Всю первую половину июля Виктор немного волновался. Он был почти уверен, что письмо Цирилле придет, но червячок сомнений все же слегка беспокоил.
Виктор уже решил для себя, что, если письмо не придет, он отработает один год и сбежит из Хогвартса, чтобы обучать девочку самостоятельно. Но при этом он надеялся, что она попадет в школу. Ему очень хотелось, чтобы Цири росла среди других детей, чтобы хоть этот отрезок ее жизни был благополучным.
И письмо пришло ровно в день его рождения. Они как раз сидели за столом, когда ему пришло уведомление о письме из Хогвартса. Не в силах сдерживаться, он сразу ринулся к своему «почтовому ящику», в котором и нашел письмо на имя Цириллы Кербин. Передав письмо девочке, он подумал, что в кой-то век все развивается, как и должно, и мысленно поблагодарил Макгонагалл за такой подарок.
Они решили пойти за покупками вдвоем, после того как Пенни и Мерула получили гарантии, что все, чего нет в списке, они смогут купить без Виктора. Собственно, для самого мужчины это была очень удачная сделка, потому что во всем, чего нет в списке, он ничего и не смыслил.
Так как Цирилла впервые должна была попасть в магический мир, Виктор решил все сделать правильно. Поэтому они не телепортировались прямо в Косой Переулок, а заходили через «Дырявый котел», как попадал туда и он сам.
Когда Виктор постучал по стене за баром, и они зашли в открывшийся проем, Цири прикрыла глаза и вдохнула полной грудью воздух Косого Переулка.
- Я чувствую, - проговорила она, - будто освежающий ветерок подул. Но это не ветер…
- Это магия, - с пониманием продолжил за нее мужчина. Такое ощущение у него было в прошлой жизни, когда он был частью этой самой магии. В этой жизни подобного ощущения он не испытывал. Хотя, возможно, виной тому было, что он себя-то еле чувствовал, когда впервые попал в Косой Переулок в этой жизни. – У тебя хорошее чутье на нее.
- А у тебя его нет? – удивилась девочка, которая уже многократно видела, как ее опекун с поражающей легкостью оперирует магическими потоками.
- Есть, но это результат долгого развития и тренировок, - пояснил Виктор, - у тебя же это врожденное качество.
- Это ведь хорошо?
- Это замечательно, - улыбнулся княжне волшебник. – Пойдем за покупками?
Первым делом они направились за котлом, и дальше заходили в нужные магазины, просто следуя по переулку. Первая занятная встреча у них произошла в «Флориш и Блотс», когда мадам Вилланель поприветствовала Виктора, стоило им пересечь порог магазина.
- Мистер Вега! Какая радость снова видеть вас в нашем магазине! Вижу, вы уже сопровождаете новых учеников?
- Только эту ученицу, - усмехнулся мужчина. – Мадам Вилланель, позвольте представить вам мою воспитанницу – Цириллу Кербин.
- Рада познакомиться, Цирилла, - искренне улыбнулась женщина. – Надеюсь, тебе у нас понравится.
- Я в этом уверена, - не совсем искренне ответила ей девочка, но улыбка у нее была настоящая. Ее опекун хоть и прививал ей любовь к чтению, но пока что она была скорее человеком практики. Хотя тем же структурированием разума занималась с большой охотой.
Закупив все нужные книги и поместив их в сумку девочки, они двинулись за мантиями. Хоть это и была одежда, за которую обычно отвечали Пенни и Мерула, но они были в списке, так что Виктор был в своем праве.
И у мадам Малкин мужчину ждала вторая примечательная встреча, обернувшаяся для него потрясением. Зайдя в магазин, он чуть не столкнулся с матерью Дафны Гринграсс, а потом увидел и ее саму. Маленькую девочку, которая в прошлой жизни стала его второй женой. Он сам не ожидал, что это так его потрясет, но ему пришлось в третий раз в жизни отключить эмоции.
Сделав вид, что он не узнает, кто перед ним, Виктор извинился и пропустил их мимо себя. И судя по любопытному взгляду Цириллы, от нее не укрылась его реакция, но вопросов в самом магазине она не стала задавать.
