Глава 17

Варвара задумчиво перекатывалась с пятки на носок, рассеянно пялилась в пространство перед собой и слушала вполуха возбуждённое бормотание подпрыгивающего рядом брата.

Она и сама с нетерпением ожидала сигнала к началу состязания — помпезное представление глав великих орденов и заковыристые приветственные речи, по её скромному мнению, слегка затянулись, а Варвара всей душой ненавидела ждать. Жужжащие разбуженным пчелиным роем в голове мысли тоже не добавляли оптимизма — Варвара и рада была бы разделить восторженное предвкушение Вэй Усяня, но могла только раздражённо одёргивать брата за рукав, когда он уж совсем забывал о правилах приличия.

В соседней колонне участников трагически закатывал глаза и посылал Варваре сочувственные взгляды Цзинь Цзысюань, а от строя Гусу Лань неодобрение расходилось широкой ледяной волной, и радиус её достиг даже весело гомонящего Вэй Усяня. Тот натужно сглотнул и склонился к Варваре, обжигая чувствительную мочку её уха запальчивым шёпотом:

— Лань Чжань так на меня смотрит, словно его первой мишенью на соревнованиях стану я, — с опаской поделился он, не решаясь бросить взгляд в сторону невозмутимого заклинателя в белых одеждах.

— Веди себя подобающим образом, и он перестанет, — едва слышно откликнулась Варвара, в очередной раз тягучим движением возвращая неугомонного брата на положенное место. — Не вертись и не открывай рот понапрасну — не заставляй меня краснеть.

— Ох, мой А-Чэн такой серьёзный! — приглушённо хихикнул Вэй Усянь, но от бессовестного порыва повиснуть у Варвары на шее всё же удержался и постарался напустить на загорелое лицо благородное отстранённое выражение. — Ладно-ладно, этот недостойный обещает стоять смирно и не позорить великолепного молодого господина Цзян!

Варвара отвесила собеседнику лёгкий подзатыльник и собиралась сказать ещё что-то укоризненно-поучительное, но копошение бело-красных одежд неподалёку полностью сосредоточило её внимание на себе.

Демоны!

Варвара, не раздумывая ни секунды, ловко ввинтилась в толпу, машинально протащив за собой на буксире вяло барахтающегося удивлённого Вэй Усяня, и замерла в относительной близости от высокого помоста, цепким охотничьим взглядом отслеживая происходящее и усиленно вслушиваясь в отрывистые реплики участников возникшего спора.

Вчерашний знакомый обнаружился сразу — робко прижимал к груди резной лук, закусив пухлую губу практически до крови, и явно не решался поднять взгляд на своего собеседника — надменного юношу с резкими, неприятными чертами лица в богато украшенной молочно-алой мантии.

«Наследник номер два», — сходу определила Варвара и недобро прищурилась, готовая в любой момент сделать ещё несколько шагов вперёд и встать рядом с несчастным Вэнь Цюнлинем.

— В-второй молодой господин В-вэнь, позвольте этому ученику принять участие в состязании! — впрочем, кажется, её помощь юноше вовсе не требовалась — он выглядел по обыкновению смущённым и слегка напуганным, но в глубине аквамариновых радужек блестела так присущая самой Варваре упрямая сталь. — Я клянусь, что не подведу орден Цишань Вэнь.

Человек, которого Варвара безошибочно идентифицировала как Вэнь Чао, презрительно скривился, всем своим видом демонстрируя тотальное пренебрежение.

— Когда это ты научился стрелять, Вэнь Цюнлинь? — скрипуче протянул он, и Варвара невольно поморщилась — настолько мерзко прозвучал слащавый, полный чувства собственного превосходства голос. — Не иначе как на тебя снизошло божественное благословение? Помнится, ещё пару дней назад ты не мог и с расстояния двух шагов поразить цель, — второй молодой господин Вэнь недоверчиво цокнул языком, разглядывая сжавшегося в комок юношу с исследовательским интересом учёного-инсектолога, вдруг наткнувшегося на любопытный образец насекомого.

Варвару передёрнуло от подобного отношения к живому человеку, но она стоически держалась и не позволяла себе вмешиваться, хотя усиленно прислушивающийся к конфликту Вэй Усянь, по всей видимости, уже был готов ворваться в самую гущу чужой потасовки.

