За ужином Виктор, похоже, настолько явно выражал свое недовольство, что никто к нему с расспросами не лез. А вот Цири, судя по ее виду, была весьма собой довольна. Во всяком случае, аппетит она явно не утратила, даже с улыбкой отвечая на вопросы окружающих.
Однако ужин закончился, и взгляды всего зала обратились к Кубку, уже перенесенному из холла. Похоже, что Цири успела бросить свое имя в последний момент. Хотя технически сутки, отведенные на бросание своего имени, истекали через несколько минут после ужина. Следовательно, за время приема пищи кто угодно свободно мог подойти к преподавательскому столу и бросить кусочек пергамента.
— Кубок огня вот-вот примет решение, — объявил Дамблдор. — Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.
Дальше все пошло стандартно, как помнил сам Виктор.
— «Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам».
— «Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!»
В ожидании третьего имени опекун одной излишне резвой девушки затаил дыхание от напряжения.
Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Дамблдор поймал его и прочитал:
— «Чемпион Хогвартса — Цирилла Кербин».
За гулом аплодисментов, пока широко улыбающаяся девушка пружинистой походкой двигалась к нужной двери, только за преподавательским столом заметили, как был безжалостно раздавлен хрустальный бокал в его руке. На стол закапала кровь, на что первым среагировал Флитвик:
— Виктор, ты порезался!
Бессмертный спокойно отряхнул ладонь от осколков стекла, после чего по ней пробежали несколько крошечных молний, полностью залечивших мелкие ранки.
— Ерунда, — бросил Виктор, не сводя взгляда с Цири.
— Мда уж, — прокомментировал увиденное Снейп. — Впервые вижу исцеление молниями. — Тут он, похоже, выразил общее мнение.
Дождавшись окончания речи Дамблдора, Виктор чуть ли не первым рванул в заднюю комнату, опережая других директоров, Крауча и Снейпа с Макгонагалл. Взглянув на трех чемпионов, он слегка ухмыльнулся: Цири уже о чем-то болтала с Флёр, а Крам удивленно смотрел на это. И выглядели они так, что никто из гостей и не заподозрил бы, что Цири всего четырнадцать лет.
— Ну что же, — потер руки Бэгмен. — Пора дать чемпионам соответствующие инструкции. Эта честь, Барти, представлена тебе. Не возражаешь?
— Конечно, — сухо ответил Крауч и, выйдя на центр комнаты, встал перед чемпионами. Произнеся свою речь, он обернулся к Дамблдору и спросил: — Есть что дополнить, Альбус?
— Нет, всё было ясно и по существу, — с улыбкой ответил Дамблдор. — Разве что, Барти, вы не останетесь на ночь в замке?
— С удовольствием приму ваше приглашение, — официальным тоном ответил Крауч.
— Профессор Каркаров, мадам Максим, от рюмочки на ночь, надеюсь, не откажетесь? — предложил со смеющимися глазами директор. — Нам с Людо и Барти была бы приятна ваша компания.
Получив согласие от директоров гостей, Дамблдор обратился к чемпионам:
— А вам бы я посоветовал присоединиться к своим друзьям. Нельзя лишать их отличного предлога устроить шумное и веселое столпотворение, — стрельнув глазами на Цири, а затем на Виктора, он добавил: — Хотя, возможно, за одного чемпиона мне придется просить отдельно.
— Пускай сегодня празднует, — отмахнулся опекун девушки. — Страдать она начнет завтра.
От тона, которым это было произнесено, все чемпионы, да и не только они, вздрогнули.
Уже уходя, Крауч оглянулся, взглянул Виктору в глаза и после пары секунд раздумий кивнул. После чего продолжил свой путь, оставив мужчину гадать, что это означало. Вроде бы агрессии или недовольства отец упеченного им обратно в Азкабан сына не проявлял. Странно.
И Виктор не шутил, взвинтив и так интенсивные тренировки девушки до разумного максимума. Так что жаворонки каждое утро могли наблюдать, как преподаватель ЗОТИ и его подопечная бегают, прыгают, совершают какие-то акробатические номера. Причем делают это на удивительно высоких скоростях и с чрезвычайной интенсивностью.
