Глава 23

Брайд начал разговор с тем, кого определил за старшего в этой компании. В его манере держаться, в выражении лица было что-то, что заставляло думать о том, что этот человек привык отдавать распоряжения. Да и ножны на его поясе были побогаче, чем у остальных. Дорогие были ножны и выглядели слегка неуместно на фоне скромной одежды и стоптанных сапог.

— Твоё имя? — Брайд не мог отделаться от мысли, что человек, стоящий сейчас перед ним совсем не тот, кем хочет казаться. — Сословие? Откуда прибыл в Байон и зачем?

— Столько вопросов сразу, — вздохнул чужак. — Волдо Арн меня зовут. Эквитор. Прибыли сюда из Окросса по торговым делам.

Брайд молча смотрел на него. Выжидающе.

Когда молчание затянулось неприлично надолго, Волдо не выдержал и невесело усмехнулся.

— Не звучит, господин Серп?

— Не звучит, — согласился Брайд. — В ящиках-то наверняка инструмент плотницкий... Или, может, горшки? Чем там у нас славен Окросс в делах торговых?

— Ну что тут скажешь, — Волдо смущённо развёл руками. — Попались на месте, так чего тут. Говори — не говори. Торгуем мы, это правда. Вот только не горшками. Липку возим.

Липкой в народе называли зелье из пыльцы суфанги — цветка, растущего только в Пустых землях. Аптекари Амеронта на основе пыльцы делали отвары, способные погружать человека в целительный сон, а не слишком порядочные и преследуемые законом зельевары готовили липку для ищущих острых ощущений. Приготовленное определённым образом зелье дурманило разум и вызывало яркие видения. Удовольствие запрещённое, но всё равно на него находились и покупатели и продавцы.

— Серьёзно, — сказал Брайд. — А почему через Байон?

— Так это..., — Валдо хмурил брови и нервно покусывал губу. — Неподалёку тут варили. Я покажу, если надо будет... У нас заказ был из столицы, большой. Его вот как раз и готовили для нас алхимики. Цех у них тут. Был.

— Продолжай, — велел Брайд, заметив, что Валдо замялся. — И лучше бы внятно.

— Мы малые партии всегда брали. Один курьер и забирал. Понемногу, но часто. А как вся заварушка тут началась с вашими рейдами-зачистками, алхимики-то и сбежали от беды. Вот мы и выдвинулись сюда остатки забрать. Но не потащишь же всю партию разом, частями стали выносить из цеха. Склад вот сняли, чтобы по реке. Оно безопаснее.

— То есть во всех этих ящиках липка?

— Она, — Валдо совсем сник, опустил голову. — Ну и ещё всяких других зелий прихватили. В общем всё забрали. Эти зельевары, видать, убегали в спешке и с собой только шкуры свои унесли. Ну может ещё сырьё — оно и лёгкое и прятать легче.

Разбираться с ними не хотелось. Преступление налицо, но совершенно не имеет отношения к цели рейда. Отправить под конвоем в каструм, пусть там Мастер Вопросов выпытывает дальше — чей заказ, как давно в Байоне липку варят, ну или пусть отправляет дальше, в орден Холодного Звена — это их компетенция, в конце концов.

Брайд уже собрался отдать соответствующие распоряжения, но рядом с ним встал Сайор и тихо сказал:

— Думаю, что у меня тоже есть вопросы.

— Уверен, что стоит тратить время? — Брайд нахмурился. — В лагере и допросишь. Ещё разбойников нам допрашивать...

Сайор коротко взглянул на него, и вмиг его лицо словно закаменело.

— Я настаиваю, командир Бринэйн. Более того, настаиваю на дознании с пристрастием. И прямо сейчас. Так что, боюсь, время нам потратить придётся.

Брайд слегка опешил от этого непривычного для Сайора — тихого Умника, ледяного тона и командных ноток. Опешил и разозлился. Хотя бы и потому, что были они тут не одни и такая явная демонстрация...

