Глава 22

Варвара чрезмерно внимательно рассматривала просторную пещеру с невысокими каменными сводами и не могла отделаться от подавляющего ощущения присутствия огромного скопления тёмной энергии вокруг. Мутная заводь гладким безмолвным зеркалом раскинулась в центре подземелья, и сквозь непроницаемую толщу воды можно было разглядеть разве что пологий обрывистый спуск, плавно перетекающий в бездонную пучину, надёжно укрытую от посторонних глаз корявыми, неровными скалами.

Варвара догадывалась, что неповоротливая Черепаха-Губительница притаилась в самом дремучем и труднодоступном месте и, вероятнее всего, сладко спала, окружённая душными потоками липкого, тягучего мрака, и Варвара предпочла бы, чтобы никто не тревожил покой древнего существа и впредь, но ментально поделиться своим благоразумием с остальными участниками их отряда самоубийц не представлялось возможным, так что она лишь сокрушённо вздохнула и принялась рыться в своём необъятном мешочке, собранном на совесть и на все случаи жизни.

Старшие адепты развешивали осветительные талисманы по периметру, но к подозрительно безмятежной воде подойти никто не решался, соблюдая почтительную дистанцию, — Варвара и сама остановилась на расстоянии нескольких шагов от потенциальной угрозы и задумчиво всмотрелась в бездонный антрацитовый омут, неосознанно поглаживая кончиками пальцев рукоять духовного клинка. В другой руке она повертела надёжно запечатанный пробкой и талисманом для пущей сохранности глиняный кувшин, первым делом извлечённый из запасов, и неловко переступила с ноги на ногу — сотворить сильнейший яд, способный отравить одной каплей несколько кубометров воды, труда не составило, но Варвара не спешила пускать свою разработку в ход — воспоминания о прочитанном всплывали в её подсознании неожиданно отчётливо, и Варвара опасалась, что своими поспешными действиями закроет для их небольшой компании единственный доступный путь наружу, — одно случайное прикосновение к испорченной зельем воде сожгло бы человеческую плоть до костей, заставив расплавленную кожу и горелое мясо слезать неровными склизкими клочьями.

Варвара сурово поджала губы, а потом всё же вернула местный аналог серной кислоты обратно в мешочек, мысленно дав себе зарок воспользоваться им лишь в крайнем случае, и поспешила вернуться к товарищам, незаметно оглядываясь по сторонам, — чересчур напряжённые дети делали вид, что старательно изучают незнакомую местность, но нервные смешки и подрагивающие плечи выдавали их душевное состояние с головой.

Вэнь Чао со скучающим видом постучал лезвием своего меча по ближайшей каменной стене и надсадно прокашлялся, привлекая к себе всеобщее внимание и окидывая собравшихся высокомерным презрительным взглядом.

— Нужно выманить тварь наружу, — капризно протянул он. — Я не собираюсь тратить своё драгоценное время и прохлаждаться здесь до утра с кучкой малолетних неудачников под боком, — второй молодой господин Вэнь лениво шаркнул сапогом по влажной земле, демонстрируя своей расслабленной позой тотальное превосходство над простыми смертными. — Сомневаюсь, что в ваших дурных головах есть стоящие идеи, но всё же великодушно спрошу — у кого-нибудь есть предположения, как заставить монстра показаться нам?

В отличие от заносчивого Вэнь Чао, Варвара в умственных способностях своих товарищей не сомневалась, но ждать, пока хоть кому-то из них придёт в голову сумасбродная идея привлечь чудовище свежей кровью, она не собиралась, а потому аккуратно сделала шаг вперёд, ощущая спиной, как напрягся стоящий подле неё Вэй Усянь.

— Второй молодой господин Вэнь, Вы позволите? — Варвара любовно погладила свой верный мешочек и извлекла наружу пару мудрёных талисманов. — У меня имеется стандартная приманка для нечисти, усиленная вязью привлекающих энергию инь чар, чтобы точно не оставить равнодушным нашего подводного друга. Если Вы велите старшим адептам ордена Цишань Вэнь развесить вокруг сети божественного плетения и дополнить их сдерживающими тьму письменами, мы сможем заставить тварь высунуть голову на поверхность, и она угодит прямиком в подготовленную ловушку. Думаю, сопровождающим нас опытным заклинателям хватит этих нескольких мгновений, чтобы нанести предполагаемой добыче непоправимый урон, — Варвара незаметно облизала пересохшие губы и сглотнула подступившую к горлу едкую желчь — долгие объяснения очевидных вещей посторонним людям всегда выматывали её сверх меры.