Вот только это была скорее показуха, ничем особо не отличающаяся от их ежедневных разминок. Только сейчас Виктор решил выставить ее на всеобщее обозрение, чтобы все поняли, что он наказывает девушку за ее своеволие. Ну и не удивлялись в будущем ее прекрасной физической форме.
Про сам будущий конкурс они с Цири практически не говорили. Девушка, похоже, решила справляться с заданиями без подсказок от явно информированного опекуна. Правда, на нее весь Гриффиндор работал, выискивая любые намеки на предстоящее задание. Сама же Цири оттачивала заклинания и тренировалась, тренировалась и еще раз тренировалась. При этом не забрасывая учебу.
В очередное утро, после получения утренней почты, от стола Гриффиндора раздался заливистый смех Цири, привлекая всеобщее внимание. Девушка читала статью в «Ежедневном пророке», смеялась, пыталась читать дальше, но смех не позволял ей и слова вымолвить. Сидящие вокруг недоуменно улыбались, явно не понимая причин такого веселья.
— Хм, мне вот стало интересно, что там написано, — сказал Виктор, предполагая, что у него реакция будет совсем иная. Услышав эти слова, у ближайшего стола Пуффендуя взметнулось сразу три свернутых в рулон газеты. — Благодарю, мисс Эббот, — он приманил к себе газету ближайшей девушки. Начав читать, он поразился отсутствию особой грязи, но не смог продолжить после слов о своих взаимоотношениях с подопечной.
Стоит признать, Виктор с честью выдержал это испытание и не проявил бурной реакции. Только покраснел и прикрыл рот рукой, стараясь физически удержать рвущиеся звуки.
— Виктор, с тобой всё в порядке? — обеспокоился Флитвик. — Не может же там быть всё так ужасно?
От этого вопроса Виктор всхлипнул и все же пустил слезу. Окружающие с ужасом смотрели, как плачет их почти всемогущий профессор. А тот сделал несколько глубоких вдохов, возвращаясь в нормальное состояние, и закрыл газету.
— Со мной все в порядке, прошу прощения, — вытирая слезу, ответил он, закончив читать на словах «приютил бедную сиротку». — Просто я не читал ничего смешнее в этом году. Пожалуй, пошлю Рите Скиттер письмо с благодарностью. Давно меня так не смешили.
Все с облегчением выдохнули, поняв, что это он так смех сдерживал.
— Так что там такое написано? — задала, очевидно, интересующий всех вопрос Лили.
— Простите, это не объяснить, — ушел в отказ Виктор. — Это только нам с Цири понятная шутка.
— Это их секрет, — перевел Снейп, даже не получив на это гневного взгляда. Ведь сказал-то он правду.
В скором времени Виктора пригласили на совещание по поводу второго задания, где обрисовали всё, что он и так знал. Тогда Виктор решил, что пора уже править их косорукие планы.
— Кхм, а все присутствующие в курсе, что зрители минимум час будут пялиться в темную гладь озера? — задал он провокационный вопрос, когда обсуждение подошло к концу.
— Ну не нырять же им вместе с участниками! — возмутился министр Фадж.
— А почему бы и нет? — удивился Виктор, подбрасывая в руке небольшой покрытый рунами шарик. — Конечно, самим им нырять не нужно, но мы ведь волшебники!
— Как я понимаю, у вас уже есть решение? — спросил посмеивающийся одними глазами Дамблдор.
— Конечно! — согласился изобретатель, после чего поставил на стол металлический кирпичик и для вида стукнул по нему палочкой. В тот же миг в воздухе у дальней стены появилось изображение затопленной деревеньки. — Пожалуйста! Вы можете видеть расположенный в Чёрном озере подводный город.
— Мсье Виктор, вы серьезно это говорите? — поразилась мадам Максим. — Мы видим его отсюда?
— Я делал с запасом по дальности, но да, — он покрутил шарик, который держал в руке, и изображение так же крутилось, показывая площадь и статую на ней. — Кажется, именно сюда вы планируете поместить пленников?
— Великолепно! — воскликнул Бэгмен. — Так мы узнаем и кто первым прибыл к пленникам, и как их выручал!