— Дознаватель Дилвин, давайте обсудим дальнейшие действия снаружи, — сухо сказал Брайд. — Эрклифф, присмотрите за задержанными.

— Как угодно, — Сайор пожал плечами и первым направился к разбитому дверному проёму.

На пристани Брайд встал перед дознавателем и, пока ещё не зная как дальше реагировать, спросил:

— Что за заявления, Сайор? Я не вижу оснований для допроса сейчас, если видишь их ты, то может стоило обсудить это со мной наедине? Поделиться ими с командиром группы, нет? И принять решение совместно.

— Оснований, таких, которые стоят обсуждения нет, Брайд, — Сайор по-прежнему говорил холодно и жёстко. — Достаточно того, что их вижу я. Назови это чутьём, если угодно, но я, как дознаватель ордена, решение принял. И, прости, в данном случае, имею все полномочия не «делиться» с тобой своими соображениями. Я уверен в том, что эти, как ты говоришь — разбойники, определённо скрывают что-то помимо торговли липкой. Поэтому, Брайд... Если я говорю, что у меня остались вопросы, стоит прислушаться и дать мне возможность делать свою работу.

Кто бы мог подумать. Работа в тесном контакте с Мастером Ллиром определённо великолепно натаскала Сайора. Неудивительно, что его способности отметил даже Серп-Легат. Но... То что было сейчас — было обидно, надо признаться. Или сам Брайд слишком расслабился из-за некоторой свойственной отряду Гвинна неформальностью в общении? В любом случае, дознаватель действует согласно своим обязанностям, и упрекать его в этом нелепо.

— Что ж, — немного помедлив, сказал Брайд. — Не смею мешать дознанию.

— Брайд, — Сайор поморщился, словно раздражённый тем, что ему приходится что-то объяснять. — Полагаю, тебе следует присутствовать при допросе. И там ты и получишь все необходимые обоснования моего решения. Это предполагалось изначально. Я ни в коей мере не был нацелен подрывать твой авторитет, как командира.

Они ещё немного постояли молча. Брайд с некоторой неловкостью, а Сайор... Ну кто его разберёт. Вон что из него вылезает порой, оказывается. Скоро будет такой же нахохлившейся важной птицей, как Ллир, сидеть где-нибудь в допросной при главной ставке ордена.

Мысленно Брайд махнул рукой и позволил Сайору командовать дальнейшими действиями. Дознаватель деловито раздал распоряжения. Велел заткнуть задержанным рты — пока — так он сказал. Весьма вежливо попросил Тайлисс набросить силовые путы на руки и ноги разбойников. И напоследок Сайор выставил со склада наружу всех, кроме Брайда и Тайлисс.

— Поскольку нужных инструментов у меня нет, — сказал он равнодушно. — Брайд, не возражаешь, если я попрошу помощи у Тайлисс?

— Да как знаешь, — бросил Брайд и заметил, как чуть перекосилось лицо Волдо.

Главарь торговцев липкой явно уже понял о чём идёт речь и осознал то, что сейчас произойдёт. Но, вопреки ожиданиям, Сайор подошёл к другому задержанному — неприметному, уже лысеющему мужичку. Тот сжался, втянул голову в плечи, отводил глаза. Не только страх. Не только. Может и прав дознаватель со своим чутьём на тайное и скрываемое.

— Мне не нравится, — сказал Сайор как будто сам себе. — Что-то мне явно не нравится во всей этой истории. Расскажешь мне что именно?

Он аккуратно вытащил скатанный в ком обрывок мешковины изо рта пленника.

— Да мне-то почём знать, что вам не нравится, — пробормотал тот, морщась.

— А ты подумай. Может быть то, что один из вас уж точно не чёрный торговец. Догадываешься о ком я? Тебя, кстати, как зовут?