Вэнь Чао таращился на неё остекленевшими тёмными глазами и явно пытался уложить в своей голове столь сложную для его понимания схему, остальные ученики тоже помалкивали, а Вэй Усянь, не удержавшись, пренебрежительно фыркнул и нетерпеливо подался вперёд.

— Это же очевидный вариант! О чём тут думать?

— А-Ин, — предостерегающе осадила его Варвара, краем глаза отслеживая хаотично меняющиеся эмоции на лице их зависшего в пространстве предводителя. — Решение, в любом случае, остаётся за вторым молодым господином Вэнь.

Вэнь Чао в одночасье очнулся от оцепенения и скривил тонкие губы в недовольной гримасе.

— В ордене Юньмэн Цзян все такие невыносимые зануды? — он лениво опустился на покатый плоский булыжник и прожёг Варвару раздражённым взглядом. — Неужели нельзя изъясняться попроще?

— Второй молодой господин Вэнь, — сделав глубокий вдох, Варвара намеревалась повторить свой монолог в упрощённом варианте, но язык Вэй Усяня, как водится, сработал раньше, чем его разум.

— Да что тут непонятного? — дерзко вскинулся юноша и неуважительно ткнул пальцем опешившему собеседнику в бело-красных одеждах прямо в лицо. — Если второй молодой господин Вэнь настолько несведущ в элементарных вопросах ремесла совершенствующихся, ему стоило остаться у себя во дворце и поохотиться на симпатичных служанок!

— А-Ин! — побледневшая Варвара резко дёрнула брата за рукав ханьфу и машинальным оберегающим движением задвинула за свою спину, выступая чуть вперёд. — Второй молодой господин Вэнь, я прошу простить моего брата за несдержанность, — она осторожно подняла глаза и моментально прикусила язык до крови — вытянутое лицо Вэнь Чао покрылось неровными красными пятнами, ноздри раздувались от плохо контролируемого гнева, а пальцы непроизвольно сжались в кулаки, когда молодой человек пружиной подскочил с насиженного места.

— Ты, из ордена Юньмэн Цзян! — второй молодой господин Вэнь злобно оскалился, обнажая желтоватые зубы. — Смеешь сомневаться в моих заклинательских способностях?

— Второй молодой господин Вэнь! — тщетно попыталась привлечь его внимание к себе Варвара, но потерпела поражение — красная пелена ярости уже застелила мутный взгляд младшего наследника ордена Цишань Вэнь, на резко выделяющихся скулах заиграли упругие желваки, и он размашистым жестом подозвал к себе молчаливого телохранителя, прожигая замершего на месте Вэй Усяня мрачным расфокусированным взором тёмных радужек.

— Вэнь Чжулю! Кажется, я только что нашёл отличную приманку для нашей цели! — голос Вэнь Чао прозвучал обманчиво ласково, словно обволакивающая с ног до головы карамельная патока, но Варвара ясно увидела на чужом лице мрачное торжество, когда второй молодой господин Вэнь повернулся в их с Вэй Усянем сторону. — Мы пустим кровь этой безродной псине и бросим его в воду, чтобы прикормить чудовище!

Ученики дружно ахнули и негромко зароптали, старшие адепты недоумевающе переглянулись между собой, но спорить со своим господином не решились и дружно сдвинулись с места по направлению к нарушителю спокойствия.

Варвара отчётливо скрипнула зубами, а Вэй Усянь напрягся всем телом, и рука его незаметно для чужих глаз скользнула к поясу, где в ожидании своего часа покоился верный клинок. Варвара изначально морально готовилась к такому развитию событий, напряженно наблюдала за спутником с самого начала и всё равно едва не пропустила поворотный момент. Уловив смазанное движение в стороне, она резко вскинула руку, и стылый воздух пещеры со свистом прорезал звук столкновения двух обоюдно острых лезвий. Клинок предательски выскользнул из рук ошарашенного Вэй Усяня и с глухим стуком рухнул на землю, заставив Варвару поморщиться от неприятного скрежета, — к ноющим вискам уже короткими шажками подкрадывалась режущая головная боль.

