки. — Это шутка?
Ричи поджал губы подобно подруге и отрицательно качнул головой.
Теперь пересохло во рту у Гермионы.
— А-а-а… — зависла она.
— Добби, — сказал Ричард.
— А-а! — с пониманием протянула Грейнджер. — Добби! А он?
— Напал, — также кратко добавил Ричард. — В соревновании беспалочкового волшебства и рейлганов победили рейлганы…
— О-у! — всё ещё не перезагрузилась Грейнджер. — Но нас же могут выгнать из школы!
У Поттера от этой фразы аж перекосило лицо.
— Это всё, что тебя беспокоит? — с иронией спросил он.
— Ну… Он же напал на тебя, — пожала плечами Гермиона, посмотрев на Поттера.
Ричи не отрывал взора от статуи Слизерина. Он заметил:
— Гарри, даже если тебе удастся открыть этот проход, я не рискну залезать в пасть статуе. Вдруг это ловушка? Стоит только залезть, и челюсти тут же сомкнутся…
Гарри был рад сменить тему.
— Ричи, да кто вообще придумывает такие ловушки?
— Но ведь кто-то сделал там проход… — в голосе Ричарда можно было различить нотки сомнения. — Возможно… Но это не точно.
Гермиону всё не отпускала мысль об убийстве.
— Мальчики, — продолжила она, — разве стрельбу из рейлганов не услышала, к примеру, профессор Трелони?
Гарри не нашелся с ответом. Он развел руками в стороны и пожал плечами.
— Гермиона, — ответил Ричард, — конец года, уроки и экзамены по прорицаниям закончены, а наши рейлганы не такие уж шумные за счёт использования микроскопического снаряда. Профессор Трелони любительница выпить. Я бы даже сказал, она в этом деле профессионалка. Наверняка она была пьяная по самое не могу.
Поттеру не терпелось избавиться от трупа, вернуться в постель и забыть о произошедшем, как о страшном сне. Гарри так сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони. Он набрался решимости, поймал взглядом одну из змей, изображенную на мантии статуи, после чего со свистящим шипением произнес:
— Откройс-с-я!
Ричард и Гермиона тут же отвлеклись от диалога. Оба с затаенным ужасом наблюдали за происходящим.
Что-то непомерное сотрясло пол, Ричард почувствовал, как дрогнули плиты. Он не знал, что происходит, но чувствовал, что нечто плохое. Гигантский рот скульптуры распахнулся. Внезапно Гросвенор заметил чудовищную змею, выползающую изо рта Слизерина.
— Гарри… — прошептал он.
Поттер с ужасом наблюдал за результатами своего опрометчиво решения.
— Что? — также шепотом ответил он.
Ричи тихо продолжил:
— Напомни, чтобы в следующий раз я не помогал тебе избавляться от трупа…
Гермиона, застывшая соляным столбом при виде змея-гиганта, голова которого была размером с микролитражный автомобиль, пронзительно завизжала. Она вопила невероятно громко и протяжно, на одной ноте, казалось, почти переходя на ультразвук. У Ричарда от девичьего визга заложило уши.
Гросвенор не стал дожидаться, пока змея полностью покинет своё логово. Он поймал в перекрестье голову твари и активировал сразу оба рейлгана.
В Тайной комнате раздался протяжный свист, который создавали микроскопические снаряды. Дужки очков Ричарда выпускали по тысяче поражающих элементов в секунду, летящих со скоростью семьдесят семь километров в секунду. Несмотря на то, что каждая «пуля» весит жалкую сотую грамма, поражающий эффект оказался невероятным. Змеюка даже выползти не успела, как её голову срезало, словно гигантской гильотиной.
Огромная башка монстра с жутким грохотом упала на пол, отчего тот затрясся.
Попадание по статуе Слизерина вызвало град мраморных осколков. Но Ричард ещё во время активации стрельбы выставил перед собой трость. На ее конце образовался синий круглый щит, от которого отскакивали все осколки. Щит прикрыл и Ричи, и Гермиону, при этом не мешал стрельбе поверх него.