— А куда вы будете выводить изображение? — заинтересовался Крауч. — Одного этого прямоугольника будет маловато на все трибуны.
— Это я тут такой маленький сделал, насколько позволяет помещение, — объяснил Виктор. — На местности можно проецировать экран любой формы и вполне внушительных размеров.
— Манифик! Просто замечательно, — одобрила мадам Максим с улыбкой. — А вы продолжаете удивлять, мсье Виктор.
— А я еще не закончил, — с улыбкой чеширского кота сообщил любитель тащить из мира маглов всё толковое. — Я предлагаю также подвесить неподалеку от каждого участника по такому шарику или даже двум и показывать весь их путь! Каждый шарик на отдельном экране, и они будут следовать за участниками, возможно, даже один будет плыть сзади, а другой сбоку или спереди. — Разошелся первопроходец магических трансляций.
— А вне воды они работают? — видимо, с заделом на третье испытание спросил Дамблдор.
— Ну, с некоторыми переделками, — Виктор изобразил задумчивость, не собираясь допускать у присутствующих даже мысли о возможности использовать их как шпионов. — Только в воздухе они будут немного тарахтеть, так что скрытного наблюдения за участниками не получится.
— И сколько времени вам понадобится на переделки? — спросил Крауч.
— Если шариков, или камер, будет в пределах тридцати, то за месяц управлюсь.
— Блестяще! — объявил Фадж. — А мы головы ломали, как всё это сделать более интересным.
— Я сразу предлагал пригласить Виктора, — напомнил уже посмеивающийся Дамблдор. — Он умеет находить нестандартные подходы.
После короткого обсуждения решение о жизненной необходимости нового изобретения было принято единогласно. А уж когда Виктор отказался от денежного вознаграждения от министерства, Фадж его чуть не обнял.
Цирилла.
Цири подошла к подготовке со всей ответственностью, понимая, что Виктор прав: «каждое действие имеет свои последствия». И последствием в данном случае было то, что ей требовалось готовиться изо всех сил. Забыв про отдых и развлечения. Ну, почти забыв.
Она сразу выбросила из головы даже попытку задуматься о том, что ей предстоит в первом конкурсе. Если бы это было важно, организаторы точно намекнули бы ей. Правда, и останавливать желающих это выяснить она не стала — хотя бы не мешались с советами.
Зато вот с Гермионой они стали проводить максимально много времени, когда та помогала Цири с книгами в библиотеке. Они заучивали описание полезных, на их взгляд, заклинаний, а потом отрабатывали их в пустых классах. Правда, Цири и так уже знала кучу всего, но больше в части боевых или бытовых чар.
Тогда она и заметила частое присутствие в библиотеке Крама, и даже вроде бы определила одну из причин его там появлений. Хотя возмущения Гермионы по поводу его соседства тоже были забавными.
— И чего он тут вечно торчит? — сердито сопела девушка с каштановыми волосами, которые Цири ей каждое утро парой заклинаний укладывала в нужную прическу. — Что ему у себя на корабле не сидится? Еще и эти его поклонницы, читать мешают.
— Ну, похоже, что он действительно занимается, — высказала свое мнение Цири. — А почему не на корабле? Может, ему там неуютно? Или просто тут часто появляется приятное дополнение к занятиям?
— Вроде вечно подглядывающих за ним из-за полок девчонок? — презрительно бросила Гермиона. — Чего они в нем нашли! Красивым его не назовешь! Он знаменитость, вот они и бегают за ним.
— Ага, а в другом случае ты бы сказала: «Он богат, вот и бегают за ним». «Он красив, вот и бегают за ним». «Он еще что-то, вот и бегают за ним». Смекаешь?
— Ты намекаешь на то, что я придираюсь к нему? — удивилась Гермиона.
— Я открытым текстом тебе говорю, что ты к нему несправедлива, — усмехнулась Цири. — Тебя бесят дурочки, что бегают за ним, хотя он в этом совсем не виноват. И если бы ты присмотрелась, то поняла бы, что его это тяготит.
После этих слов Гермиона крепко задумалась, даже перестав на некоторое время читать. В итоге она всё-таки выдавила из себя:
— Ну, может быть, ты и права… Во всяком случае, я не видела, чтобы он как-то особо кичился своими достижениями.
