Глава 21

Формально Варвара собиралась на ночную охоту, но, судя по ощущениям, готовилась к локальной войне.

Саньду недоумевающе задребезжал, когда вместо привычного оружейного масла сосредоточенная Варвара, предусмотрительно облачённая в толстые кожаные перчатки и добротный кузнечный фартук, натёрла его сияющее острое лезвие эссенцией джунгарского аконита — чрезвычайно ядовитого редкого растения, которое можно было найти только на границах территории Цинхэ Не. И Варвара не пожалела своего драгоценного времени — самостоятельно бережно растолкла ярко-фиолетовые цветки в глиняной ступке, превращая нежные лепестки в густоватую кашицу и упорно добиваясь однородной консистенции, а потом щедро нанесла резкими хаотичными движениями на духовный клинок и прицепила к рукояти временно нейтрализующий яды талисман, закрепив его лишь в той достаточной степени, чтобы игривый ветер не сорвал листок раньше положенного срока. Смертоносно блестящие на солнце янтарной смолой капли послушно впитались в зачарованную сталь и затихли, ожидая своего звёздного часа, — и Варвара не сомневалась, что ей придётся воспользоваться своим тайным оружием.

Следом в стандартный необъятный мешочек заклинателя отправилась кипа самолично начертанных Варварой талисманов, отпугивающих нечисть, — почерпнув понемногу из древних рукописей разных великих сект, Варвара развлекалась на полную катушку, соединяя защитные чары с запечатывающими и дополняя их киноварными письменами, разрушающими демоническую энергию инь, — оригинальный Вэй Усянь мог бы по праву ей гордиться, вот только его к экспериментам побуждало неуёмное врождённое любопытство, а Варвару — костром пылающая в груди паранойя, мешающая нормально существовать.

Местный Вэй Усянь сунул пару раз нос в её изыскания, но углубляться в пространное бурчание брата не захотел, потешно всплеснув руками, — не иначе как опасался, что деятельная Варвара и его посадит изучать трактаты учёных мужей прошлого или — того хуже — заставит выводить замысловатые иероглифы на бамбуковых дощечках: по сравнению с катастрофическим почерком Вэй Усяня любая сельская курица выглядела бы просто мастером высочайшей каллиграфии.

Так что юноша просто бубнил себе под нос, но послушно набивал рукава разработками Варвары под её бдительным неусыпным контролем — она планировала нашпиговать талисманами под завязку всех своих товарищей, но в непосредственной доступности был пока только Вэй Усянь.

— А-Чэн! — взмолился брат перед самым отъездом, когда непреклонная Варвара заставила его полтора часа монотонно полировать свой меч. — Пощади, это же простая ночная охота!

Да как же.

Варвара сурово сощурилась, блеснула грозовыми вспышками из-под ресниц и отвесила мальчишке профилактический подзатыльник.

— Даже новорождённый гуль при неблагоприятном исходе может утопить тебя в луже, А-Ин, — ворчливо бросила она. — Адепты ордена Цишань Вэнь недвусмысленно намекнули, что выследили древнее и агрессивное существо, и я не собираюсь пренебрегать нашей безопасностью, — прозвучало в высшей степени нервозно — брат даже недовольно поморщился от истерических ноток в её обыкновенно мягком, медовом голосе, но Варвара ничего не могла с собой поделать — канон некультурно наступал ей на пятки и хватался цепкими костлявыми пальцами за подол фиолетовой мантии.

— Ты слишком переживаешь о пустяках! — безалаберно отмахнулся Вэй Усянь. — С нами будут взрослые заклинатели, да и мы сами давно уже можем себя защитить.

«Знать бы ещё, от кого нужно защищаться в первую очередь», — тоскливо подумала Варвара, но спорить с юношей не стала, лишь прицепила ему за шиворот ханьфу очередной зачарованный оберег.

— А-Чэн, мне не пять лет! — мгновенно возмутился Вэй Усянь и завертелся ужом, пытаясь избавиться от чрезмерного проявления заботы со стороны младшего брата.

— Конечно, не пять, — покладисто согласилась Варвара, отлавливая неугомонного молодого человека за запястье и бережно перехватывая поперёк грудной клетки. — Сянь-Сяню только три годика, но не переживай, Чэн-гэгэ позаботится о своём любимом братишке!