Гарри, не будь совсем уж дураком, заметил щит, который своим цветом и структурой ему до боли напомнил джедайский световой меч Ричарда. Поттер как можно скорее постарался приблизиться к Ричарду и скрыться за щитом. Но несколько десятков мелких каменных осколков успели попасть по нему и нанести по всему телу множество кровоточащих царапин. На нем за этот вечер оказался испорчен уже третий комплект одежды.
Ричард от ужаса палил из рейлгана без остановки. Он расстреливал огромную тушу змея, превращая ее в мелкие куски фарша и мяса. Очередная очередь отрезала у статуи Слизерина руку. Она с грохотом упала всего в метре от троицы юных авантюристов.
Гермиона продолжала визжать. Она вцепилась мертвой хваткой в Ричарда. Глаза девочки были неестественно большими, кожа бледнее мела.
Обалдевший и израненный Гарри стоял позади Ричарда. Он схватил его за плечи и начал трясти.
— Ричи! — воскликнул он. — Хватит! Он мертв! РИЧИ!!!
Лишь после этого Ричард прекратил стрелять. Он выглядел не намного лучше Гермионы: такой же бледный и с глазами навыкате. Грудь мальчика тяжело вздымалась, изо рта вырывалось хриплое дыхание.
В тот же миг Гермиона замолкла, словно у неё внезапно отключили звук.
— С-с-с… — стуча зубами, протянул Гросвеннор. — С-с-с-с-у…
— Что? — не мог разобрать бормотаний друга Гарри. — Это серпентарго? Я не понимаю…
— С-сука ты, Гарри! — наконец, смог закончить фразу Ричард.
— Это не серпентарго… — ледяным тоном согласилась Гермиона. — Это русский… И я согласна с Ричи!
Ричард отключил щит и опустил трость. Его руки дрожали, от чего трость отбивала чечетку по камню. Гермиона до сих пор не могла пошевелиться, хотя голос у неё прорезался.
Гарри, поняв, что его оскорбили, обиженно сложил губки бантиком. Он хоть и понимал, что за дело, но всё равно было обидно. Ещё больше его огорчало то, что сам он не сообразил использовать оружие.
На некоторое время повисла тишина. Каждый думал о своём. Внезапно Гермиона задумчиво протянула:
— Мальчики…
— Да, Гермиона? — внимательно посмотрел на подругу Ричард.
— Ум? — протянул Поттер.
Грейнджер покосилась в сторону фарша, в который превратилась половина туши монстра. Вторая половина застряла в почти полностью разбитом рте Слизерина.
— А ведь это была реликтовая зверушка, — продолжила она.
— Наверное… — Гарри говорил отрешённо, его больше интересовала мантия и раны. Он с ног до головы снова был забрызган кровью, одежда превратилась в лохмотья. Мальчик пытался сообразить сколько тут его крови, а сколько змеиной. — Ричи, можешь дать мне Рябиновый отвар? — продолжил он.
Ричард кивнул, запустил руку в сумку и передал Поттеру початый флакончик зелья, большую бутылочку перекиси водорода и ватные тампоны. Гарри приступил к обработке своих ран.
Гермиона дождалась, когда Ричард обратит на нее внимание, и продолжила:
— Ричи, хоть ты-то должен понимать. Волшебная змея самого Салазара Слизерина! Это же реликт, сокровище!
— М-м-м… — провёл ладонью по подбородку Ричард. — Допустим. Гермиона, к чему ты ведёшь?
— Мы убили ее!
— Это была самооборона, — возразил Гросвенор.
— Да, — согласилась Грейнджер. — Но это не отменяет того факта, что мы уничтожили такую ценную зверюгу. Мало ли, вдруг ей был присвоен инвентарный номер, и как минимум директор Дамблдор знал о ней… А ещё мы разрушили бесценную статую десятого-одиннадцатого века… Нас выгонят из школы!
Ричард посмотрел на Гермиону, перевел взгляд на кучу фарша и камней, взглянул на памятник, от которого осталась лишь нижняя часть: стопы и мантия до середины туловища. Снова взглянул чуть округлившимися глазами на Гермиону. Вновь перевел взор на статую и с ужасом замер, глядя на целую половину гигантского змея, застрявшую в норе. По прикидкам там оставалось около десяти метров туши не меньше метра в диаметре. Взгляд Гросвенора остекленел, губы задрожали, а лицо перекосило.
