narrators of Mikhail Zoshchenko’s stories, such as ‘The Bathhouse’, spoke in a patchwork of mangled clichés taken from political discourse of the day (‘This isn’t the Tsarist regime, you know!’) and popular language of quite a different kind (grekh odin, literally ‘nothing but sin’, but approximately equivalent to ‘no peace for the wicked’). And their structure drew on traditional folk narrative patterns, such as triple repetition (the narrator of ‘The Bathhouse’ tries three times to get hold of a wash-tub for himself) and the use of a rhetorical formula to begin and end the narrative and mark it off from surrounding speech (‘The Bathhouse’ starts with the wonderfully surreal sentence, ‘They say, lads, that in America the bathhouses are ever so excellent’). At the same time, Zoshchenko’s characters were more than sociological studies: they were also masks for the writer himself. As the literary critic Alexander Zholkovsky has argued, the constant social and sexual failures of the writer’s fictional protagonists played on obsessive motifs in Zoshchenko’s psychoanalytically inspired autobiography, Before Sunrise; rather than laughing at the inarticulacy and inadequacy of those he had invented, Zoshchenko was using their helplessness to render decent the exploration of his own self. One could add that his stories were quintessentially Modernist not only because they ‘made the world strange’ (to adopt the term used by the Formalist literary theorist Viktor Shklovsky), but also because they expressed a profound philosophical pessimism about the communicative function of language. The fact that Zoshchenko’s main characters are so often not understood, so frequently baffled (in all senses) by the responses of others, reflects not only the petty tyrannies of early Soviet life, but the urban isolation that gripped those living in the world of Daniil Kharms, or indeed Samuel Beckett.

Just so in poetry, the sociological, aesthetic, and philosophical functions of skaz intertwined: folklore was no longer kept at one remove but used in order to assault old concepts of appropriate behaviour and expression. Tsvetaeva’s verse tale The Tsar-Maiden, for instance, was a transexual narrative representing the love of an aggressive, manly

133



Загрузка...