— А-Чэн! — Варвара даже удивилась про себя, как это из ушей её спутника не повалил столбом пар, настолько красным от смущения было его миловидное лицо. — Это я должен о тебе заботиться! — ловкой коброй вскинулся Вэй Усянь и попытался вывернуться из её объятий с удвоенной силой, но на Варвару внезапно накатила ностальгия по прошлой жизни и весёлым играм с племянником, так что она держала брыкающуюся тушку крепко, и брату оставалось лишь беспомощно болтать нескладными ногами в воздухе, пока Варвара безмятежно любовалась пепельным небом и предавалась мелочной тоске по былым временам.

Впрочем, надолго ощущение лёгкости и задора в её голове не задержалось: над Пристанью Лотоса неумолимо сгущался сумрак, и отец, вышедший на крыльцо, приказал им с Вэй Усянем подготовиться к путешествию.

Варвара моментально посерьёзнела, отстранилась от подозрительно притихшего брата и принялась судорожно перебирать собранные в дорогу талисманы, опасаясь, что упустила что-нибудь важное. Вэй Усянь в ответ на её нехитрые манипуляции только тяжело вздыхал и смотрел укоризненно — чужая паника практически осязаемо витала в прохладном воздухе и мешала ему сосредоточиться на предстоящем приключении.

— Ну А-Чэн!

— Мгм, — не отвлекаясь от своего занятия, буркнула Варвара, и брат отшатнулся от неё, забавно округляя серые глаза в священном ужасе. — Что?

— Не веди себя, как Лань Чжань, мне страшно! — трагическим шёпотом оповестил её Вэй Усянь и нервно хихикнул, потирая шею. — Ты и без того жуткий, А-Чэн!

— Спасибо за комплимент, — цокнула языком Варвара, но привычное лицедейство брата немного успокоило ревущую суетливую бурю в её душе, и она позволила себе выдохнуть, усилием воли расслабляя напряжённые мышцы, — в этом заключалась непревзойдённая магия Вэй Усяня — рассеивать скопившееся напряжение парой дурашливых фраз. — Ты готов, А-Ин?

— Всегда готов! — нетерпеливо подпрыгнул на месте юноша, и духовный клинок в его руке протяжно звякнул, порываясь тотчас же устремиться в путь, — Саньду ворчливо откликнулся из ножен, будто призывая нерадивого собрата к спокойствию и учтивости, и Варвара тихонько рассмеялась — мечи безошибочно улавливали настроение своих хозяев и даже непроизвольно перенимали некоторые черты их характеров.

Цзян Фэнмянь дожидался их на центральном причале, и как обычно по его театрально одухотворённому лицу ничего нельзя было прочесть, но в прозрачных глазах прожившая на свете уже достаточно долго Варвара всё же уловила едва различимый намёк на беспокойство.

Конечно же, не за неё.

— А-Чэн, присматривай за А-Сянем, — благодушно обернулся к ней мужчина и даже счёл нужным положить свою широкую ладонь на плечо родного сына — Варвара только неимоверным усилием воли заставила себя не дёрнуться от отвращения и не скинуть чужую тяжёлую длань.

— Дядя Цзян, за мной не надо присматривать, — молниеносно вмешался Вэй Усянь и потянул Варвару за рукав сиреневой накидки. — Я сам позабочусь о себе и об А-Чэне! — Варвара бросила на брата исподлобья умилённый взгляд, а вот отец не обратил на выпад юноши никакого внимания, продолжая пристально рассматривать Варвару, словно намеревался прожечь дыру в её многострадальной черепной коробке.

— Я всё понимаю, отец, — вежливо и спокойно откликнулась Варвара и обозначила кивком головы традиционный поклон. — Тебе не о чем беспокоиться, мы вернёмся целыми и невредимыми и не уроним в грязь честь нашего ордена, — ей бы и хотелось поверить в собственные утешительные слова, но в глубине души Варвара осознавала, насколько натянуто и жалко прозвучала её напыщенная речь.

— А-Сянь, будь осторожен на ночной охоте, — ласково обратился к Вэй Усяню Цзян Фэнмянь, но вместо того, чтобы улыбнуться мужчине или дежурно начать шутить, брат почему-то сурово сдвинул фигурные брови к переносице и сжал губы в сплошную тонкую линию, незаметно поглядывая на Варвару.

— Непременно, глава ордена, — как-то слишком натянуто отозвался он и ни с того ни с сего крепко взял Варвару за руку под аккомпанемент прерывистого недовольного выдоха со стороны мужчины. — Мы с А-Чэном будем очень осторожны.