— Тихо, — мотнула головой Варвара, призывая его к порядку, и невольно улыбнулась, разглядывая надувшегося брата с щемящей сердце теплотой: ещё вчера Вэй Усянь сам огрызался на бедного ребёнка из клана Вэнь, а теперь был готов выскочить на его защиту, не раздумывая ни секунды.

Совершенно очаровательный клубок противоречий.

— Но, А-Чэн…

— Вэнь Цюнлинь сам разберётся, — упрямо отчеканила Варвара и на всякий случай привычно схватила брата за руку, проигнорировав возмущённое шипение Вэй Усяня о том, что он уже не ребёнок. Ладонь он, впрочем, конечно же, не вырвал, а только стиснул сильнее и в глубине души явно был абсолютно доволен происходящим.

— При всём уважении, второй молодой господин Вэнь, — юноша и правда не собирался сдаваться без боя, и Варвара ощутила нечто, напоминающее материнскую гордость. — Позвольте продемонстрировать свои навыки и доказать своё право на участие.

Вэй Усянь едва не присвистнул и дёрнул Варвару за палец.

— А-Чэн, похоже, парнишку ночью оборотни выкрали и подменили на одного из своих, — весело фыркнул он. — Иначе откуда такая смелость, да ещё и в присутствии кучи народа?

— Вэй Усянь! — недовольно осадила брата Варвара и напряжённо вгляделась в бледное и покрытое испариной, но всё же непреклонное лицо Вэнь Нина.

— Мне без разницы, — между тем, насмешливо воззрился на собеседника Вэнь Чао, отмахнувшись от его слов, словно от роя назойливых навозных мух. — Сделай выстрел в самую дальнюю мишень. Попадёшь — так и быть, можешь присоединиться к отряду, — молодой человек лениво потянулся на своём импровизированном троне и закинул ногу на ногу — Варваре моментально захотелось ему эту самую ногу вырвать и засунуть в место, для этого не предназначенное, но она лишь злобно скрипнула зубами.

Вэнь Цюнлинь крупно вздрогнул, но послушно занял позицию напротив мишени и крепче сжал древко оружия — пальцы его мелко тряслись, а покатые плечи ходили ходуном, и Варвара видела невооружённым взглядом, как давит на него пристальное внимание нескольких десятков человек, которые стали свидетелями этого маленького представления.

Юноша повернул голову в сторону ближайшего ряда учеников и безошибочно вычленил в белоснежной толпе пару выбивающихся из мелового узора ярких фиолетовых пятен — Варвара ободряюще махнула ему свободной рукой и незаметно сжала пальцы в кулак, а Вэй Усянь подпрыгнул едва ли не на метр, обозначая своё поддерживающее присутствие.

«Какой, всё же, добрый ребёнок», — сентиментально подумала Варвара в который раз за день, но сосредоточилась на другом молодом человеке. Раскрыла слипшиеся от нехватки влаги в воздухе губы и почти беззвучно прошептала:

— Локвы!

Сине-зелёные глаза поражённо расширились, а в следующее мгновение блеснули каким-то затаённым облегчением, и Вэнь Нин уверенно натянул тетиву.

Варвара зажмурилась от волнения — в прошлой жизни ей довелось полгода изучать личностную психологию, и она не обманывала себя иллюзией, что панический страх чужого внимания вот так просто покинет бедного юношу по щелчку пальцев. И всё же…

Короткий свист, пронзительный треск, гнетущая тишина, повисшая над их частью площадки… и радостно ткнувший её в бок Вэй Усянь.

— Смотри-ка, А-Чэн! Не идеально, конечно, но уговор был попасть в мишень, а не в её центр, да?

Варвара с трудом разлепила веки и едва удержалась от недостойного порыва запрыгать на месте, звонко хлопая в ладоши, — заострённый наконечник вонзился чётко в самый край мишени, а Вэнь Цюнлинь, по позвоночнику которого градом струился пот, в ожидании обернулся к своему непосредственному судье.

Кажется, изящная фарфоровая пиала в руке Вэнь Чао всё же треснула, но нарушить своё слово на глазах у огромного количества заклинателей даже он бы не посмел, а потому гадливо скривился, словно сожрал разом сотню неспелых семян лотоса, и выдавил едва слышно:

— Будь по-твоему.

— Благодарю за доверие, в-второй молодой г-господин Вэнь! — Вэнь Нин вежливо поклонился и отступил на пару шагов назад, словно выныривая из-под перекрёстного обстрела взглядов, и моментально ссутулился, вновь превращаясь в затюканного стеснительного мальчишку, коим, по сути, и являлся.