— А-Чэн! — ахнул Вэй Усянь, и в его надломленном голосе послышалась неприкрытая детская обида. — Зачем?

Вэнь Чао сориентировался мгновенно — трусливым зайцем отшатнулся за спины своих адептов и угрожающе сощурился.

— Ты! Ты хотел напасть на меня! — Вэй Усянь в ответ на обвинение странно дёрнулся, бросил короткий взгляд на Варвару и застыл с приоткрытым ртом.

«Пожалуйста, остановись. Пожалуйста, ничего не говори».

Варвара надеялась, что эти мысли крупными иероглифами высечены на её разом потерявшем все краски лице.

«Пожалуйста, А-Ин, не подставляй наши шеи под клинок палача».

— Хотел! Собирался обнажить меч против меня! — фоном продолжал верещать Вэнь Чао.

Варвара медленно развернулась к нему.

— Вы ошибаетесь, второй молодой господин Вэнь, — спокойно сказала она и щёлкнула пальцами в воздухе — послушный Саньду с утробным урчанием вернулся на место. — Мой брат просто растерялся, ошибочно решив, что его жизни угрожает реальная опасность.

— И это оправдывает попытку нападения? — ядовито прошипел Вэнь Чао — на Варвару он смотрел с мнительным опасением, то и дело возвращаясь взглядом к безмятежно висящему у неë на поясе духовному клинку.

Варвара горестно вздохнула и продолжила, стараясь не выдать голосом беспокойства:

— Для защиты своей жизни не зазорно обнажить меч, — были ли это её родные мысли или изречения из какого-нибудь древнего трактата, найденного во время обучения в библиотеке Гусу Лань? Память подводила, но Лань Ванцзи, вон, согласно хмыкнул. Неужели, всё-таки, из Облачных Глубин?

— Всё равно, молодой наследник Цзян, я обязательно приму меры! — Вэнь Чао, не стесняясь, произносил такие громкие слова, выглядывая при этом из-за широкой спины Вэнь Чжулю, — смотрелось комично и нелепо.

Как у Вэнь Жоханя вообще могло родиться это?

Варвара огорчённо цокнула языком.

— А-Чэн! — возмущённо шевельнулся за её спиной Вэй Усянь, но Варвара оборвала его начинающуюся гневную тираду взмахом ладони; Саньду, будто чувствуя эмоции хозяина, обжёг её бедро даже сквозь плотную кожу ножен.

— Второй молодой господин Вэнь, — любезно обратилась она к Вэнь Чао, сложив руки в традиционном уважительном жесте и слегка склонив голову. Выбившиеся из туго заплетённой косы пряди мазнули по щеке, и Варвара поморщилась — язык, не привыкший к лживой безропотности что в прошлой жизни, что в этой, ворочался во рту неподъёмной склизкой глыбой. Было противно, но больше — досадно. — Я приношу свои извинения за недостойное поведение Вэй Усяня, — в висках ощутимо припекло, а золотое ядро в груди пульсировало чистейшей яростью, но Варвара слишком долго училась самоконтролю, чтобы провалиться так глупо. — Этот ученик будет наказан по всей строгости в соответствии с обычаями ордена Юньмэн Цзян.

Брат ощутимо дёрнулся, словно она собственноручно залепила ему жгучую пощёчину, храбро шагнул вперёд с явным намерением вмешаться в разговор, но взгляд лилово-стальных глаз буквально пригвоздил его к месту — Варвара не изъявляла покорность и смирение, Варвара была в ярости, и только чудеса её внутренней силы воли в данный момент спасали всех окружающих от смертоносной вспышки грозовой ци.

Варвара выдохнула и выпрямилась — её ощутимо потряхивало от гнева, но терять лицо в самом конце представления она точно не собиралась.

— Я лишь надеюсь, что второй молодой господин Вэнь проявит снисхождение к этому беспутному ученику и позволит ордену Юньмэн Цзян загладить свою вину, — бесстрастно закончила морально вымотанная до предела Варвара.