Больше они к этой теме не возвращались, но и Гермиона перестала постоянно ворчать на Крама. Сплошные выгоды для Цири.
Время до первого испытания пролетело мгновенно, отметившись только взвешиванием палочек и ужасно смешной статьей Риты Скиттер. Правда, никто из соседей за столом не понял, над чем так ухохатывается Цири, но ей было все равно. Такого смешного бреда она еще не встречала.
— Нервничаешь? — спросила за обедом Гермиона, которая явно растеряла весь аппетит.
— Скорее стараюсь не наедаться особо, — призналась Цири, решившая ограничиться половиной своей привычной порции. — Кто его знает, что там делать надо будет?
— Ты до сих пор не знаешь, что тебе предстоит? — воскликнул изумленный Гарри.
— И профессор Вега тебе ничего не сказал? — с неверием и даже осуждением спросил Рон.
Окружающие в это время навострили уши, но в разговор не лезли.
— А я и не спрашивала, — пожала плечами Цири. — Если было бы что-то прям смертельно для меня опасное, он бы принял меры. А раз спокоен, значит, верит в меня.
— Или решил, что тебе надо отвечать за свои действия, — напомнила Гермиона.
— Ну так а я и не против! — с улыбкой объявила закончившая есть девушка.
Вскоре к ним подошла Макгонагалл, собрав всеобщее внимание.
— Цирилла, пора готовиться к первому туру.
— Конечно, — кивнула девушка, вставая. Она решила не проявлять излишний энтузиазм перед своим деканом. У женщины практически отсутствовало восприятие веселья.
— Удачи, Цири! — шепнула ей Гермиона, но, получив в ответ подмигивание, лишь закатила глаза, пряча улыбку.
Вместе с профессором Макгонагалл покинули зал. Ей, очевидно, было не по себе. Лицо встревоженное, как у Гермионы.
— Не бойся, — сказала женщина. — На случай осложнений дежурят волшебники… Главное, сделай всё, что можешь, плохого о тебе не подумают… Ты как, в порядке?
— Да, конечно, — с легким недоумением ответила Цири. Похоже, что строгий декан переживала за нее намного сильнее, чем она сама.
Подошли к палатке, разместившейся у края леса. Остановились у входа.
— Войдешь сюда к другим чемпионам, — явно дрожащим голосом сказала профессор Макгонагалл. — Будешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать… Счастливо тебе.
— Спасибо! — радостно ответила Цири, которой уже надоело ждать. Однако ответ в такой форме, очевидно, удивил женщину. Казалось, что она даже испугалась его. Наверное, подумав, что безрассудная ученица шею себе сломает, или вроде того.
Скользнув внутрь, Цири застала неприкрыто нервничающих конкурентов.
— Всем привет! — бодро заявила она, излучая оптимизм. — А чего вы такие невеселые?
Флёр и Крам посмотрели на нее как на сумасшедшую. Бэгмен же даже не смог начать приветствие.
— Ты что, не знаешь, что нам предстоит? — с дрожью в голосе спросила француженка.
— Так я думаю, что мистер Бэгмен нам сейчас все расскажет, — Цири пожала плечами и уселась на стульчик.
Мужчина крякнул и все же начал свою речь:
— Здравствуйте, мисс Кербин, вы правы, раз все в сборе, можем приступать, — Бэгмен быстро вернул себе привычный жизнерадостный вид. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.
Все подтвердили, что поняли эти несложные правила. Очень скоро послышался топот множества ног. Тем временем Бэгмен развязывал шелковый мешочек, который он протянул Флёр:
— Леди, прошу вас.
Девушка вытащила фигурку зеленого валлийского дракончика с биркой номер один, ничуть этому не удивившись. Скорее ее лицо стало сосредоточенным.
— Ух ты! Драконы! — обрадовалась Цири. — Это становится интересненьким.
Собравшиеся никак не прореагировали на ее слова, только Бэгмен слегка дернулся.
Краму выпал китайский огненный шар с номером два, получалось, что Цири идет третьей. Она сунула руку в мешочек и вытащила серебристо-голубого шведского тупорылого.