- Кто эти девочка и женщина, с которыми мы столкнулись на входе? – спросила княжна, как только они покинули ателье.
- Видимо, моя будущая ученица и ее мать, - увильнул от прямого ответа мужчина.
- Ты их знаешь? – продолжила допытываться девочка.
- А к чему эти вопросы? – изобразил улыбку Виктор, не желая лгать своей подопечной.
- Ты странно на них отреагировал, - пожав плечами, объяснила Цирилла. – Я такое впервые у тебя вижу.
- Просто они кое-кого мне напомнили, - почти честно сказал он.
- Кого-то важного для тебя? – с отчетливо слышимой заботой спросила княжна.
- Да, очень важного, - признал Виктор, прекрасно понимая, что в этой жизни перед ним будет совершенно другой человек. – Но я бы не хотел об этом говорить.
Было видно, что у Цириллы еще куча вопросов, но она на удивление деликатно отложила их до лучших времен.
«Удивительно – год назад она пытала бы меня до победного, - усмехнулся мужчина. – Пожалуй, общение с Пенни дает о себе знать».
Последним их пунктом назначения традиционно стала лавка Олливандера. К удивлению Виктора, сам владелец лавки на этот раз нигде не прятался, а сидел за прилавком, будто ожидая посетителей.
- Мистер Вега, рад снова видеть вас. Бук, тридцать один сантиметр, очень хлесткая, - поприветствовал его мастер, чем изрядно удивил Цириллу. – А с вами?
- Цирилла, позволь представить тебе мистера Олливандера – лучшего изготовителя волшебных палочек в Британии и далеко за ее пределами, - решил польстить старику мужчина. Правда, тот воспринял это как само собой разумеющееся. – Она моя воспитанница, и мы пришли за ее первой палочкой.
- Конечно же, конечно же, - закивал мастер и притянул к себе волшебную измерительную ленту. – Какой рукой вы предпочитаете держать палочку? – обратился он к княжне, на счастье уже просвещённой ее опекуном о подобных тонкостях.
- Правой, - четко ответила девочка и, не дожидаясь команды, вытянула руку. Олливандер лишь бросил взгляд на Виктора, хмыкнул и приступил к измерениям.
- Как я понимаю, мистер Вега уже просветил вас о принципах работы и структуре палочек? – спросил у Цириллы мастер.
- Да, но он сказал, что не берется предполагать, какая мне подойдет.
- Совершенно правильно, не берется, - одобрительно покивал старик. - Я создаю палочки дольше, чем вам вместе лет, но даже я не могу заранее предсказать, какая палочка выберет волшебника. Вы ведь знаете, что именно палочка выбирает себе хозяина?
- Виктор говорил об этом, - подтвердила девочка, опустив, что он считает это натянутым предположением.
- Тогда давайте попробуем эту: остролист, перо феникса, 28 сантиметров, очень гибкая.
Княжна взяла палочку, взмахнула ей, но эффект проявился лишь в виде редких искорок. Что нисколько не разочаровало Олливандера, и он уже протягивал следующую:
- Ясень с волосом единорога, 35 сантиметров, хорошо упругая. Нет, тоже не то.
Дальше начался долгий перебор палочек, в ходе которого устали все, кроме самого старика, который только все больше воодушевлялся.
- Кажется, обычные палочки вам вообще не подходят, - поглаживая подбородок, заметил он. - Но есть у меня кое-что, что может вам подойти. Да, определенно это возможно.
Приговаривая еще что-то про себя, он неожиданно прытко умчался в глубины своего склада палочек и загромыхал там коробочками.
- Может, мне вообще не подходят палочки? - спросила Цирилла, когда они с Виктором остались вдвоем.
- Не беспокойся, мистер Олливандер подберет тебе что-нибудь подходящее, - заверил ее мужчина. - Ты ведь сама не очень обычный посетитель.
- В смысле моего…
Она не успела договорить, как вернулся мастер с горящими глазами и двумя коробочками в руках.
- Вот, попробуйте эту, - протянул он одну из коробочек. - Вишня и сердечная жила дракона, 26 сантиметров, слегка гибкая.