Под пронзительным взором её штормовых глаз Вэнь Чао гулко сглотнул и неосознанно отступил на шаг назад, будто внезапно почувствовал себя неуютно, но уже в следующую секунду напустил на лицо привычное надменное выражение.

— Льстивыми речами ты ничего не добьёшься, молодой наследник Цзян, — напыщенной уверенности в собственном превосходстве над всеми ныне живущими в его тоне не поубавилось, но голос всё же странно дрогнул. — К твоему величайшему счастью, отец недавно объяснил мне, что к сирым и убогим следует проявлять снисхождение, — протянул он с притворной благосклонностью.

Варвара чудом не расхохоталась.

Отец объяснил?

«Никогда в жизни тебе не встать на одну ступень с твоим отцом, жалкое ты ничтожество», — язвительно подумала Варвара.

Вэнь Жохань был безжалостным и расчётливым правителем, но недальновидным глупцом не слыл никогда. Вэнь Жохань обжигал неистовым пламенем, пускал потоки лавы по венам одним лишь росчерком горячего рубинового взгляда, а от слишком долгого созерцания самодовольной нахальной морды его младшего сына оставался лишь тошнотворный привкус гнили и пепла на языке.

Варвара с пронзительным свистом втянула воздух, но на красивом лице её здешнего тела не дрогнул ни единый мускул.

— Надеюсь, что молодой наследник Цзян сдержит обещание и приструнит своего невоспитанного слугу, — поставил наиболее унизительную, как ему самому показалось, точку в разговоре Вэнь Чао, всем своим видом демонстрируя чванливое высокомерие.

— Непременно, второй молодой господин Вэнь, — без малейшей тени эмоций отозвалась Варвара, хотя в груди бушевал самый настоящий десятибалльный ураган.

— И я, пожалуй, даже смогу великодушно даровать ему прощение, — змеиный шёпот второго молодого господина Вэнь эхом прокатился по пещере, и Варвара до крови закусила губу, оглушённая дурным предчувствием, словно неожиданным раскатом грома посреди ясного дня. — Если молодой наследник Цзян выполнит одно крохотное условие.

Дышать. Только дышать. Размеренный вдох и тихий выдох — ни к чему пугать детей за спиной обжигающей волной взбунтовавшейся ци.

Вэй Усянь за её плечом отчётливо скрипнул зубами, и лишь прямая осанка застывшего каменным изваянием младшего брата, кажется, удерживала его от повторной попытки выбить из Вэнь Чао дерьмо.

— Что от меня требуется? — чужим голосом осведомилась Варвара, не обращая внимания на пронзительную тишину, окутавшую их непроницаемым куполом, — невольные свидетели развернувшейся драмы, кажется, боялись лишний раз даже сделать вдох.

— Я желаю, чтобы ты лично принёс мне голову твари, которая живёт на дне озера, — вальяжно протянул Вэнь Чао и блеснул ехидным взглядом из-под ресниц. — В качестве извинения за длинный язык твоего подчинённого, — он широко ухмыльнулся и поманил к себе пальцем своих сопровождающих. — А мы подождём снаружи — негоже портить молодым господам-заклинателям всё веселье!

— Есть ли какие-то дополнительные условия у нашего соглашения, второй молодой господин Вэнь? — равнодушно поинтересовалась Варвара, рассеянным движением ладони убирая упавшие на лицо смоляные пряди назад.

Вэнь Чао надменно фыркнул и безразлично махнул рукой.

— Условие одно — голова чудовища у моих ног не позднее рассвета. Можешь взять с собой кого угодно и делать всё, что тебе заблагорассудится, — он смерил Варвару нечитаемым взором и иронично усмехнулся. — Можешь даже последовать моему бесценному совету и отправить своего наглого дружка на прикорм нашему зубастому другу.

Варвара с трудом удержала на лице невозмутимое выражение и едва заметно кивнула головой — в наличии Вэй Усяня рядом с собой сомневаться не приходилось: брат вцепился в её рукав мёртвой хваткой и смотрел только на Варвару, целиком и полностью игнорируя присутствие рядом с ними прочих людей.