— Умница! — Варвара едва удержала в глотке задорный вскрик и послала обернувшемуся к ней Вэнь Цюнлиню искреннюю широкую улыбку — юноша тут же пятнисто побагровел, а Вэй Усянь иронично фыркнул и, прищурившись, обратился к Варваре:

— Будет интересно посоревноваться с ним в полевых условиях, ведь на закрытой турнирной площадке нет ощущения лишних и безустанно следящих за тобой глаз. Думаю, там молодой господин Вэнь сможет выложиться на полную, — брат резво хлопнул Варвару по плечу и принялся с удвоенным интересом разглядывать молодого человека в бело-красном, словно местную диковинку.

— Не пялься, А-Ин, это неприлично! — тут же шикнула с типичной интонацией госпожи Юй бдительная Варвара, но осеклась на полуслове, когда её собственную щёку обжёг слишком знакомый тяжёлый взгляд.

Серьёзно, мироздание?

Варвара нарочито медленно повернула голову и сходу наткнулась на ироничную усмешку на чужих тонких губах — её от главы Вэнь отделяли добрых несколько десятков метров, но антрацитовые суженные зрачки впивались в самое нутро, беззастенчиво ковырялись в грудине и ворошили едва утихшую паранойю с новой силой.

Варвара выпустила спёртый воздух сквозь зубы — глупо было сейчас делать вид, что ей померещилось чужое пристальное внимание, так что она неторопливо повернулась вполоборота и обозначила кивком головы традиционный уважительный поклон. Рядом охнул подозрительно притихший брат, но все остальные, казалось, не обратили на её мимолётный жест никакого внимания.

Разлёт густых чёрных бровей главы Вэнь прорезала тонкая мимическая морщинка, а твёрдый подбородок едва заметно дёрнулся, указывая в сторону до сих пор не пришедшего в себя от осознания собственной храбрости Вэнь Цюнлиня.

Варвара вежливо приподняла одну бровь в ответ, словно не понимая, о чём её безмолвно спрашивают, и отвлечённо пожала плечами, но ощущение, что она стоит обнажёнными ступнями на краю жерла проснувшегося вулкана, а яростная багровая лава, пенясь и шипя, подбирается к самым кончикам её пальцев, никуда не делось.

Мужчина насмешливо прищурился, в рубиновых глазах мелькнуло что-то с трудом различимое, чему Варвара не смогла дать точной характеристики, и мгновенно пропало, уступая место ленивой снисходительности сильнейшего заклинателя своего поколения.

Варвара почему-то разозлилась и неучтиво развернулась к помосту затылком, недовольно поджав губы и всем своим горделивым видом демонстрируя, насколько её утомили излишние церемонии, — тёплый ветерок игриво пробрался за шиворот лиловой накидки и пустил по спине табун мелких колючих мурашек.

Кажется, высшие силы всё же сжалились над её нервной системой, потому что наконец-то прозвучал сигнал для участников с требованием занять исходные позиции.

Веселье только начиналось.

* * *

— А-Чэн!

— Цзян Ваньинь!

— Мгм!

«Удивительное единодушие», — с совершенно не подходящим ситуации умилением подумала Варвара и, устроившись на большом покатом булыжнике поудобнее, извлекла из рукава загодя припасённый свиток из клановой библиотеки.

— Что?

— Ты разве не собираешься участвовать в состязании? — возмущённо всплеснул руками брат.

Варвара устало вздохнула и потёрла лоб.

— Ты лучше всех знаешь, А-Ин, что я отвратительный стрелок, — чистая правда, между прочим, как бы не изгалялась госпожа Юй и прочие старшие адепты-учителя Юньмэн Цзян, Варвара и лук взаимно не переносили друг друга на дух. Возможно, всему виной была память Варвары о прошлой жизни, в которой у неё было отвратительное минусовое зрение, не позволявшее видеть дальше своего носа, — оттуда же пришла привычка постоянно щуриться, будто бы с игривым лукавством. И в новом теле, стоило ей устремить взгляд дальше, чем того требовала обыденность, голова моментально начинала раскалываться, а перед глазами расстилалась мутная пелена. В общем, Варвара душевно подружилась с мечом, но сносно стрелять по мишеням так и не научилась, в отличие от своего талантливого во всём от природы брата.