— Дьявол! — со злостью воскликнул он, затем громко и протяжно простонал, после чего грустным тоном добавил: — Ещё от одного трупа избавляться!
— Что? Где?
Поттер оторвался от обработки ран и активно закрутил головой. Его взор остановился на змеиной туше. Он понял… Лицо Поттера выражало целый коктейль эмоций: тут и грусть, и страх, и понимание, и сильнейшее изумление.
— Н-н-е-т… — его голос дрогнул. — Ну нет же… Только не говорите, что нам придется ещё избавляться и от трупа змеи…
Поттер с надеждой посмотрел на товарищей.
— Даже не надейтесь, мистер Поттер! — Гермиона ледяным тоном разрушила надежды Гарри.
— Но… — Поттер с мольбой взирал на Гросвенора. — Ричи, это же ты его убил…
— Я, — Ричард постарался вернуть лицу эмоциональность бетонного блока. — И? Гарри, неужели ты нам не поможешь?
Из Гарри словно разом выпустили весь воздух. Он с печалью опустил плечи и грустно ответил:
— Конечно помогу, Ричи. Извините… Это я во всем виноват… Если бы не я…
— Гермиона, — прервал причитания Поттера голос Ричарда.
— Да, Ричи? — отозвалась девочка.
— Дай Гарри пощечину.
Гермиона вначале опешила от такой просьбы, но её губы быстро искривились в улыбке, а в глазах появился озорной блеск.
— Это я с радостью! — она стала надвигаться на Поттера.
Гарри испуганно отшатнулся.
— Эй? — с недоумением взирал он на товарищей. — Вы чего?
Ричарду, наконец, удалось достигнуть цели. Он придал лицу эмоциональность булыжника и спокойным тоном сказал:
— Гарри, не сопротивляйся. Методика уже опробованная, помогает справиться с депрессией, отвлечься от ненужных мыслей и сконцентрироваться на задаче.
— Ричи, Гермиона, — выставил перед собой ладони Гарри, — не надо меня бить. Я все понял.
Но Гермиона уже разошлась, она смотрела на Поттера, словно мясник на тушу перед разделкой, который думает куда половчее ударить топором. За бликующими розовыми линзами в глазах девочки читался нешуточный азарт. Губы искривились в хищной ухмылке.
— Погоди-погоди, — тихо сказала она, будто боясь спугнуть добычу. — Доктор сказал бить, значит, надо!
Гарри продолжал пятиться назад, с ужасом наблюдая за Грейнджер. Он с мольбой продолжил:
— Ричи, ну скажи ей, что не надо меня бить!
— Хм… — Гросвенор большим и указательным пальцем правой руки с задумчивым видом потер подбородок. — Даже и не знаю…
Гермиона, словно голодная хищница, набросилась на Поттера. Она даже не собиралась ограничиваться пощечиной, это было заметно по сильно сжатым кулакам. Гарри едва успел увернуться от удара девочки.
— РИЧИ! — взмолился он. — Я всё понял! Всё-всё! Честно-честно!
— Гермиона, — сказал Ричард.
— Да? — обернулась разгоряченная девочка, щёки которой разрумянились, а дыхание участилось.
— Сохрани силы, — продолжил Гросвенор. — Нам ещё нужно придумать, как утилизировать змеюку…
Гермиона обернулась к Гарри, азартно облизнула губы и грозным шёпотом прошипела:
— Поттер… Сегодня тебе повезло!
Гордо вздернув носик, Гермиона резко развернулась на месте и зашагала к другу. Она старалась не смотреть на остатки змеи, но, поскольку тех было слишком много, это оказалось практически неисполнимо.
Позади раздался шёпот Поттера:
— Она ещё более страшная, чем Ричи, увидевший бесценный артефакт…
— Я всё слышу! — произнесла Гермиона.
— Я? А что я? — отозвался Гарри. — Я ничего…
Поттер поплёлся следом за Грейнджер. В это время Ричард с брезгливостью извлекал из своей сумки черные полиэтиленовые пакеты с останками Добби и мантии Поттера. Этот мусор отправился к куче змеиного фарша.