Варвара удивлённо посмотрела на спутника — хватка чужих тёплых пальцев ощущалась бережно, но тонкое запястье явственно подрагивало, словно Вэй Усянь изо всех сил сдерживал негативные эмоции, натянув на лицо привычную расслабленную усмешку.

Цзян Фэнмянь рассеянно кивнул, явно уязвлённый до глубины души такой резкой переменой в поведении воспитанника, но всё же нашёл в себе силы покровительственно улыбнуться и Варваре — она лишь пренебрежительно фыркнула в ответ и коснулась рукояти меча.

— Нам пора, отец. Не стоит опаздывать на такое грандиозное мероприятие.

Стоящий практически вплотную к ней Вэй Усянь согласно кивнул.

* * *

Как и ожидалось, в установленное орденом Цишань Вэнь место встречи они прибыли заранее, потому что Варвара в очередной раз перестраховалась.

Будущий лагерь едва-едва вставал на стропила, тут и там суетились адепты в бело-красных одеждах, подгоняемые высоким человеком с непроницаемым лицом, которого Варвара, пробежавшись поверхностным взглядом, так и не смогла точно идентифицировать. Вэй Усянь моментально сунул нос на походную кухню и получил половником по лбу от суровой статной женщины преклонного возраста, тоже облачённой в клановые цвета касты Красного Солнца.

— А-Ин, веди себя прилично! — мягко пожурила его Варвара, внимательно изучая обстановку вокруг цепким взглядом, — ученики ордена Гусу Лань, ожидаемо, явились ещё раньше них и теперь негромко переговаривались между собой. От белоснежной сплошной толпы бесшумно отделилась статная широкоплечая фигура и быстрым шагом приблизилась к ним, и Варвара радостно улыбнулась, приветствуя товарища.

— Лань Ванцзи!

— Лань Чжань! — тут же заголосил Вэй Усянь и принялся бестолково прыгать вокруг опешившего от такого радушного приёма второго молодого господина Лань. — Готов принести почёт и славу своему ордену? — он уже собирался нахально повиснуть безвольным мешком на чужой шее, но бдительная Варвара пресекла этот недостойный порыв на корню, беспощадно ухватив брата за роскошную гриву собранных в хвост волос.

— А-Ин, не докучай. Лань Ванцзи, как дела в Облачных Глубинах? — она окинула юношу с ног до головы быстрым ненавязчивым взглядом, словно проверяя его тело на наличие внешних повреждений, но ничего вызывающего волнение не обнаружила и доверительно заглянула в золотые глаза, легонько коснувшись пальцами рукава чужой мантии.

— Старший брат и дядя в добром здравии, — размеренно откликнулся молодой человек, в свою очередь рассматривая Варвару так внимательно, будто они не виделись по меньшей мере несколько лет, — если бы Варвара умела смущаться, её щеки непременно разукрасил бы стыдливый румянец, но она давным-давно научилась игнорировать слишком пристальные взгляды в свою сторону.

— Моему сердцу отрадно это слышать, — облегчённо выдохнула Варвара и шутливо погрозила Лань Ванцзи пальцем. — Но я спрашиваю не о них, — она лукаво и с намёком прищурилась.

— Я тоже в полном порядке, — растерянно откликнулся второй молодой господин Лань под недовольное, нарочито громкое сопение Вэй Усяня. — Как поживают глава ордена Цзян и его супруга? Дева Цзян осталась в Пристани Лотоса?

— А-цзе не по душе ночные охоты, — согласно кивнула Варвара и светло улыбнулась, вновь оглянувшись по сторонам. — К слову, кажется, орден Ланьлин Цзинь опаздывает.

— Наверняка Цзинь Цзысюань слишком долго выбирал подходящий наряд! — тут же насмешливо фыркнул Вэй Усянь, подначивая отсутствующего товарища. — Цинхэ Не вон вообще отказались принимать участие в этом сомнительном событии.

Варвара мрачно кивнула — такое откровенное пренебрежение приглашением другой великой секты могло в будущем обернуться проблемой для гордых последователей пути сабли, но вмешиваться в междоусобные распри соседних кланов было чревато, и Варвара даже не рискнула написать письмо с вертевшимся на языке вопросом Не Хуайсану — опасалась, что почту доставят напрямую главе ордена Не.