В этот раз эффект был хоть сколько-то заметным, но не удовлетворил мастера, и он протянул оставшуюся палочку, не объявляя, из чего она состоит. Княжна взмахнула ею, и из палочки полился серебряный свет, будто шалью окутывая ее.
- О, конечно! - обрадовался Олливандер. - Бузина и волос единорога, тридцать три сантиметра, очень гибкая. Это крайне редкое, но эффективное сочетание. Волос единорога обеспечивает палочке стойкость и верность, а бузина даёт силу, которой обычно не хватает палочкам с такой сердцевиной. Я бы сказал, что лишь необычный человек найдёт свой идеал в бузине, и если она выбрала вас, то я воспринимаю это как знак того, что вам уготована особая судьба. А волос единорога показывает, что судьба эта будет светлой.
Девочка стояла с зажатой в руке палочкой, полностью ошарашенная такой речью.
- Не сомневаюсь, что так и будет, - улыбнулся Виктор, присев на одно колено и приобнимая Цириллу за плечи. – Уж я позабочусь о том, чтобы она была светлой.
От этих слов княжна пришла в себя и с легко читаемой благодарностью посмотрела на своего опекуна.
После лавки Олливандера они заглянули к Фортескью для перерыва на мороженку. Людей на улицах еще было не слишком много – похоже, что Макгонагалл выслала им письмо одним из первых. Или же они из немногих сразу отправились за покупками.
«И надо же было случиться, чтобы Гринграссы тоже отправились именно в этот день! – выругался про себя Виктор. – Надеюсь, в школе это не создаст проблем».
- А какая сердцевина у твоей палочки? – неожиданно спросила Цирилла, отвлекая своего опекуна от ненужных мыслей.
- Перо феникса, - не стал скрывать мужчина.
- Это ведь более сильная сердцевина, чем моя? – было похоже, что девочка слегка недовольна.
- Не совсем, - покачал головой Виктор. – На силу палочки влияет комплекс факторов. В твоем случае это действительно сильное сочетание. Древесина и сердцевина твоей палочки купируют слабые стороны друг друга. Будь у тебя бузинная палочка с пером феникса… боюсь, это была бы катастрофа, а не палочка.
- Почему? – удивилась княжна, даже перестав возиться с мороженым.
- Бузина очень строптива и покоряется только силе, а перо феникса только усилило бы эти свойства. Ее было бы очень тяжело контролировать. Я лично предпочту палочку послабее, но подчиняющуюся мне.
- Тяжело контролировать? – переспросила Цирилла с явным интересом. – А что может случиться, если она не будет подчиняться?
- Да всё что угодно, - Виктор неопределенно покрутил в воздухе ложечкой для мороженого. – Может сама применить какое-нибудь заклинание, может отказаться выполнять твое. В худшем случае может даже нанести удар по своему хозяину. Но с твоей такое вряд ли случится, - поспешил успокоить он явно взволнованную девочку. – У тебя удачное сочетание получилось.
- А твоя палочка может что-то такое вытворить? – с интересом спросила княжна.
- Исключено, - мужчина ободряюще улыбнулся. - Мы с ней в хороших отношениях. Я даже не использую ее для бытовых и простых заклинаний – только для сложных и интересных.
- Мне тоже стоит так делать?
- Ну, пока для нее все заклинания внове – самое время установить контакт. Но в будущем я бы рекомендовал как можно меньше использовать ее для простого колдовства.
- А в нашем мире палочки не используют, вроде бы, - заметила Цирилла. – Почему так?
- Эмм, я не слишком много знаю о вашем мире, очевидно, - Виктор затруднился с ответом. Он даже не знал, что там их маги используют. – Может, просто другие принципы использования магии? Я ведь тоже не часто использую палочку – большую часть времени я колдую без нее. Она мне помогает усиливать и фокусировать энергию.
- Не терпится уже опробовать ее, - с мечтательным выражением мордашки призналась девочка.
- Не беспокойся, сегодня опробуем, - пообещал ей усмехающийся опекун. – У меня в бункере чары слежения за волшебниками не работают.