Когда вся троица собралась вместе, Ричард начал:
— Леди и джентльмены, у вас есть какие-то предложения?
— Может, — Поттер покосился на останки змеиной туши, — из рейлганов расстрелять?
— Нет уж! — раздраженно припечатала Гермиона, рукой показав на разрушенную статую. — Уже постреляли.
— Раз иных предложений нет, — продолжил Ричард, — тогда предлагаю следующее: заливаем всё трансфигурированным напалмом, грузимся на глайдер, открываем проход… Спичка… И рвем когти!
Брови Гермионы взлетели ввысь:
— Напалм?
— Напалм? — вторил ей Гарри.
— Напалм, — кивнул Ричард.
— Напалм?! — в изумлении брови Грейнджер разъехались в стороны.
— Ага, — в подтверждение медленно моргнул Гросвенор. — Отличная штука, чтобы скрыть все улики.
— А ЧТО, ТАК МОЖНО БЫЛО?!!! — воскликнул ошарашенный Гарри.
— Но не в школе же, — Ричи посмотрел на товарища, как на больного.
— Ну-у… — Гарри взлохматил свою густую шевелюру. — Вроде нормальный план.
— А я…
Гермиона не договорила. Она поморщилась и провела рукой по своим волосам. Поднеся руку к лицу, девочка с удивлением посмотрела на неё.
— Вода? Откуда она тут?
Гермионе снова на голову прилетела капля воды. Девочка поспешила отступить в сторону. На то место, где она только что стояла, стали приземляться капли воды. Вначале их было немного, но постепенно звук падающих капель ускорялся.
Вся троица задрала голову к потолку. Гарри достал палочку и направил её вверх.
— Люмос!
Направленный луч заклинания осветил свод Тайной комнаты. Он представлял собой подобие решета из-за отверстий, появившихся после попаданий из рейлганов. Потолок намок.
Внезапно для всех раздался треск. Потолок пошел трещинами, и поток воды усилился. Каплями уже не ограничивалось: со свода стекал полноценной ручеек.
Ричард изменился в лице и сравнялся по цвету с мелованной бумагой.
— ВАЛИМ!
Гросвенор своим криком вывел из шока застывших статуями товарищей. Гарри и Гермиона последовали примеру друга — побежали в сторону глайдера.
С потолка стали падать камни и шматы земли. Вода полилась еще большим потоком.
Двое мальчишек и девочка уже были в воздухе и на полном ходу летели в сторону выхода. Треск становился всё громче, он больше напоминал звуки горного обвала, когда безудержный поток сносит всё на своём пути: камни, деревья, дома, и эта масса несется вниз по склону. Ручейком больше и не пахло — с потолка лил полноценный водопад. Уровень воды быстро прибывал.
Когда троица юных авантюристов долетела до стены со змеями, уровень воды был им уже по шею.
Гарри поспешно на змеином языке приказал дверям открыться. Ричарду пришлось направить глайдер под воду, чтобы боком пролететь через проем. Все намокли, но в данный момент это мало кого беспокоило.
По тоннелю, в который рванули потоки воды, быстро полетел глайдер с двумя мальчиками и одной девочкой. Летающий артефакт в начале пути больше напоминал водный транспорт, поскольку большую часть расстояния петляющего тоннеля он находился под водой, впрочем, как и пассажиры. Но вскоре проход резко свернул вверх. Троице удалось выскочить из воды и начать набирать высоту, приближаясь к заветной цели — выходу из опасного места.
Стуча зубами от холода после незапланированного купания в ледяной воде, Гарри прокричал:
— Могу поклясться, я видел щупальце гигантского кальмара! Думаете, он выжил?
— Кальмар?! — ужаснулась Гермиона. — Нас теперь точно убьют, посадят в тюрьму или хуже — выгонят из школы! Два! Угробить сразу два реликтовых зверя за один день! Это, сука, чертов рекорд!!!
Освещаемые фарами, мимо пролетали грязные стены тоннеля. Ричард, не отрываясь от управления глайдером, максимально спокойно с прежней аристократичной невозмутимостью вставил свой комментарий:
— Ну что тут сказать? Упс!