— Их можно понять, — неожиданно поддержал разговор Лань Ванцзи и едва не отшатнулся, когда Вэй Усянь вновь метнулся к нему восторженной смазанной тенью.

— Лань Чжань, ты со мной согласен!

— Мгм! — второй молодой господин Лань со вселенской тоской уставился на Варвару, но та только усмехнулась и пожала плечами — тайфун имени Вэй Усяня проще было переждать, чем пытаться предотвратить.

В небольшом отдалении от их импровизированной стоянки яростно размахивал руками негласный предводитель сегодняшней ночной охоты — второй молодой господин Вэнь: кажется, кто-то из непутёвых слуг налил ему в пиалу воду вместо вина. Варвара осуждающе цокнула языком и принялась усиленно вертеть головой в попытке вычленить в пёстрой толпе ещё один источник собственного беспокойства, но вульгарной размалёванной белилами девицы, которую она уже видела рядом с Вэнь Чао на турнире лучников, почему-то нигде не было. Неужели наследник номер два запретил своей драгоценной зазнобе рисковать жизнью?

Варвара слабо себе представляла, что Вэнь Чао в принципе может проявлять беспокойство, но факт оставался фактом — чрезмерно ревнивой спутницы, чьё имя Варвара тоже благополучно забыла, рядом с молодым человеком не наблюдалось.

«Главный источник провокаций отсутствует, — хаотично размышляла Варвара, расхаживая по лагерю из стороны в сторону и только чудом не сбивая с ног суетящихся учеников. — В сопровождении достаточно взрослых адептов ордена Цишань Вэнь — впрочем, это Варвару как раз не успокаивало, — родное оружие отбирать тоже не спешат, кажется, действительно осознают опасность предстоящей вылазки.»

Варвара едва не запнулась о брошенный кем-то из слуг котелок и злобно отпихнула посуду подошвой кожаного сапога, измазанного в болотной жиже.

Вэнь Чао не упустил бы возможности выделиться и показать своё превосходство над другими, так почему? Варвара бессовестно уселась на чей-то скомканный плащ, некультурно закинув ногу на ногу, и подпёрла подбородок кулаком, рассматривая из-под ресниц нервного юношу из Цишань Вэнь, — Вэнь Чао то и дело рыскал по сторонам расфокусированным взглядом и дёргал за рукав того самого мужчину, встреченного Варварой в самом начале, — равнодушный ко всему заклинатель даже не изменился в лице, когда второй молодой господин Вэнь неуклюже наступил ему на ногу, и Варвара невольно восхитилась чужой выдержкой.

Но роящиеся в голове образы не давали ей покоя.

Неужели этот виток реальности так разительно отличается от сюжета?

Что же, в таком случае, ждёт их непосредственно по прибытии в логово зверя?

Варвара подготовилась, но мелкая дрожь всё равно пробегала вдоль позвоночника при мысли о прочитанных в прошлой жизни главах новеллы. В одном Варвара была уверена на все сто процентов — эта ночная охота не закончится ничем хорошим.

Из невесёлых размышлений её вырвали мельтешащие в потемневшем небе жёлтые пятна — наконец-то прибыли ученики ордена Ланьлин Цзинь под предводительством неизменно сиятельного Цзинь Цзысюаня. Правда, увидев лукавую понимающую улыбку Варвары, наследник Башни Карпа едва неповоротливо не свалился с меча при приземлении, но быстро взял себя в руки и чинно опустился на землю, словно сошедший с гор небожитель.

— Цзян Ваньинь. Вэй Усянь. Лань Ванцзи.

Варвара не удержалась от звонкого смешка — настолько пафосно её новое имя ещё никогда не звучало из чужих уст.

— Заставляешь ждать, Павлин! — моментально отцепился от второго молодого господина Лань брат и с удовольствием переключился на новую жертву, азартно блестя глазами из-под чёлки. — Мы уж думали, придётся забрать все лавры себе!

— Вот ещё, — презрительно фыркнул Цзинь Цзысюань и щёлкнул любопытного Вэй Усяня по носу. — Тебе уж точно ничего не светит.

— Тихо, — непререкаемым тоном приказала Варвара, уставившись на наспех сооружённый посреди перевалочного пункта помост. — Сейчас начнётся вступительная речь.