В первую поездку в Хогвартс Цириллу собирали, как перед отправкой в космос. Особенно старались Пенни с Мерулой, пользуясь практически безразмерным пространством сумки девочки. У Виктора даже сложилось впечатление, что они хотят нагрузить её всем, что может понадобиться в ближайшие семь лет.
Но сборы касались не только вещей. Внезапно девушек крайне озаботил будущий факультет княжны. Причем каждая расписывала свой родной факультет как настоящий рай на земле, посреди трех факультетов неудачников.
Мерула в качестве аргумента приводила мысль, что девочка, как аристократка, просто обязана оказаться среди близких ей по происхождению людей. Правда, быстро поникла после замечания Виктора, что если судить по аристократичности рода, то простолюдины со Слизерина ничем не отличаются от любых других простолюдинов. Факультета аристократов в Хогвартсе нет.
Пенни выбрала более разумную тактику, утверждая, что Пуффендуй славен своей сплоченностью и взаимопомощью. Однако уже ее аргументы разбивала подруга, утверждавшая, что даже герб факультета – барсук, не подходит девочке из королевского рода.
По итогу их размышлений выбор остался между Когтевраном и Гриффиндором. И Виктор признавал, что большинство аргументов было за львов. Хоть он и считал большинство гриффиндорцев практически слабоумными. Но ведь были среди них и выдающиеся умы: Дамблдор, Гермиона, Айрис. Да даже Невилл был выдающимся талантом, хоть и в узкой области.
Так и не сойдясь во мнении насчет факультета, потому что за Гриффиндор не выступал никто, взрослые решили оставить этот выбор самой Цирилле. И она наконец-то смогла спокойно выдохнуть.
Виктору пришлось отправиться в Хогвартс раньше времени, потому что ему поступило письмо о необходимости переезда. Третий этаж в этом году становился запретным, а значит, и класс по защите от темных искусств, и его кабинет переезжали. В принципе, он все перетащил за один день, но уже не стал возвращаться, решив дождаться свою подопечную в школе.
Усаживаясь за преподавательский стол, Виктор обменялся со всеми приветствиями и занял свое место между Флитвиком и Снейпом. Однако сейчас его больше волновало, как за столом оказался Квиррел. Похоже, что в условиях занятой должности преподавателя ЗОТИ ему пришлось вернуться к старой должности преподавателя магловедения. И, судя по еле скрываемой злобе в его взгляде, он был этому не очень-то рад. Или эта злоба была вызвана тем, что нашли способ обойти проклятие его хозяина?
- Виктор, волнуешься за свою воспитанницу? – тихо спросил у него Флитвик, видимо заметивший некоторую нервозность коллеги, но неверно истолковавший ее причины.
- Скорее переживаю за тех несчастных, на чей факультет она попадет, - усмехнулся мужчина, расслабляясь. Он решил, что в условиях знакомой угрозы поводов для переживаний нет.
В скором времени двери в зал распахнулись, и Минерва Макгонагалл ввела внутрь первокурсников. Большинство из них выглядели или испуганными, или очарованными окружающим великолепием. Все, кроме одной фигуры.
- Кажется, я только что узнал, как выглядит твоя подопечная, - шепотом сообщил Снейп.
И это было заметно – девочка с серебристыми волосами выделялась среди своих сверстников. Она не только была выше большинства из них, но и шла с таким уверенным и гордым видом, что остальные рядом с ней казались незаметными. При этом она почти тащила за собой девочку с густыми каштановыми волосами, которая пыталась ей что-то рассказать.
Виктор понимал, что такой образ Цирилла выбрала именно чтобы скрыть свое волнение, но получалось у нее очень натурально. Малфой на ее фоне выглядел пародией на аристократа, хотя по большому счету так оно и было.
- Будем спорить, куда она попадет? – спросил у Виктора и Снейпа Флитвик.
- Какой смысл? – равнодушно спросил декан Слизерина. – Тут без вариантов.
Преподаватель ЗОТИ же в это время разглядывал почти забытые лица его бывших однокурсников. К его удивлению, Гарри в этой жизни выглядел как-то поухоженнее, чем в прошлой. Хотя в прошлой у него было два родителя, а в этой только мать.