— Пару десятков собьёшь в любом случае! — недоверчиво фыркнул Вэй Усянь. — Ну же, А-Чэн, ради чести ордена!

— Именно ради ордена я не пошевелю сегодня и пальцем, — пробурчала себе под нос Варвара, но внимательные спутники расслышали каждое её слово и уставились с немым вопросом. — Могу я попросить вас всех об одолжении? — она размяла хрустнувшую шею рукой и помахала в воздухе рукописью для походного чтения. — Не усердствуйте слишком сильно в этом соревновании.

— Что ещё за новости? — недовольно фыркнул Цзинь Цзысюань. — Предлагаешь полежать на земле и посмотреть на облака, пока другие ученики развлекаются?

— Предлагаю не привлекать к себе и своим кланам излишнего нежелательного внимания, — перефразировала чужую тираду Варвара и уложила тяжёлую голову на сомкнутые ладони.

Как она вообще должна была объяснить детям своё странное поведение? Они прибыли сюда защищать достоинство великих сект и горели неземным воодушевлением, не подозревая, какие грандиозные панические конструкции выстроила в своей голове параноидальная Варвара.

— Вы трое — лучшие лучники своих орденов, не считая старшего брата Лань Ванцзи, конечно, — она на пробу качнулась из стороны в сторону, словно восстанавливая таким нелепым образом душевное равновесие. — Так пусть сегодня всё решит не мастерство, а случай.

— Ну, знаешь, А-Чэн! — Вэй Усянь притопнул ногой, поднимая в воздух осевшее крошево пыли, и обвинительно ткнул в неё кончиком стрелы. — Иногда я вообще не понимаю, что творится у тебя в голове.

«Лучше тебе и не знать», — тоскливо подумала Варвара, но вслух озвучила иное:

— Это просто дружеская просьба. Пожалуйста, не старайтесь прыгнуть выше головы, — не то чтобы Варвара совсем не верила в природные способности Вэнь Цюнлиня, но сейчас её окружали не менее одарённые юноши, которым она не могла рассказать всю правду. Оставалось лишь надеяться, что сработает дар убеждения, доставшийся ей по наследству от бабки Тамары, которая могла бесплатно вынести с рынка половину покупок, заболтав продавщиц до полусмерти.

— Мгм, — негромко сказал Лань Ванцзи и чинно опустился в позу для медитации неподалёку от Варвары. — Старший брат справится за двоих.

— Ничего не обещаю, — ворчливо подхватил Цзинь Цзысюань. — Всё-таки, я лучший стрелок в своём ордене — будет странно, если не окажусь в списке победителей.

Варвара понимающе кивнула и повернулась к последнему участнику их маленького заговора. Брат недовольно нахмурился, досадливо цыкнул и растрепал хвост густых волос пятерней, как делал всегда, когда пребывал в смятении.

— Хотя бы несколько чучел подстрелить можно? Госпожа Юй спустит с нас шкуру за очевидный провал, — логично бросил он, и Варвара утвердительно кивнула: планы планами, а наказание от разъярённой их безалаберностью матушки получать не хотелось.

— Развлекайся, — взмахнула узкой кистью она и хотела уже погрузиться в неторопливое чтение, но визгливый смутно знакомый голос бесцеремонно выдернул её из описания потрясающих приключений странствующего заклинателя прошлого века Цзян Цзымина.

— Кажется, у Цишань Вэнь возникли проблемы, — язвительно ухмыльнулся Цзинь Цзысюань и поманил товарищей за собой. Варвара, предвосхищая предстоящую некрасивую сцену, грустно и меланхолично посмотрела вдаль и сунула рукопись за пазуху, медленно выползая вслед за друзьями к источнику противных звуков.

— Второй м-молодой г-господин Вэнь! — Вэнь Цюнлинь испуганным сусликом, припавшим на задние лапки перед хищником, застыл возле беснующегося Вэнь Чао — в разные стороны полетели сломанные в порыве неконтролируемого гнева стрелы и многострадальное обвешанное талисманами чучело. Как память и подсказывала Варваре — невнимательный и слишком уверенный в своём превосходстве второй молодой господин Вэнь бездарно наткнулся на обманку и теперь, брызгая слюной в побледневшие лица своим спутникам, верещал что-то о несправедливости и идиотских правилах соревнования.

— Разве правила не установлены самим орденом Цишань Вэнь? — любезно осведомился Цзинь Цзысюань и получил в ответ испепеляющий взгляд карих глаз — Варвара тоже не отказала себе в удовольствии заглянуть в чужие лихорадочно блестящие радужки, но не нашла там ничего волнующего или пугающего.