— Упс? Упс?! УПС?!!! — распалилась Гермиона. — Это фиаско, Ричи!
— Зато от улик избавились, — столь же невозмутимо с толикой облегчения добавил Гросвенор.
— Это да-а… — протянул Гарри. — Радикально, я бы сказал…
Ричард приземлил глайдер на площадке перед выходом из тайного хода. Фары давали достаточно света, чтобы осветить пятачок ровной поверхности.
Дети сошли с глайдера на каменную поверхность. Их одежды были насквозь промокшими, из-за чего все трое дрожали от холода.
Гарри хотел приказать двери открыться, но Ричард его остановил.
— Погоди. Гарри, нам нужно переодеться. К тому же там до сих пор может дежурить Филч. Как ты собирался пробраться мимо него?
— Костюм-невидимка… — протянул Поттер, но вспомнил, что его одежда безнадёжно испорчена, а у Гермионы испачкана и может быть демаскирована. — Ричи, у тебя есть запасной?
— Есть… Один!
Гарри расстроился. Но внезапно он приободрился.
— У меня в сумке с собой мантия-невидимка отца!
— Отлично, — с облегчением произнёс Гросвенор. — Значит, вы с Гермионой сможете добраться до общежития Гриффиндора.
Ричи споро извлекал из своей сумки сухую и чистую одежду: себе запасной костюм ниндзя, Гарри и Гермионе по мантии и комплекту нижнего белья с носками и туфлями.
— Мужские трусы? — ужаснулась Гермиона.
— Они новые, — остался невозмутим Ричард. — Гермиона, лучше сухая мужская одежда, чем любая мокрая и холодная. Вы же не хотите оставлять за собой мокрые следы?
— Нет, — помотал головой Гарри, споро забирая свой комплект.
— Раз новые… — взяла свою одежду Гермиона. — Мальчики, только вы отвернитесь.
— Без проблем, — отозвался Ричард. — Мальчики смотрят в сторону выхода, девочка в сторону глайдера.
Гросвенор и сам по примеру Поттера принялся переодеваться. У него уже зуб на зуб не попадал.
Через некоторое время вся троица выглядела одинаково: в мантиях с гербом Пуффендуя, в белоснежных сияющих носках из шерсти единорога и в чёрных лакированных туфлях.
— Ну что, — набрала в грудь воздуха Гермиона, словно перед прыжком в воду, — Гарри, шипи уже!
— Отройс-с-с-я!
После произнесения Поттером пароля стена отъехала в сторону. Гарри накинул на себя и Гермиону мантию-невидимку. Ричард, запихавший в сумку уменьшенные глайдер и мокрую одежду, тоже активировал невидимость. Троица невидимок выскользнула из женского туалета.
В коридоре оказалось пусто. Ребята с облегчением вздохнули.
— Всем пока, — прошептал Ричард. — Надеюсь, никому не нужно напоминать? Всё, что было в Хогвартсе, должно остаться в Хогвартсе!
— Мы что, дураки, говорить кому-то о произошедшем? — прошептал в ответ Гарри.
— Ричи, — тихо произнесла Грейнджер, — это был безумный день. Спасибо, что снова спас мне жизнь. Естественно, я никому ни о чём не расскажу. Пока.
— Гарри, — напоследок окликнул Ричард.
— Что?
Гросвенор с ехидством продолжил:
— А кто говорил, что никогда не наденет белья из шерсти редкой лошади?!
Со стороны Гарри послышалось неразборчивое бурчание, что вызвало на лице Гросвенора широкую улыбку.
Пути троицы юных авантюристов разделились. Гарри и Гермиона отправились направо, в сторону башни Гриффиндора, а Ричи — налево, к логову пуффендуйцев.
С утра Ричард чувствовал себя отвратительно. Голова нещадно раскалывалась, голос охрип, горло побаливало, и он постоянно шмыгал носом.
Посмотрев на стол Гриффиндора, он отметил, что Гарри и Гермиона тоже выглядят не лучшим образом. Стресс, перенапряжение и купание в холодной воде дали свои результаты.