Тем не менее Шляпа спела свою песенку, и началась церемония распределения. Первых учеников распределили в полном соответствии с памятью Виктора, но уже на третьей букве английского алфавита подошла очередь княжны.
- Кербин Цирилла! – объявила Макгонагалл, и улыбающаяся девочка упругой походкой направилась к табурету. Она даже Шляпу умудрилась надеть, слегка склонив ее в сторону, вызвав у своего опекуна улыбку.
Долго ждать решения Шляпы не пришлось – секунд через двадцать она громко закричала: «Гриффиндор!» Цирилла сняла Шляпу, легко поклонилась удивленной Макгонагалл и направилась к аплодирующему ей столу. Вскоре к ней присоединилась и девочка с копной каштановых волос.
Дальнейшее распределение прошло без каких-либо сюрпризов. Виктор же лишь провожал взглядом детей, которые в другой жизни стали его друзьями. Но какой-либо тоски или печали он не чувствовал, скорее это была просто попытка оценить какие-либо изменения в их характерах. Даже маленькая Дафна больше не вызывала у него шока. Возможно, в первый раз это была больше неожиданность. А может быть, он просто понял, что это другой человек в другом мире.
Распределение закончилось, и начался пир. Виктор еще раз бросил взгляд на стол Гриффиндора и с легким удивлением отметил, что Цири и Гермиона ведут оживленную беседу. Удивительно, но Гермиона не только говорила, но и внимательно слушала свою собеседницу.
«Ну, если с кем я одобряю дружбу на Гриффиндоре, так это с Гермионой, - удовлетворенно подумал мужчина. – Может, она даже поможет привить Цирилле любовь к чтению. Да та сама может оказать на вечную «всезнайку» положительное влияние».
Но больше всего в этот вечер его поразило то, как встретились взглядами Снейп и Поттер. После короткой паузы мастер зельеварения слегка кивнул, и мальчик кивнул ему в ответ!
«Хм, похоже, что за время моего отсутствия дружище Северус не терял времени даром!»
***
Урок у первого курса был вторым в понедельник, так что Виктор успел слегка разогреться на учениках седьмого курса. И когда в класс нестройной гурьбой ввалились детишки, он успел и декорации поменять, и убрать самые жуткие чучела.
- Доброе утро, - поприветствовал всех стоящий у своего стола преподаватель. – Сегодня у нас будет вводный урок, на котором я постараюсь донести до вас, чем же мы будем заниматься ближайшие пять, а для кого-то и семь лет. Можете убрать учебники.
Ученики засуетились, запихивая книги в сумки, после чего опять подняли глаза на мужчину.
- Я выделяю три самые важные аспекта хорошего волшебника: знания, умения и дисциплина, - твердо заявил Виктор, внимательно разглядывая класс. – Без знаний вы не сможете правильно защищаться, не говоря уж об атаке. Без умений вы не сможете применить свои знания. Но без дисциплины у вас не будет ни знаний, ни умений. Хороший волшебник может быть трусоват, он может не обладать значительной силой, но, если он сможет побороть своего главного врага, остальные будут ему не страшны.
Дети начали недоуменно перешептываться, очевидно, не понимая, о чем говорит учитель.
- Учтите, перед ответом я ожидаю поднятую руку. А теперь, кто мне назовет этого главного врага? Мистер Уизли?
- Тот-кого-нельзя-называть?
Виктор в ответ лишь искренне рассмеялся, изрядно удивив, а то и шокировав учеников.
- Спасибо, вы меня рассмешили, мистер Уизли, - признался мужчина, отсмеявшись. – Вы привели хороший пример как раз чрезвычайно одаренного волшебника, который проиграл бой со своим главным врагом. Мы еще вернемся к нему, а пока давайте еще догадки. Мисс Грейнджер?
- Ты сам? В смысле, главный враг человека — это он сам? – неуверенно ответила девочка.
- Совершенно верно! Десять баллов Гриффиндору! – довольно улыбнулся Виктор. – Самое большое препятствие на пути каждого человека — это его собственные страхи и слабости. И поверьте, нет ничего приятнее в этой жизни, чем побороть свои страхи, пройти через свои слабости, оглянуться назад и с гордой улыбкой продолжить свой путь.