— Да будет так, второй молодой господин Вэнь.

Проводив чужую спину потемневшим от гнева взглядом, Варвара медленно обернулась к замершим испуганными сусликами ученикам и нервно передёрнула плечами: доподлинно не было известно, сдержит ли порывистый и непредсказуемый Вэнь Чао своё слово, так что невольным свидетелям их небольшой сделки стоило бы поспешить и выбраться наружу, не рискуя быть заваленными грудой камней в подземелье с недружелюбной древней нечистью.

— Почему вы ещё здесь? Следуйте за вторым молодым господином Вэнь наверх, — безэмоционально посоветовала она. — Я не позволю посторонним людям рисковать собой из-за личных распрей, — пошушукавшись между собой какое-то время, ученики других великих сект послушной стайкой потянулись к выходу, лишь дева Ло задержалась на мгновение и бросила куда-то за плечо Варваре удивлённый взгляд.

— Молодой наследник Цзинь?

— Я остаюсь, — непреклонно фыркнул Цзинь Цзысюань и размашисто перекатился с пятки на носок — взметнулся плавленым янтарём в воздух его изящный золотой плащ, расшитый белоснежными пионами. — Чего? — хмуро проворчал юноша в ответ на вопросительно приподнятые брови Варвары. — Как я посмотрю в глаза деве Цзян, если с вами двумя что-нибудь случится? — сварливо осведомился он, словно разговаривал с неразумными глупыми детьми, и почему-то покраснел кончиками ушей.

— Ты не обязан, — просто отозвалась Варвара и вымученно улыбнулась товарищу. — Но если ты действительно желаешь составить нам компанию, будет недальновидно отказываться от твоей помощи, — здравомыслие подсказывало Варваре заручиться поддержкой сильного бойца, и она не смогла просто так проигнорировать голос разума.

— Мгм, — сдержанно обозначил своё присутствие Лань Ванцзи, и Варвара с усталым смирением обернулась к нему.

— Ты ведь тоже никуда не уйдёшь?

Второй молодой господин Лань отрицательно покачал головой и крепче перехватил перевязь со своим неизменным музыкальным инструментом.

— Лань Чжань, а, Лань Чжань! — немного оживился Вэй Усянь, до этого момента изображающий покорную статую благородного молодого человека. — Ты правда останешься, чтобы нам помочь? — он кокетливо хлопнул ресницами и вернул на лицо излюбленное выражение дурашливой расслабленности.

Лань Ванцзи наградил его холодным, как воды Северного-Ледовитого океана, взглядом.

— Останусь, чтобы помочь Цзян Ваньиню, — без малейшей запинки поправил он, и Вэй Усянь обиженно надулся, скрестив руки на груди.

— Лань Чжань такой жестокий!

— Мгм.

Варвара раздражённо поморщилась, и эта мимолётная смена мимики не укрылась от проницательного брата, который тут же подскочил к ней, преданно заглядывая в грозовые глаза.

— А-Чэн!

— А-Ин, — в унисон ему отозвалась Варвара. — Что-то хочешь мне сказать? Я тебя внимательно слушаю.

Разом заныли все лицевые мышцы, посылая протяжную судорогу к затылку, и Варвара постаралась негромко выдохнуть, сглотнув натужный комок в горле.

— А-Чэн! — не заметивший её осторожных манипуляций Вэй Усянь некультурно ткнул в сторону Варвары длинным жилистым пальцем. — Почему ты просто взял и извинился? Почему согласился выполнить это дурацкое поручение? Почему не позволил мне проучить этого мерзкого, напыщенного засранца?

— А-Ин, замолчи, пожалуйста, — едва слышно прервала его Варвара, уже на первом слове запальчивой тирады осознавшая, что не услышит ничего кардинально нового.