Далеко не отец.

— Тебя никто не спрашивал, наследник Цзинь, — буквально выплюнул Вэнь Чао и с размаху грохнул ни в чём не повинный колчан об землю. — Я делаю только то, что захочу!

— Как же так, второй молодой господин Вэнь! — вылез из-под локтя Варвары Вэй Усянь с оскалом почуявшей кровь голодной гиены на устах. — Из-за Вашей собственной ошибки теперь должны страдать остальные участники соревнований?

— Ты! — задохнулся от ярости молодой человек в бело-красном, и тут Варвара деликатно кашлянула, мгновенно приковывая к себе всеобщее внимание.

— А-Ин, разве ты не понял, что случилось на самом деле?

— А-Чэн? — удивлённо повернулся к ней брат, и даже Вэнь Чао подавился воздухом на полуслове.

— Человек таких выдающихся талантов, как второй молодой господин Вэнь, не допустил бы такую нелепую ошибку без причины, — тягучим медовым ручьём прожурчала она. — Несомненно, второго молодого господина Вэнь ослепило коварное солнце, и он промахнулся мимо желаемой цели, — брат огорошенно вытаращил на неё серые глаза, Цзинь Цзысюань судорожно закашлялся, а Вэнь Цюнлинь слился по цвету с тканью своих одеяний.

— Какое ещё солнце, А-Чэн? — просипел опешивший Вэй Усянь и вскинул взгляд на беспросветно затянутое облаками пасмурное небо.

— Красное, — невозмутимо отозвалась Варвара и повернулась к главному виновнику беспорядка. — Я ведь прав, второй молодой господин Вэнь?

Совершенно детская растерянность на лице напротив держалась буквально пару секунд — разглядела только внимательная Варвара — а потом уступила место привычной пафосной надменности.

— Естественно, — фыркнул Вэнь Чао, выпятив грудь колесом. — Хоть кто-то из вас, идиотов, заметил очевидную вещь.

— И, как ни прискорбно, правила турнира распространяются на всех участников в одинаковой степени, — спокойно продолжала Варвара, стараясь не замечать укоризненных взглядов товарищей из-за спины. — Разве может второй молодой господин Вэнь нарушить устои, созданные собственным орденом? Глава Вэнь точно не одобрит подобное легкомыслие, — она с притворным сочувствием цокнула языком. — Стоит лишь надеяться, второй молодой господин Вэнь, что Ваши спутники самостоятельно справятся с поставленной задачей.

Повисшее безмолвие придавило черепную коробку стальной гирей. Где-то вдалеке надрывно прокаркала ворона, и Варваре вдруг нестерпимо захотелось оказаться дома — не в Пристани Лотоса, а в своём родном посёлке в Восточной Сибири, где восемь месяцев из двенадцати землю ковром укрывал снег, собаки носились по двору с радостным задорным лаем, а бабушка звала есть горячие блины с маслом — что в раннем детстве, что после тридцати, когда уставшая Варвара приезжала домой с работы на старенькой Тойоте.

— В-второй молодой г-господин Вэнь, — вдруг решительно вмешался её вчерашний знакомый. — Прошу, доверьтесь нам. Мы не ударим в грязь лицом перед другими великими сектами.

«Святой ребёнок!», — едва ли не со слезами на глазах восхитилась Варвара — у неё самой уже язык заплетался от витиеватых и насквозь лживых фраз.

Вэнь Чао для приличия и сохранения собственного образа ругался ещё несколько минут, но уже без особого запала, а ученики Цишань Вэнь наперебой убеждали его в собственной состоятельности.

Варвара малодушно сбежала подальше от шумной компании, провожаемая возмущёнными взглядами Вэй Усяня и Цзинь Цзысюаня, и схоронилась за непоколебимой спиной Лань Ванцзи, уткнувшись лбом меж чужих лопаток, — юноша заметно вздрогнул, но не пошевелился, позволяя ей перевести дух.

А ещё, в дополнение ко всем имеющимся у неё проблемам, Варвара совершенно забыла, чем «радовала» читателей новелла дальше по тексту, и от этого на душе становилось ещё тревожнее.

Комментарий к Глава 17

Интересно, в Древнем Китае был аналог современных психотерапевтов? Варваре бы пригодилось.

Загрузка...