— Логриф, — выдохнул мужичок и торопливо проговорил, — Я? Думаете, я не торговец? Вот уж не думал, что придётся убеждать Серпов в том, что я точно торгую липкой в Амеронте.

— А зачем меня в этом убеждать? — с любопытством спросил Сайор. — Что кто-кто, а не ты точно? Зачем так стараться? Я разве утверждал, что ты не он? А кто, если не ты?

— Не понимаю ваших речей, господин цептор.

— Речи и впрямь загадочные, — охотно согласился дознаватель. — Кто тут поймёт. Ну давай задам свои вопросы доступнее. Тайлисс, зафиксируй ему голову, так, чтобы дёрнуться не мог. — Я не буду пытать тебя, Логриф. Нет ни настроя, ни обстановки подходящей. Я просто проткну тебе сейчас ножом глаз. А потом, если ты не скажешь мне, что вы ещё скрываете, проткну второй. Поедешь на каторгу слепым. Ну да там и такому дело найдут. Если по пути не подохнешь.

Сайор достал кинжал из ножен и пальцами свободной руки раздвинул веки Логрифа.

— Нет! — выкрикнул Логриф отчаянно. — Да не знаю я! Ничего не знаю!

Кончик лезвия застыл на миг у раскрытого глаза и потом вошёл в глазное яблоко, не глубоко, совсем чуть чуть, но Логриф зашёлся криком. Из глазницы медленно стекла капля мутной слизи.

— Заткнуть? — безразлично спросила стрега. — На пристани люди.

— Не стоит, — Сайор отвёл руку с кинжалом. — Ну так что, продолжим?

— Цептор... Не знаю я! Ну, правда, не знаю ничего. Обычный маршрут, обычный заказ... Я ж понимаю...

— Не понимаешь. Если вы скрываете что-то связанное с событиями в Хорте, тебе будет легче признаться в том, что ты торгуешь липкой, а по ночам ещё потрошишь невинных горожан в их постелях. Вся и беда в том, что быть обвинёнными в связях с врагом для вас страшнее любого приговора за иные преступления. Посему думай, ищи что ответить мне.

— Рориш! — воскликнул Логриф. — Рориш тут, в Байоне, уходил куда-то один.

— Ну тогда поговорим с Роришем, да? Ты пока тут подожди. Я, может, и вернусь к тебе.

Логриф продолжал подвывать на тонких нотах, бормотал что-то в ужасе. И кричал бы, наверное, если бы не боялся привлечь внимание страшного дознавателя снова. Сайор повернулся к третьему участнику событий на стороне черных торговцев — высокому, почти с Брайда ростом, темноволосому мужчине.

— Рориш, — сказал он, вынимая кляп у него изо рта. — Мне тут подсказали, что ты был замечен в поведении подозрительном даже для твоих товарищей.

— У меня был заткнут рот, а не уши, цептор, — ответил Рориш. — Уходить пройтись нынче у Серпов за преступление тоже считается?

— Ну, преступлений на твою душу уже хватает и без подозрительных прогулок, но думаю, что мы найдём ещё. Так ведь?

Если этот Рориш и был напуган, то вида не подавал. Покрепче будет. И главаря, и, тем более, Логрифа. Брайд не понимал игры Сайора, она казалась ему лишённой логики и какой-либо стратегии.

— Вы найдёте, — буркнул Рориш. — Не сомневаюсь. Есть ли, нет ли...

— Можно поспорить, но не время, — усмехнулся дознаватель. — Итак, куда ты ходил втайне от своих подельников и зачем? С кем встречался в Байоне? Может какая иная цель имеется для твоего пребывания тут, помимо торговли липкой?

Вот теперь Сайор был предельно серьёзен. И если с Логрифом он скорее играл в дознание, но, похоже, с самого начала был нацелен на этого торговца.

— Прогуляться ходил, цептор. Проветриться. Ни с кем не встречался. Просто надоело дышать винными парами от Волдо, который каждый вечер тут наливается дешёвым пойлом.