— Ну, сойдет.
— Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Всё ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мисс Делакур, по свистку вы первая войдете в загон, ясно?
— А трофеи нам отдадут? — спросила Цири, вызвав очередной шок у окружающих. — Вроде у них шкурка вполне симпатичная. Да и крепкая.
— Мисс Кербин, вы понимаете, что вы сейчас встретитесь с настоящим, взрослым драконом? — аккуратно спросил Бэгмен, видимо сочтя ее слишком уж оторванной от реальности.
— Я на это и надеюсь, — таким же тоном ответила девушка. — Именно поэтому и спрашиваю.
Мужчина пару секунд пытался что-то прочитать у нее в глазах, но не найдя искомого, только вздохнул и ответил:
— Нет, трофеи вам не отдадут. Да еще и снимут баллы за убийство ценной драконихи-наседки.
— Пфф, — фыркнула Цири. — Только я размечталась о новых сапогах.
Видимо решив не дожидаться дальнейших сумасшедших вопросов, Бэгмен спешно покинул палатку.
— У тебя чувство самосохранения что ли нет? — спросила девушку Флёр.
— Есть, — почти честно ответила Цири. — Просто я не вижу особой опасности. Я очень быстрая.
— Огонь быстрее, — коротко бросил Крам.
— Ну, это мы еще увидим, — с беззаботной улыбкой ответила Цири.
— Тренировки у Виктора Веги настолько эффективные? — похоже Флёр догадалась, откуда проистекает такая уверенность.
— Более чем, — подтвердила правильность ее мыслей девушка.
— А он только тебя тренирует? — заинтересовалась француженка.
— Скажем так: только свою семью.
— А разве он не сирота?
— Приобретенную семью, — уточнила Цири.
Следующий вопрос Флёр не успела задать, потому что прозвучал свисток.
— Удачи! — пожелала ей Цири. — Я в тебя верю!
Француженка немного нервно улыбнулась, кивнула и покинула палатку.
— Так значит тебе нравится Гермиона? — в лоб спросила девушка, когда они остались вдвоем.
— Что? — переспросил пораженный Крам.
— Да я ничего против не имею, — Цири развела руками. — Она и правда чудесная. Только сперва тебя недолюбливала.
— Эм, почему? Сперва?
— Её бесило, что все только о тебе и трындят, — улыбнулась девушка. — Меня это тоже бесило, но я не переносила свое раздражение на тебя.
— Спасибо, — Крам улыбнулся уголками рта. — Меня это тоже напрягает. А что изменилось?
Похоже, что болгарин, неуверенный в своем качестве английского, старался говорить короткими предложениями.
— Ну, я поговорила с ней, пару намеков дала, — призналась Цири. — А когда она не поняла, выдала все в лоб. Она в этих делах не очень.
— Да и я…
Договорить он не успел, потому что прозвучал второй свисток.
— Удачи! — пожелала и ему Цири, оставшись в одиночестве.
«Ну, может хоть нормальная пара на танцах у Герми будет, — подумала девушка, в какой-то момент подумывавшая самой ее пригласить. Потому что иначе ее бы приглашали последней. Все же Гермиона не была особо популярной девушкой. — Осталось придумать, кого выбрать самой».
О том, что впереди их ждет Святочный бал, ее предупредила Пенни, прочитавшая об этом в какой-то книге. Она же предложила Цири спеть на балу, раз уж они занимаются с Мерулой. И девушка вполне раздумывала над таким вариантом. Даже песню подобрала.
Раздумья Цири прервал третий свисток.
— Ну, погнали! — вслух произнесла она, выходя из палатки.
Зайдя внутрь загона, она оказалась перед трибунами, забитыми людьми и раздраженным драконом. Похоже, ее злили и пугали крики и топот сотен ног вокруг нее. Что немного усложняло задачу, но лишь на капельку.
Направившись на дракона, Цири перешла на бег, и когда чудовище готовилось выпустить смертоносную струю пламени, она рванула вперед. Ревущее ярко-синее пламя скрыло оставляемые ею при рывке зеленоватые силуэты. Сама она упала на колени, отклонившись назад и так скользя, дабы максимально уберечься от жара пламени. В этот раз даже волоска на голове не опалило.