Словно в очередной раз решив поиздеваться над каноном, мироздание любезно предоставило Варваре новые вводные данные: учеников прибыло куда меньше, чем в оригинальный лагерь перевоспитания, и теперь, пока Вэнь Чао распинался с трибуны о великодушии своего отца, зачем-то посчитавшего нужным поделиться такой роскошной будущей добычей с другими орденами, Варвара напряжённо рассматривала старших адептов, под шумок формирующих группы.

Ей нельзя было разлучаться с друзьями, но и упускать из виду непредсказуемого второго молодого господина Вэнь она тоже не собиралась.

— Не переживай, А-Чэн, — заметив её волнение, Вэй Усянь истолковал ситуацию по-своему и подобрался поближе, клещом вцепившись в фиолетовое ханьфу. — Я от тебя точно ни на шаг не отойду.

— Мгм, — поддержали его с другой стороны.

Цзинь Цзысюань картинно закатил глаза.

— Я, может, и хотел бы не видеть ваших лиц подольше, но вряд ли Вэнь Чао выпустит наследников великих сект и их приближённых из поля своего зрения.

Варвара дёрнула его за пояс и заговорщицки склонилась к порозовевшему уху, обжигая чувствительную мочку хриплым шёпотом:

— Молодой наследник Цзинь, иногда Ваша проницательность меня пугает.

— Уж кто бы говорил, — проворчал в ответ молодой человек и отвлёкся на скромно подошедшую к их компании девушку в нежно-розовой мантии. — Ну что там, дева Ло?

— Нам приказано подойти ко второму молодому господину Вэнь, — бойко отчиталась симпатичная заклинательница и стрельнула глазами в сторону Вэй Усяня, который моментально выпятил грудь колесом, — Варвара едва удержалась, чтобы не хлопнуть ладонью по лбу, и, судя по презрительной гримасе на благородном прекрасном лице Лань Ванцзи, он был с ней полностью солидарен.

— Веди же нас, о, прекрасная дева Ло, — сладко пропел Вэй Усянь, с удовольствием наблюдая, как на миловидное личико наползает персиковый румянец, заметный даже в лесном полумраке.

Варвара, Лань Ванцзи и Цзинь Цзысюань синхронно закатили глаза.

* * *

Их небольшой группе из пятнадцати человек для исследования достался северный склон поросшего густым лесом нагорья.

Варвара, чертыхаясь сквозь зубы, то и дело спотыкалась на неровной каменистой почве, тут и там пронизанной засохшими корнями давно отживших своё деревьев, — их маленький импровизированный отряд, включавший в себя саму Варвару, Вэй Усяня, Лань Ванцзи, Цзинь Цзысюаня и удачно прибившуюся к их разношёрстной компании деву Ло, отправили на предварительную разведку, руководствуясь поручением второго молодого господина Вэнь.

Сам Вэнь Чао с привычным надменным выражением лица плёлся где-то позади в сопровождении своего верного телохранителя и ещё троих взрослых адептов Цишань Вэнь, но это не мешало ему визгливым голосом раздавать бесполезные указания направо и налево и периодически обращаться к спутникам с совершенно детскими придирками или максимально неуместными в их положении комментариями.

Тот самый заклинатель Вэнь — Варвара так и не вспомнила его имени — выслушивал все претензии своего господина с одинаково бесстрастным лицом, но левая подёргивающаяся бровь выдавала его с головой: Варвара, не удержавшись, послала ему самую сочувствующую из арсенала своих улыбок, и мужчина на мгновение почему-то сбился с размеренного шага, а потом посмотрел на неё с лёгким изумлением и невозмутимо отвернулся, словно Варвара только что плюнула ему в лицо.

«Не очень-то и хотелось, — обиженно подумала Варвара, ровно чеканя шаг, — я всего лишь пытаюсь вести себя дружелюбно!»

Но пофилософствовать об особенностях местных взаимоотношений между людьми ей не дали — впереди резким обрывом возникла огромная сквозная дыра в земле, и соискатели сгрудились вокруг неё, недоумевающе переговариваясь.

— Чего встали? — вперёд пробился второй молодой господин Вэнь и небрежно отпихнул ногой поваленный куст — взору всех остальных открылся зияющий провал, затянутый кое-где пышной растительностью, а в ноздри ударил аромат затхлой гнили и застоявшейся болотной тины. — Это оно? — тёмные глаза его азартно заблестели, и юноша ткнул в плечо первого попавшегося под руку ученика. — Ты, в белом! Иди проверь, что там внутри!