— Повод, — согласно кивнул Сайор. — Понимаю тебя. Брайд, освободи-ка рот нашему главарю. Спросим его зачем он дешёвым вином себя тешит. Хотя, за это преступление пока у нас не судят. Поэтому задам другой вопрос — а как давно носит кольцо Рориш?

— Кольцо-то? — удивлённо спросил Волдо. — При чём тут... Да недавно вроде бы.

— Хорошо, — Сайор смотрел на Рориша, лицо которого сейчас слегка изменило выражение. Едва заметно, но всё-таки. — И в основном, в кармане, да?

— В кармане? — недоумевал Волдо. — Нет, на пальце. Чего кольцо в кармане-то носить?

— Вот и я думаю, — Сайор нагнулся и, пошарив в карманах Рориша, вытащил ничем не примечательный, довольно массивный перстень из чернёного серебра, покрытый грубым узором. — Думаю, чего бы торговцу липкой первым делом, приметив Серпов, колечко в карман прятать. Память семейная? Или ещё какую ценность имеет?

Значит Сайор ухитрился заметить, как один из торговцев липкой прячет кольцо в карман. Удивительно. Но, наверное, в этом и есть работа дознавателя — замечать такие мелочи, в то время как авангард отсматривает возможную угрозу, оружие противника, обстановку. Где уж тут за колечками следить.

— Так что за кольцо такое, а, Рориш? — Сайор смотрел на пленника в упор, и тот едва заметно пытался отодвинуться.

Конечно, безуспешно — путы Тайлисс держали крепко. Интересно, а в бою так может? И как долго? Надо бы порасспросить...

— Обычное кольцо, — Рориш опустил глаза.

— Ну да, Рун с ним, с кольцом пока. Рассказывай что на самом деле привело тебя в Байон, помимо сделки.

— Нечего рассказывать, — глухо отозвался Рориш.

Оказалось есть чего. Правда, Рориш держался довольно долго. Сам Брайд не выдержал даже зрелища и смотрел вбок, в стену, только изредка бросая взгляды на допрашиваемого. Хорошо хоть Сайор заткнул пленнику рот и вытаскивал только, чтобы задать очередной вопрос. Судя по надрывным стонам, перемежающим ответы, крик бы стоял тут дикий. И смотреть на работу палача, видимо уже опытного в своём деле, совсем не хотелось. Остро пахло кровью, крепким потом и мочой. Соврал Сайор — вполне обошёлся без своих инструментов. Только тем, чем было. Кинжал, плотницкий молоток, найденный тут же, на складе, и совсем немного огненной магии Тайлисс. Достаточно, чтобы Рориш сломался, когда дознаватель кинжалом вспорол на нём штаны в паху.

Торговец липкой рассказал, что наняли его проводником. Нужно встретить человека в таверне «Половина», что находится неподалёку от перевала через Омулак, и провести его через перевал, минуя патрули, в Пустые земли. А по кольцу, как раз, этот человек и должен был узнать Рориша и сам подойти к нему.

— То есть ты не знаешь кто это? — Сайор говорил сейчас тихо и даже мягко, словно и не хлестал резкими вопросами некоторое время назад.

— Не знаю, — прохрипел Рориш. — Сказали, чтобы сел в назначенное время в зале, руку держал на виду. И всё.

— А почему тебя наняли обходить патрули? Опыт имеется?

— Имеется... Я ходил сам за суфангой в Пустые земли.

— Ты ещё не осознал? — Сайор наклонился над Роришем. — Врать не получится. Вторую порцию хочешь? Так я уже не остановлюсь. Начнём на том месте, с которого ты и начал сотрудничать, да?

— Я не вру, — прошептал Рориш. — Не вру...

— Маршруты патрулей поменялись недавно, приятель. Твои наниматели были готовы довериться тому, кто ходил раньше? Или им был нужен тот, кто ходит сейчас, когда с Пустых земель к нам наведываются дахака?