Оказавшись ровно под мордой поливающего всё перед собой огнем дракона, она схватила нужное яйцо. На короткий миг подумав: «Вот сейчас бы полоснуть по беззащитной шее». Со стороны наверняка это выглядело так, будто она так и осталась в этом пламени. А сама Цири уже была готова к следующей части плана — отходу. Для этого она выхватила палочку и превратила камень слева от дракона в другого дракона.
Самка тут же развернулась к новому противнику, а Цири в этот момент выскользнула из-под ее морды и понеслась со всех ног к выходу. Дракониха так и не заметила девушку, поливая огнем новую цель.
— Блестяще! Просто блестяще! Какая храбрость, какая дерзость! — во всю кричал Бэгмен. — И самая молодая чемпионка быстрее всех приносит яйцо! Но сколько же седых волос она нам добавила!
— Рискованный ход, — первым прокомментировал встречавший ее Виктор. Но долго держать строгое лицо он не смог, схватив подопечную в объятия. Чем вызвал новую серию аплодисментов, криков и топанья с трибун. — Еще раз меня так напугаешь, и я перестану с тобой тренироваться.
— Ты долго не выдержишь моих щенячьих глазок, — рассмеялась Цири.
— Ну, это правда, — признал с улыбкой опекун.
— С Цириллой всё в порядке? — спросила подошедшая Макгонагалл.
— В полном, — ответил Виктор. — Ни царапины. Я уже осмотрел диагностическими чарами.
— Хорошо, — с заметным облегчением произнесла женщина, после чего обратилась к девушке: — Прекрасное использование заклинания трансфигурации, а вот без сокращения наших лет жизни можно было и обойтись.
— Простите, профессор, — с улыбкой ответила Цири, явно ничуть не раскаиваясь. Да и шутки от Макгонагалл не каждый день можно услышать. — Но мне ничего не угрожало.
— Ладно, иди уже, — скомандовал ей Виктор. — Судьи скоро закончат совещаться.
Следующие объятия она получила от Гермионы, так же схватившей ее в объятия и расплакавшейся.
— Я так испугалась! Тебя совсем не было видно из-за огня! Я на секунду, пока ты не выскользнула будто из пламени, подумала, что ты попала под него!
— Что, настолько круто всё выглядело? — усмехнулась Цири, крепко обнимая старшую, но меньшую девушку в ответ.
Гермиона попыталась отстраниться, но подруга держала ее крепко. Пришлось бубнить ей в плечо:
— Если ты сама ничего не боишься, это не означает, что другие за тебя не переживают.
— Я знаю, Герми, — отстранившись от подруги, Цири заглянула ей в глаза, показывая, что она говорит честно. — Прости, что напугала, просто мне нравится опасность. Ну и иногда меня заносит. Я даже не думала, что на меня кто-то смотрит, пока не оказалась в безопасности.
— Ты не пострадала? — шмыгнув, Гермиона стала вытирать слезы шерстяным манжетом свитера.
— Виктор подтвердил, что на мне ни царапины, — ответила девушка.
— Ну ладно, тогда прощу на этот раз, — улыбнулась Гермиона. — Пойдем счет узнаем.
Все судьи, кроме поставившего пятерку Каркарова, дали Цири максимальную оценку. Но ей было плевать. Виктор уже намекал ей, что важно только третье испытание.
— Теперь тебе надо вернуться обратно в палатку, — сообщил подошедший совершенно бесшумно Виктор. — Там Бэгмен объяснит, что делать с яйцом. Мы с Гермионой подождем на выходе.
Цири двинулась обратно к палатке, где оказалась первой. Правда, вскоре появились и остальные чемпионы, вместе с Бэгменом.
— Вы все молодцы! — объявил Людо, на седьмом небе от счастья, как будто лично отнял у драконихи яйцо. — Я хочу вкратце изложить дальнейшие планы. До второго тура почти три месяца. Он состоится двадцать четвертого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет о чем подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, видите, они открываются вот этими петельками. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Он поможет вам подготовиться. Всё ясно? Уверены? Тогда отдыхайте!
