Modernist poets, became embroiled, after 1917, in one crusade after another. Her magnificent tribute to the ‘White’, anti-Soviet forces in the Russian Civil War, The Swan’s Demesne (1921), written in Soviet Moscow, was followed by an equally controversial tribute to Mayakovsky, ‘the draught-horse angel’, published in Berlin in 1923, a year after Tsvetaeva’s emigration to the West.
The acceptance among many Russian writers that art and ethics were compatible was in part a result of the ambitions of governments, both before and after the Revolution, to regulate morality and the arts. There was generally an inverse relationship between the severity of censorship and the production of studiedly amoral or self-consciously frivolous works of art: it is a rare writer who will risk his or her life or freedom for the sake of a joke. In any case, the Western liberal construct of a ‘civic sphere’, according to which cultural institutions, along with education and regulation of the urban environment, are assumed to be in signal respects autonomous and ‘above politics’, did not necessarily have a greater hold on the minds of writers hostile to Tsarist and Soviet power than it did upon political leaders themselves. At some periods in nineteenth-century Russian history, ‘democratic censorship’ (that is, the drive of Russian radical critics and editors to coerce authors into political conformity) was, as a recent historian has commented, ‘as much a force to be reckoned with as the official variety’.
All of this means that it is a serious mistake to argue that ‘classic Russian literature [ . . . ] is rarely overtly didactic’ (to quote a Western historian of Russia). On the contrary, ‘overt didacticism’ was one of classic Russian writers’ great strengths. Only a deliberately wayward reader could fail to recognize that Saltykov-Shchedrin’s The Golovlyov Family was an eloquent denunciation of the moral bankruptcy of the serf-owning class, or that his History of a Town was a vicious satire on autocratic rule. The point was not that Russian writers avoided sermons and exemplary tales, but that they narrated these with extraordinary rhetorical force.