— Так я и ходил недавно.

— Наверное, дахакские маршруты тебе во сне показали? Или они тебя не трогают, а?

— Цептор, — голос Рориша чуть окреп, он вскинул голову с покрасневшими от слёз глазами. — Не видал я дахака. Ни разу.

— Допустим. Так когда назначена встреча?

— Завтра вечером.

— И что ты планировал сказать своим товарищам? Или они всё-таки знали? Или дела, может быть, у вас общие, помимо липки?

Сдавленно охнул Волдо, пробурчал что-то протестующе, но замолк, как только Сайор упреждающе вскинул руку.

— Все придумано было... Заранее. Утром мы должны были рекой груз отправить. Груз повезли бы Волдо и Логриф, а я остался бы. Ну, чтобы спалить цех тот, следы зачистить.

Рориш опустил голову, почти уронил её. Тяжёлое дыхание с хрипом и стонами вырывалось из груди.

Сайор огляделся, брезгливо поморщился и сказал:

— Я закончил, командир. Пусть вяжут их, дальнейшее дознание проведёт Мастер Вопросов.

Когда Волдо и Логрифа вывели из склада, а Рориша почти что вынесли, Брайд остановил Сайора на выходе. Дознаватель вопросительно посмотрел на него.

— Встреча не состоится завтра, если мы отправимся в корпус. Не успеем обернуться, — сказал Брайд.

Ну нельзя же допустить, чтобы такой шанс пропал попусту. Кому требуется идти через патрули в Пустые земли? Только тому, кто желает попасть в Тангату из Амеронта. И как такое упустить?

— И что ты предлагаешь? — во взгляде Сайора зажёгся цепкий интерес.

— Возьми троих грантов и ведите торговцев в корпус. А я, Тайлисс, Эрклифф, Прис и оставшиеся двое грантов поедем в эту «Половину». Как раз, если на рассвете выдвинемся, к вечеру будем там.

Сайор задумчиво поглаживал подбородок.

— Слишком у нас агент потрёпан. Тот, кого мы хотим взять, сразу поймёт, что Рориш не очень добровольно посидеть в таверне зашёл.

Брайд кивнул и улыбнулся.

— А зачем нам Рориш? У нас кольцо имеется.

— Брайд, — Сайор покачал головой. — Хочешь сказать, что сам пойдёшь? Не слишком ли это... неосторожно? Если чужак — маг, мигом в тебе лэта считает.

— Ну, смотри. Мы в целом с этим Роришем похожи, да? Они незнакомы, так? Сразу не считает, даже если и маг. Подойдёт. Мне только из таверны его вывести надо — там уже остальные поджидать будут. Если маг и считает раньше... Так прикажу Тайлисс на меня связку держать, расстояния хватит — ворвутся и повяжут сразу.

— Рискованно. Уверен, что он там один?

— Рискованно. Как и всё, что мы делаем. Но, Сайор, нельзя упустить, если есть шанс взять заговорщиков на месте, а уж возьмём... Вы с Ллиром точно из него выбьете всё, что нужно. Представь только, что мы можем узнать от того, кто нанимает торговца липкой, чтобы перейти за границу с Тангатой. Ну не цветочки же он хочет в Пустых землях собирать? Ну и доложишь в корпусе, скажешь пусть Гвинн ещё туда группу вышлет. Мало ли что, а группа подоспеет чуть позже, ближе к ночи. Да командор сам полетит туда, точно тебе говорю. И дальше уже на месте решим как и что. Может и прогуляемся потом ещё куда — как разговор ляжет.

Сайор раздумывал недолго. Азарт уже горел в его глазах, да он и сам понимал, что риск того стоит.

— Может сработать...

— Сработает, — твёрдо сказал Брайд. — И ты был прав, Сайор, когда решил допросить их сразу. А я был неправ. Прости, впредь буду бдительнее.

Дознаватель слабо улыбнулся и махнул рукой.

Загрузка...