— Вроде бы все отлично выступили? — усмехнулась Цири коллегам по чемпионскому делу. — Как я и говорила, заметьте.
— Да-да, ты была права, — неуловимо изящным жестом отмахнулась Флёр. — Ожидание испытания было страшнее его самого.
— Вот поэтому я даже и не пыталась узнавать, — подмигнула ей львица.
— Меньше знаешь, крепче спишь, — усмехнулся Крам.
Выйдя из палатки, Цири застала там что-то обсуждающих Виктора и Гермиону. Причем интересно было, что девушка вроде совсем не робела в присутствии любимого преподавателя.
— О чем разговор? — спросила Цири.
— Об экзаменах, — ответил Виктор. — Гермиона переживает, что тебе и экзамены сдавать, и в Турнире участвовать. А я доказываю, что чемпионам их либо зачтут автоматом, либо еще как-то.
— Но это не значит, что тебе не надо к ним готовиться, — переключила свое внимание Гермиона, на что подопечная и опекун закатили глаза и рассмеялись.
Попав в гостиную Гриффиндора, Цири и Гермиона чуть было не оглохли от приветственных воплей. Все кинулись поздравлять чемпионку Хогвартса, на что она рявкнула:
— А ну стоять! Если кто решил меня полапать под шумок, то вам руки явно лишние, — она ухмыльнулась, показывая, что это немножечко шутка. — Любуемся и восхищаемся на расстоянии.
Гостиная встретила это заявление общим смехом.
— Что, даже нам полапать нельзя? — с похожей ухмылкой подошла Анджелина Джонсон, ведя за собой еще двух охотниц из команды.
— Ну конечно можно, моя маленькая Анджелина, — с тех пор как Цири переросла на один сантиметр самую высокую девушку школы, она постоянно так шутила. — Самым очаровательным охотницам школы я разрешаю немножко.
Алисия Спиннет и Кэти Белл также присоединились к их объятиям. После чего все больше девушек подходили получать свои объятия. Когда поток девушек закончился, попробовали подойти и близнецы, но получили четкий отказ.
— Вы, конечно, неплохие патлы отрастили, но на девушек пока не тянете. Так что обойдетесь.
Гостиная взорвалась одобрительным смехом и выкриками, предлагающими близнецам лучше маскироваться.
— Что за несправедливый подход такой? — изобразил обиду Фред.
— В своих красотулях я хоть уверена, что они приставать не будут, а от вас всего ждать можно.
— Эй! Мы бы никогда не посмели обидеть нашего непобедимого чемпиона! — возмутился Джордж.
— Тем более, когда у нее такой опекун, — хохотнул Рон, после чего смех в гостиной стих.
— Ну вот надо было тебе напомнить! — взвыл Фред.
— Всю шутку испортил, — согласился Джордж.
— Ладно, возвращайтесь к гедонизму и чревоугодию, — скомандовала Цири, утаскивая Гермиону на диванчик, — а мы пока с моей любимой красотулей о следующем задании потолкуем.
— А что там такое? — спросил Дин Томас, а следом потянулось еще с десяток человек. Остальные держались немного поодаль.
— У нас тут раскрывающееся яйцо, — пояснила девушка, ставя названый предмет на стол. — Внутри него подсказка.
— А вы уже открывали его? — спросил Гарри, усаживаясь на свободное место прямо на полу.
— Нет, — быстро соврала Цири, чтобы Гермиона не успела всё испортить своей скучной правдой.
— Так открывай! — призвал Фред.
— А действительно, почему бы и не открыть? — пряча ухмылку, задалась вопросом девушка. Потянув за петельки, она раскрыла яйцо, и гостиную затопил жуткий, пронзительный вой.
— Закрой его! — крикнул Джордж, закрывая уши ладонями.
— Не слышу! — ответила Цири с ухмылкой на лице, показывая на свои уши, благо она догадалась приглушить для себя звуки.
Но шутку смазала Гермиона, не выдержавшая издевательств над другими и захлопнувшая яйцо.
— Можете сказать ей спасибо, — надулась Цири. — Я бы вас еще долго мучила.