— Разве ты не понимаешь, что…

— Это ты не понимаешь, А-Ин, — она требовательно взглянула на молодого человека и не дала ему ни секунды, чтобы возобновить бурный словесный поток. — Не понимаешь, что в некоторых жизненных ситуациях следует промолчать для своего же блага. Не понимаешь, как следует вести себя в обществе людей, которые, к сожалению, обладают властью большей, чем ты можешь себе вообразить. И совершенно не понимаешь, что значит нести ответственность не только за свою драгоценную шкуру, но и за своих близких, — на этих словах застигнутые врасплох и смущённые семейной сценой Лань Ванцзи и Цзинь Цзысюань синхронно отвернулись и даже отошли на пару шагов — от Варвары на расстоянии веяло ледяным, прошивающим насквозь разочарованием, и выносить это давление оказалось физически тяжело даже для сильных юных заклинателей.

Вэй Усянь хрипло хватанул ртом воздух, но подавился и громко закашлялся, а затем недобро прищурился — Варваре даже показалось на мгновение, что в глубине его серых глаз вспыхнули алые угольки.

— Вэнь Чао уж точно не заслужил твоих извинений, — свистящим шёпотом прошипел он прямо в лицо Варваре — раскалённое прерывистое дыхание почти обожгло её бескровные губы. — А-Чэн, ты просто обязан был поддержать меня!

— Обязан был? — в обманчиво мягкой темноте подземелья, обласканной лишь догорающими огоньками оставленных адептами талисманов, сверкнули лиловые грозовые вспышки в пепельных радужках. Варвара погладила рукоять Саньду, про себя медленно досчитала до десяти и без капли сомнения в собственной правоте посмотрела прямо в потемневшие от обиды глаза напротив. — Я знаю свои обязанности, Вэй Усянь, — и припечатала, даже не стараясь смягчить горечь в надтреснутом голосе. — Хорошо бы и тебе знать свои.

Мальчишка отшатнулся от неё, как от прокажённой, едва не запнувшись о выступающий из земли древесный корень.

— А-Чэн, — беспомощно прошептал он, но здесь и сейчас Варвара была абсолютно безжалостна.

— Никогда больше не поступай так со мной, — даже не скрытый намёк на возможные последствия его необдуманных действий, а прямой укор в побледневшее лицо с заострившимися скулами.

Вэй Усянь побелел, как живой мертвец. Сжал кулаки пару раз, словно всё ещё пытался найти в себе силы дать брату отпор, но из осипшего горла не вырвалось ни звука.

На несколько минут в пещере повисла удушающая тишина, нарушаемая лишь лёгким трепетом шелестящей под порывами сквозняка прелой листвы.

Цзинь Цзысюань неловко прокашлялся и нарочито спокойно обратился к хмурой Варваре:

— Цзян Ваньинь, что ты там говорил о приманке и специальных талисманах?

— Я могу использовать зачарованные струны для усиления эффекта, — тут же ненавязчиво влился в разговор Лань Ванцзи.

Варвара заторможенно кивнула и бросила взгляд исподлобья на подозрительно притихшего брата, но Вэй Усянь отвернулся, поджав губы.

— Я стану приманкой, если молодой наследник Цзян прикажет, — бесстрастно бросил он, но Варвара успела заметить крупные прозрачные капли на по-девичьи изогнутых ресницах и невольную дрожь сцепленных в замок ладоней.

— Мне не нужно от тебя таких жертв, — бесцветно откликнулась Варвара и распахнула свой магический мешочек. — Лань Ванцзи, делай, что задумал. Цзинь Цзысюань, помоги мне с сетями, — она обернулась к наследнику Башни Карпа, но тот молниеносно приложил палец к губам и узким подбородком указал куда-то вправо, где мелкой рябью расходилась от центра потревоженная вода.

— Что же, господа-заклинатели, кажется, приманка нам и вовсе не понадобится, — мрачно прокомментировала Варвара, наблюдая, как медленно вырисовывается в непроглядной черноте подземного озера размытый массивный силуэт.

Черепаха-Губительница, привлечённая несдержанными криками, явно решила полюбопытствовать, что за нежданные гости заглянули в её единоличные владения, а потом устроить себе диетический белковый ужин из кучки зазнавшихся юнцов.

Варвара напряжённо переглянулась со своими спутниками и решительно положила ладонь на рукоять меча.

Комментарий к Глава 22

Неожиданно для меня наше Братство Без Знамён отважно преодолело рубеж в триста лайков. Ребят, ну вы чего, я просто хотела немного исправить канон… Всех люблю <3

Загрузка...