Несчастный представитель ордена Гусу Лань что-то неразборчиво пискнул, и Лань Ванцзи незаметно дёрнулся вперёд, готовый, в случае чего, грудью защищать своего товарища, но Варвара легонько похлопала его по плечу и обернулась к Вэнь Чао.

— Второй молодой господин Вэнь, Вы позволите для начала запустить внутрь пару осветительных талисманов и приманку для скрытых ловушек? — она невесомо потрясла своим мешочком в воздухе. — Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь пострадал раньше, чем мы нападём на след неведомого создания, — Варвара говорила спокойно и любезно, но у второго молодого господина Вэнь, кажется, с рождения сформировался отвратительный характер, ибо он только раздражённо цокнул языком и беспечно отмахнулся:

— Развесишь свои талисманы в процессе! Десять минут на подготовку, и мы заходим в пещеру. Вэнь Чжулю, проследи!

Молчаливый заклинатель — ах, так вот как его звали — степенно кивнул и зачем-то посмотрел на Варвару — она тяжело вздохнула и пожала плечами в ответ, и на этот раз в чужом взгляде даже промелькнула на секунду задумчивая солидарность, но быстро пропала, когда мужчина в бело-красных одеждах занялся своими прямыми обязанностями.

Сама же Варвара едва удержалась, чтобы разочарованно не топнуть ногой, — на сообразительность старших адептов ордена Цишань Вэнь рассчитывать не приходилось — уж слишком откровенно они заглядывали в рот своему безрассудному господину, а за её спиной, между тем, находилась толпа взбудораженных детей, предвкушающих грандиозное сражение с нечистью и возбуждённо блестящих глазами.

Вот же!

Варвара помахала Вэй Усяню, обозначая, что она в полном порядке, проверила ещё раз многочисленные складки своей мантии, где припрятала несколько особо опасных талисманов, и погладила рукоять духовного клинка — Саньду настороженно молчал и явно пребывал не в восторге от тяжёлой удушливой ауры, наполняющей пространство рядом с прогалиной.

Варвара отделилась от основной группы и завернула в неприметную рощицу за каменным уступом — ей хотелось перевести дыхание и хотя бы пару секунд отдохнуть от посторонних глаз, но деликатный шорох листвы за спиной заставил её моментально насторожиться и, цепко прищурившись, вглядеться в мутную темноту.

Где-то на периферии сознания мелькнул большой пушистый хвост, и в полумраке блеснули гранатово-золотые глаза с вертикальным росчерком зрачков.

— Глупенькие дети решили сунуться в логово древнего чудовища? — послышался подозрительно знакомый голос, и тоненькая изящная фигура с опаской выглянула из-за широкого древесного ствола. — Глупенькие дети не выйдут оттуда живыми!

Варвара изумлённо ахнула и тут же зажала рот ладонью — звук получился чересчур громким, и она опасалась, что теперь сюда сбежится куча нежелательных свидетелей.

— А-Фань!

— Давно не виделись, драгоценность, — радостно промурлыкала лисица-оборотень, явно польщённая тем фактом, что её сразу узнали.

— Что ты здесь делаешь? — воровато оглянувшись по сторонам, Варвара осторожно приблизилась к нежданной гостье и понизила голос до хриплого шёпота.

— А-Фань охотилась неподалёку, — с готовностью поддержала диалог женщина и кокетливо огладила талию Варвары мягким меховым хвостом. — А-Фань увидела большое скопление заклинателей и решила полюбопытствовать, что здесь происходит. А потом наткнулась на это скверное место, — лисица поморщилась с неподдельным отвращением и взглянула на Варвару с тревогой. — Внутри таится что-то жуткое и злобное. Тебе лучше уйти отсюда, драгоценность.

Варвара устало выдохнула и вымученно улыбнулась.

— К сожалению, я не могу. Со мной мои товарищи, и у нас нет иного выбора, кроме как спуститься в эту пещеру.

Лисица неудовлетворённо нахмурилась и досадливо цокнула языком.

— Глупенькие дети знают, что там их подстерегает смертельная опасность?

— Глупенькие дети об этом догадываются, — невесело хмыкнула Варвара. — Но ничего не могут поделать.

— А-Фань иногда совсем не понимает людей! — возмущённо всплеснула руками лисица, и Варвара мысленно от всей души согласилась с ней — воистину в непроходимые жуткие дебри превращалось воспалённое человеческое подсознание в своём неуёмном стремлении добиться поставленной цели любыми способами. — Может, хотя бы драгоценность туда не пойдёт? — она с надеждой схватила Варвару за рукав сиреневого ханьфу и смиренно заглянула ей в глаза.