За столом преподавателей всё было тоже не пасторально. Все деканы обзавелись темными кругами под глазами и выглядели очень усталыми. Особенно выделялся профессор Снейп: его сальные волосы были грязнее обычного, он зыркал на студентов с раздражением красными, как у вампира, глазами.
Директор Дамблдор поднялся со своего места и постукиванием вилкой по кубку привлек к себе внимание.
<tab>— То, что произошло сегодня ночью, — большой секрет, и поэтому о нём знает вся школа.
Ричи напрягся, хотя голос директора звучал иронично. Тем временем Дамблдор, привлекши внимание всех студентов, продолжил:
— Ночью под озером Хогвартса образовался провал, из-за чего водоем немного обмелел. В результате этого чрезвычайного происшествия из туалетов в общежитии Слизерина стали бить фонтаны. Общежитие оказалось немного затоплено. К счастью, силами преподавателей проблема была устранена.
Студенты Гриффиндора ехидно посматривали на стол Слизерина, студенты которого выглядели слегка помятыми и растрепанными.
— Пострадал гигантский кальмар, — продолжил Дамблдор. — В настоящий момент его лечением занимаются Хагрид и профессор Кетлберн.
Ричард заметил, что Гермиона с облегчением выдохнула.
В зале поднялся галдеж. Студенты спешили поделиться своими мыслями и предположениями.
— К-кхэм… — лёгким покашливанием директор заставил всех замолкнуть. — К несчастью, вода из озера затопила подвальные помещения замка. Профессора приложат все усилия для устранения последствий затопления, но им понадобятся помощники. Вы наверняка настроились на отдых, но мне придется огорчить вас.. Студенты шестого, четвертого и третьего курсов должны будут помочь преподавателям в борьбе с последствиями воздействия стихии.
Некоторые ученики озвученных факультетов стали громко возмущаться:
— Почему только мы? А остальные?
— Да! Почему мы?
Дамблдор поднял вверх руку, призывая к молчанию. Когда гневные возгласы стихли, он сказал:
— Студенты пятого и седьмого курсов сдают важные экзамены, поэтому им нельзя отвлекаться. Ученики младших курсов ещё недостаточно умелые, чтобы привлекаться к подобным работам. На этом всё.
Сразу после завтрака Гарри, Гермиона и Ричард оказались в больничном крыле. Мадам Помфри диагностировала у них простуду, но из-за массовости явления заподозрила заразную болезнь. Поэтому уложила всю троицу на больничные койки и грозилась не отпускать до начала каникул.
— Вот же… — расстроенно протянул Гарри.
Гермиона нацепила очки, растянулась на кровати и заложила руки за голову.
— Не понимаю, чем ты расстроен, Гарри? — вопросила она. — Можно спокойно валяться в тишине и читать книжки.
— Ричи, — тихо произнес Гарри, — хотя бы ты ей скажи!
— Что сказать? — Ричард тоже растянулся на кровати и закинул руки за голову. — Гермиона права. Столько отчетов ещё не прочитано. Хоть в спокойной обстановке можно ознакомиться с делами.
— Вы что, сговорились? — с грустью вопросил Гарри.
— Нет, мистер Поттер, — отрешённым голосом отозвалась Гермиона. — Просто у умных людей всегда найдется, чем заняться. Ричи, ты поможешь мне с подготовкой по программе магловской школы?
— Конечно, Гермиона, — спокойно ответил Ричард. — Без проблем. У тебя есть учебники?
— Да, виртуальные, — кивнула Грейнджер. — Отсканировала на каникулах.
Гарри тяжело вздохнул и прикрыл глаза. Себе под нос он пробормотал:
— Кажется, это будут тяжелые две недели…
— Это точно, — подтвердил Гросвенор. — Школьная программа девятого класса — это не из рейлгана стрелять, тут мозги нужны! Гермиона, ты уже умеешь считать дискриминант?
— Э-э-э… — Гермиона отрицательно качнула головой. — Нет.
— Очень тяжело будет, — добавил Ричард. Про себя он подумал:
«Вырисовывается довольно неприятная статистика — каждый раз в Хогвартсе в конце учебного года я попадаю в больничное крыло».