- Но получается, что Волдеморт не смог преодолеть свои слабости? – спросил Гарри, получив разрешение. Не обратив внимания на то, что многие вздрогнули, услышав это имя.
- А он, похоже, и не пытался, - усмехнулся преподаватель ЗОТИ. – Вместо борьбы со своими слабостями Волдеморт стал им потворствовать.
- Но что это за слабости?
- Да куча их, - Виктор небрежно взмахнул рукой, - стыд и ненависть к своему отцу-маглу, - все в классе вздрогнули от этих слов, - неумение сопереживать людям, болезненная самовлюбленность… Но его самая главная слабость – панический страх перед смертью.
Дети ошарашенно смотрели на преподавателя, возможно, даже подозревая его в сумасшествии.
- Страх перед смертью — это нормально, - заметил мужчина, завладев полным вниманием слушателей, - но он должен защищать нас от необдуманных действий, а не руководить нашими поступками. Как страх, испытываемый на большой высоте, должен заставлять нас быть осторожнее, а не вцепляться намертво в первую попавшуюся ветку. Да, мисс Грейнджер?
- А вам было страшно охотиться на смеркута? – выпалила девочка.
- Конечно! - признался Виктор. – Я десятки раз проверял свою защиту, загоняя этот страх вглубь, не давая ему руководить мною. Но в тот момент я счел, что риск оправдан.
- Тем, что вы спасали людей? – предположила Гермиона.
- Именно! - улыбнулся мужчина. – Иногда мы вынуждены сознательно ставить своё здоровье или даже жизнь на кон, дабы дать возможность жить другим. Эта сознательность и есть сила. Да, мистер Финч-Флетчли.
- А кто такой смеркут? – этот вопрос вызвал смешки среди некоторых учеников, в основном со Слизерина, но одного взгляда учителя хватило для установления тишины.
- Пожалуй, мы это узнаем у мисс Грейнджер.
- Темное существо высшего уровня опасности, внешне похоже на толстый плащ. Нападает на цель во сне, после чего душит и съедает жертву без остатка. – с порозовевшими от смущения щечками ответила Гермиона. – До недавних пор никто не выживал при нападении смеркута во сне.
- Верно, пять баллов Гриффиндору. Однако смеркуты — это программа старших курсов, так что предлагаю сегодня обсудить существ попроще, — Виктор решил все-таки дать немного знаний своим ученикам. — По программе я должен рассказать вам про гномов и бесов, и я это сделаю, как только услышу про то, что они представляют хоть какую-то угрозу для волшебника старше пяти лет.
Класс встретил это замечание дружным смехом, разрядившим напряжение от предыдущих тем.
- Вместо этого я предлагаю обсудить призраков. Возможно, многие из вас впервые встретились с ними, только попав в Хогвартс. Отсюда могут проистекать некоторые опасения на их счет. Сразу скажу, что бояться обычных призраков не стоит — они практически никак не могут повлиять на физический мир. Кто знает, что собой представляют призраки? Кроме мисс Грейнджер. Мистер Бут, прошу.
- Это отпечаток души волшебника, которого что-то задержало на этом свете.
- Верно, пять баллов Когтеврану.
Дальше Виктор рассказал про разновидности призраков и способы борьбы с надоедливыми их представителями. Он отдельно предупредил, чтобы никто не использовал эти средства против привидений Хогвартса. Все это время он игнорировал Гермиону, которая, похоже, даже немного на него обиделась к концу урока.
- Мисс Грейнджер, задержитесь, пожалуйста, — обратился он к девочке, как только отпустил остальных на перемену. Однако Гермиона осталась не одна. — Мисс Кербин, кажется, я просил задержаться только вашу соседку.
- Я решила, что ей может понадобиться моя поддержка, — дерзко улыбнулась княжна, после чего Гермиона в шоке уставилась на нее.
- Мисс Грейнджер, вы, наверное, задаетесь вопросом, почему я игнорировал вашу поднятую руку всю вторую половину урока? – мужчина решил временно проигнорировать выкрутасы своей подопечной.