Варвара молча покачала головой, и женщина потемнела лицом ещё сильнее, а потом внезапно молниеносно сунула ладонь за пазуху и протянула Варваре простой холщовый мешочек из грубой ткани, затянутый неожиданно дорогой шёлковой алой нитью.

— Там первый сброшенный мех А-Фань, — пояснила она, немного смущаясь. — Он отвлечёт внимание любой магической твари на некоторое время и напустит непродолжительный морок, — лисица жеманно шаркнула босой ножкой по стылой земле и бесстыдно, по-кошачьи, притёрлась к Варваре боком.

Варвара прижала подарок к груди и благодарно улыбнулась.

— Твоя помощь бесценна, А-Фань, — без намёка на иронию в голосе сказала она. — Но тебе самой следует покинуть территорию клана Цишань Вэнь как можно скорее — будет неприятно, если на тебя наткнётся другая группа охотников.

— А-Фань поняла, — быстро закивала лисица и подмигнула Варваре на прощание. — Не лезь на рожон, драгоценность, — кажется, собеседница хотела дополнить своё напутствие чем-то ещё, но со стороны их краткосрочного привала послышались зовущие вопли Вэй Усяня, и, пока Варвара отвлеклась, женщина уже бесшумно растворилась в темноте.

— А-Чэн, вот ты где! — Вэй Усянь резвым зайцем выскочил из кустов и моментально принялся озираться по сторонам в поисках мнимой опасности. — Всё в порядке? Что ты тут застрял? Нам пора выдвигаться!

— Иду, — трагично пробормотала Варвара и спрятала столь щедро презентованный хулицзин мешочек с рыжим мехом в рукав.

После предостережений А-Фань пологий вход в подземелье показался Варваре ещё более зловещим, и даже присутствие в непосредственной близости товарищей не спасало положение — наоборот, волнение за друзей возросло в геометрической прогрессии, и Варвара нервно потеребила неизменно висящий на поясе традиционный колокольчик Юньмэн Цзян.

— Всё будет хорошо, — едва слышно шепнул ей на ухо брат, по привычке пристроившись позади и раздражённо посматривая исподлобья на без устали болтающего всякие пафосные глупости Вэнь Чао, бесцельно размахивающего мечом раньше времени. — В любом случае, второго молодого господина Вэнь непременно сожрут первым!

Варвара невольно прыснула в кулак и шутливо ткнула брата локтем в бок.

— Ты вообще видел его сурового сопровождающего, А-Ин? Твари, засевшей в пещере, пора бы начать собирать походный мешок, — со смешком сказала она. — Вот только, боюсь, учеников всё равно пошлют вперёд, так сказать, зверю на закуску.

— Я тебя защищу! — тут же отреагировал Вэй Усянь и почти схватил её за руку, но Варвара ловко увернулась и воззрилась на спутника в непритворном возмущении, сверкая подступающей грозой, обосновавшейся в серых радужках.

— А-Ин, я тебе не прекрасная дева в беде, — процедила она сквозь зубы. — Меня не нужно защищать.

— Я бы поспорил, — беспардонно влез Цзинь Цзысюань и понимающе переглянулся с Вэй Усянем — и когда только эти поганцы успели так спеться? — Не насчёт того, что ты прекрасная дева в беде, конечно, — тут же открестился он и задумчиво пожевал нижнюю губу. — Я имею в виду — прекрасная, но явно не дева!

— Цзинь Цзысюань! — мрачная Варвара, полыхая неприкрытой жаждой убийства, демонстративно потянулась к рукояти духовного клинка, и наследник Башни Карпа мучительно сглотнул, ярко пламенея щеками под приглушённое хихиканье Вэй Усяня.

— Цзян Ваньинь! Я говорю о том, что нам следует держаться в пределах видимой доступности и по возможности присматривать друг за другом, — он, наконец, соизволил грамотно сформулировать свою мысль.

— Мгм, — ёмко подтвердил Лань Ванцзи и для профилактики пригвоздил Цзинь Цзысюаня и Вэй Усяня к месту ледяным взглядом золотых глаз.

Варвара обречённо кивнула и первой направилась ко входу в пещеру.

Загрузка...