— Спасибо огромное, Гермиона! — под общий смех поклонилась стоявшая чуть поодаль Анджелина. — Мои уши благодарят тебя каждое в отдельности.
Все сразу кинулись обсуждать, что это были за звуки, приводя варианты один другого глупее, пока не высказалась Гермиона:
— А может, этот звук просто надо как-то изменить?
— В смысле? — переспросил Фред. — Вроде как приглушить его?
— У нас в этом году как раз есть раздел по физике…
— Точно! — перебила ее воодушевленная Цири. — Скорость звука в различных средах!
— Да, может, его поместить в воду?
— И разогнать еще больше?
— О чем вы сейчас вообще говорите? — потребовал ответа Джордж.
— О занятиях по физике, — снисходительно объяснила Гермиона, а потом вспомнила, кому это говорит. — Ой, у вас ведь нет такого предмета!
— А у вас есть? — уточнила их соседка Риона О’Нил. — Мы в разных Хогвартсах учимся?
— Нет, просто мы с Гермионой параллельно в магловской школе сдаем экзамены.
Все застыли пораженные, пока Гарри не проскрипел:
— Но зачем? Там ведь скучно!
— Виктор окончил магловскую школу, — пожала плечами Цири. — И теперь спокойно себе живет в двух мирах, беря из обоих миров самое лучшее.
— Да и может сама учеба в обычной школе не самое увлекательное занятие, — со своей точки зрения предположила Гермиона, — зато сами предметы очень интересные.
— Как вы успеваете проходить обучение еще и в обычной школе? — не могла поверить своим ушам Анджелина. — Я на квиддич еле время нахожу, а там ведь наверняка не меньше предметов!
— Так, оставим этот вопрос на потом, мы тут яйцо обсуждаем, — приняла лидерское решение чемпионка. — И этот вот разговор натолкнул меня на мысль, что волшебники ни черта не шарят в физике. Следовательно, тут дело не в изменении среды.
— Может, надо как-то магически воздействовать на него? — предположила Гермиона.
— Или поместить в огонь, раз уж это яйцо дракона, — высказался Фред.
— Или вода, как будто мы его тушим, — дополнил Джордж.
— Хм, а что, если в этом всё дело? — задумалась Цири. — Как две стихии, противоположные друг другу! Первое испытание, безусловно, было про огонь.
— Значит, второе будет про воду! — согласилась Гермиона.
— И что, просто полить его? — спросил Гарри.
— Можно попробовать, — пожала плечами Цири.
— Только не тут эксперименты проводите! — взмолилась Парвати.
Экспериментаторы решили, что идея здравая, и отправились в ближайший пустующий класс. Там они заткнули кто как мог уши и попробовали открыть яйцо, предварительно полив его водой с помощью «агуаменти». Ничего не вышло. Попробовали поливать во время открытия, и Цири заметила изменения! О чем всем тут же и сообщила:
— Похоже, что просто поливать яйцо водой недостаточно, — рассуждала она. — Надо погрузиться с ним под воду.
— Ты уверена, что были различия? — уточнил Фред.
— Я вот ни черта не заметил, — дополнил Джордж. Все остальные более-менее поддержали.
— Если она говорит, что заметила, значит, заметила, — припечатала Гермиона.
— Дай я тебя расцелую, золотце, — обрадовалась Цири, потянувшись к подруге.
— Руки прочь, чудовище! — под общий смех замахала руками смеющаяся девушка, изображая попытку отбиться.
Когда все отсмеялись, Анджелина предложила:
— Пока ты не решила нырять в озеро, могу предложить сходить в ванну старост. Там есть бассейн, а у меня есть доступ как у капитана команды.
Вынырнув из бассейна, Анджелина признала:
— Ты была права, теперь это песня. Осталось только понять, о чём она.
— Кажется, я поняла, — ухмыльнулась Цири. — Теперь надо сообщить Виктору приятные вести.
— Что? — удивилась темнокожая девушка. — Ты можешь поплавать в этом прекрасном бассейне и вместо этого побежишь подшучивать над своим опекуном? Оставайся, поплаваем!
Цири внимательно посмотрела на девушку в бассейне и ответила:
— Пожалуй, ты права, есть дела и поприятнее.