- Я не то чтобы… Но я знала ответы, сэр!
- А я знал, что вы их знаете, — усмехнулся Виктор, одним взмахом руки уменьшая и убирая наглядные пособия для первого курса. — И я был бы рад, если бы все ученики обладали вашими знаниями. Но пока это не так, я должен подтягивать их до вашего уровня, а значит, спрашивать именно их, а не вас.
Гермиона раскраснелась от похвалы и хотела было уже что-то сказать, но учитель успел продолжить раньше:
- Вам стоит привыкнуть к тому, что преподаватели будут игнорировать вашу поднятую руку. И не потому, что они к вам плохо относятся, а потому что они должны учить всех в классе. И они проверяют знания у всех, зная, что вы точно правильно ответите, поэтому вас нет смысла спрашивать.
Еще один взмах, и пособия для четвертого курса заняли свои места.
- Возможно, вам будет полезен мой опыт. У меня тоже очень хорошая память, и я могу вспомнить наизусть почти каждую книгу в библиотеке. Однако в школьные годы я никогда не тянул руку, чтобы ответить на вопрос учителя. Знаете, почему?
Девочка помотала головой, показывая, что совершенно не понимает такой позиции.
- Потому что, когда никто не знал ответ – спрашивали меня. Так я зарабатывал баллы, не мешал учителям и не выглядел жадным до очков учеником. Или хуже того – зазнайкой.
Судя по виду Гермионы, какое-то осознание у нее все же проклевывалось, но до полного понимания было еще далеко.
- Вы пытаетесь показать свои знания, которыми вы гордитесь, но поверьте, это можно делать куда деликатнее, - Виктор старался быть тактичным, дабы не вызвать у девочки ответную реакцию противоречия.
- Мистер Вега, а вы хорошо учились в школе? – с хитрой улыбкой спросила Цири.
- Я сдал все возможные СОВ и ЖАБА на «превосходно», - улыбнулся мужчина, видя, как загораются глаза у Гермионы. – Думаю, что мисс Грейнджер сможет объяснить вам, что это значит, по дороге на следующий урок.
- Ну как вам первый курс? – спросил Виктор своих соседей за ужином в пятницу.
- Если ты про Цириллу, то готов признать, что мисс Хейвуд и мисс Снайд хорошо поработали, - первым ответил Снейп. – Однако предрасположенности к зельеварению я у нее не заметил.
- Ну, не всем же быть талантливыми в этом направлении, - ничуть не расстроился опекун девочки.
- Но от нее я хотя бы не жду проблем, - скрипнул зубами мастер зельеварения.
- А от кого ждешь?
- Проще назвать, от кого не жду. Но Лонгботтом умудряется выделяться даже на их фоне. Странно даже, в кого он такой пошел, его родители весьма неплохо знают мой предмет.
- Говорят, что он долго не демонстрировал детскую магию, - включился Флитвик. – Возможно, это породило в мальчике неуверенность в своих силах. Ничего, он еще наберется уверенности, и дела пойдут на лад.
- Остается надеяться, что он доживет до этого момента, - проворчал Снейп. – Пока что он вполне амбициозно движется к самоубийству посредством взорванного котла.
- А как у Цири с чарами? – обратился к своему бывшему декану Виктор.
- О, замечательно! – даже всплеснул руками маленький профессор. – Вот тут у нее явный талант. Хотя не без огрехов, конечно, но ничего такого, что нельзя было бы поправить при должном подходе.
- У нее перебор силы? – расшифровал слова Флитвика опекун девочки.
- Да, ей тяжеловато производить тонкие манипуляции. Но она очень старается! – вступился за свою ученицу профессор.
- Я знаю, как купировать эту проблему, - заверил его Виктор, прикидывая, когда удобнее заняться дополнительными тренировками с Цириллой. Благо впереди были выходные, на которых у него было полно времени, а значит, у нее этого времени не будет.
- Только слишком сильно уж не нагружай девочку, - высказал пожелание Флитвик.
- Ну, она сама сказала, что не слабачка, - ухмыльнулся мужчина. – Так что придется соответствовать.