Списък на действащите лицаТерминологичен речник

Агуера, Естебан — избягалият баща на Реймънд Агуера, Карлос — по-малък брат на Реймънд, деветгодишен

Агуера, Майкъл — най-малкият брат на Реймънд, шестгодишен

Агуера, Рита — майката на Реймънд

Агуера, Рори — по-малък брат на Реймънд, десетгодишен

Адам, принц — предшественик на Реймънд Агуера, отхвърлен като кандидат

адар — най-високият военен чин в илдирийския слънчев флот

Алекса, майка — владетелка на Терок, съпруга на отец Идрис

Алтурас — илдирийски свят

„Амундсен“ — един от единадесетте заселнически кораба, шестият излетял от Земята

Андекър, Уилям — човешки учен, специалист по роботика

Ансиър — газов гигант, експериментален обект на кликиския факел

Ари’т — илдирийска певица, любовница на престолонаследника Джора’х Аркас — зелен жрец

Аро’нх — тал в илдирийския слънчев флот

архиотец — символичен глава на земната Църква на единството

Ахмани, Абдул Мохамед — име, възприето от Естебан Агуера, след като се помохамеданчва

Байрън, Мигел — бивш председател на Теранския ханзейски съюз, хедонист

„Балбоа“ — един от единадесетте заселнически кораба, вторият излетял от Земята

Бартоломю — велик крал на Земята, предшественик на Фредерик

бекх! — илдирийска ругатня, „проклятие“

Бен — първият велик крал на Теранския ханзейски съюз; голяма луна на Ансиър

Бенето — зелен жрец, втори син на отец Идрис и майка Алекса

БиБоб — прякор, използван от Рлинда за Брансън Робъртс

Биот — бащата на Аркас

Бобри’с — комична фигура в Сагата за седемте слънца

боен лайнер — най-големият клас илдирийски бойни кораби

бойно кълбо — хидрогски сферичен нападателен кораб

Бриндъл, Роб — млад войник в ЗВС, другар на Тасия Тамблин

Брон’н — телохранител на мага-император

буреносна платформа — подвижна бойна платформа в земните въоръжени сили

Буунов брод — ханзейски колониален свят

Бър — скитнически клан

Бърл — млад побойник на Земята

„Бъртън“ — един от единадесетте заселнически кораба, четвъртият излетял от Земята

Вао’сх — илдирийски паметител

велик крал — марионетен владетел на Теранския ханзейски съюз

Велир — газов гигант, експлоатиран от скитническа небесна мина, унищожена от хидрогите

Венцеслас, Базил — председател на Теранския ханзейски съюз

„Виши“ — един от единадесетте заселнически кораба

Гарванов пристан — ханзейски колониален свят, главно селскостопански, добиват се и полезни изкопаеми

Гарис — баща на Нира

Гликс — газов гигант, експлоатиран от първата небесна мина на Бернд Окая

говорител — политически ръководител на скитниците

Гозуел, Бъртрам — един от първите председатели на Теранския ханзейски съюз, опитал се да принуди скитниците да подпишат Хартата на Ханзата

„Големите надежди“ — един от търговските кораби на Рлинда Кет, пленен от пиратите на Ранд Соренгаард

Голген — газов гигант, експлоатиран от Синята небесна мина

„Голиат“ — първият модернизиран дреднаут от флота на ЗВС

Гъската — скитнически презрителен прякор на Теранския ханзейски съюз

Голямата гъска — скитнически презрителен прякор на Теранския ханзейски съюз

губернатор — син на мага-император, владетел на илдирийски свят

гъбен риф — гигантско образувание върху световно дърво на Терок, издълбано и превърнато в жилище

данго — илдирийски плод

Дайм — син супергигант, едно от илдирийските „седем слънца“; име на първичния газов гигант, място на изоставено илдирийско ектипроизводство

Дасра — газов гигант, вероятно обитаван от хидроги

Дворец на шепота — великолепното седалище на ханзейското правителство

ДД — компи, пратен на ксеноархеологическите разкопки на Рейндик Ко

Декик — кликиски робот на ксеноархеологическите разкопки на Рейндик Ко

Джак — четвъртият велик крал на Теранския ханзейски съюз; голяма луна на Ансиър

Джоракс — кликиски робот, често виждан на Земята

Джора’х — престолонаследник на Илдирийската империя, най-голям син на мага-император

Джордж — вторият велик крал на Теранския ханзейски съюз; голяма луна на Ансиър

Дио’сх — илдирийски паметител, оцелял от евакуацията на Крена

Добро — илдирийски колониален свят

дреднаут — клас големи бойни кораби в земните въоръжени сили

Дремен — терански колониален свят, мрачен и облачен

Дурис — тринарна звездна система, бяла и жълта звезда, около които орбитира червено джудже, три от илдирийските „седем слънца“

държавна сграда на Ханзата — пирамидална сграда до Двореца на шепота на Земята

ЕА — личният компи на Тасия Тамблин

единство — стандартизирана официална религия на Земята

„Ейбъл-Уекслър“ — един от единадесетте заселнически кораба, десетият излетял от Земята

екти — алотроп на водорода, използван в илдирийските космически двигатели

Ерфано — газов гигант, експлоатиран от небесната мина на Бернд Окая

ескорт — средно голям кораб от илдирийския слънчев флот

Естара — втора дъщеря и четвърто дете на отец Идрис и майка Алекса

Желязната лейди — прякор на посланик Отема

звездни игри — навигационна игра, популярна при скитниците

Зан’нх — илдирийски офицер, най-голям син на престолонаследника Джора’х

ЗВС — земни въоръжени сили

зелен жрец (жрица) — слуга на световната гора, способен да използва световните дървета за установяване на мигновена връзка

земни въоръжени сили — теранската космическа армия с щаб на Марс, но с юрисдикция в целия Терански ханзейски съюз

Идрис, отец — владетел на Терок, съпруг на майка Алекса

Илдира — родната планета на Илдирийската империя под светлината на седемте слънца

Илдирийска империя — голяма извънземна империя, втората голяма цивилизация в Спиралния ръкав

илдирийски слънчев флот — космическият флот на Илдирийската империя

илдирийци — хуманоидна извънземна раса с много различни расови типове

Илкот — кликиски робот на ксеноархеологическите разкопки на Рейндик Ко

Ирека — периферен терански колониален свят

исикска котка — малка дива котка на Илдира

Исперос — гореща планета, експериментална колония на Кото Окая

„Кайли“ — един от единадесетте заселнически кораба, петият излетял от Земята, открит от илдирийците. Колонистите от „Кайли“ били отведени на Терок

какавиден трон — трон на мага-император

Кали — фамилното име на Нира

Камин — планета в Илдирийската империя

„Канака“ — един от единадесетте заселнически кораби, последният излетял от Земята. От тези колонисти произхождат скитниците

катер — малък кораб от илдирийския слънчев флот

Келъм, Дел — скитник, товарен пилот на екти

Кет, Рлинда — търговка, капитан на „Ненаситно любопитство“

клиб — презрително обръщение

кликиси — древна насекомообразна раса, отдавна изчезнала от Спиралния ръкав; останали са само пустите й градове

кликиски роботи — интелигентни бръмбаровидни роботи, построени от кликиската раса

кликиски факел — оръжие/механизъм, разработен от древната кликиска раса за взривяване на газови гиганти и създаване на нови слънца

Клио’с — илдирийски министър на търговията

К’лар бекх! — илдирийска ругатня, „по дяволите!“

Кларин, Елдън — скитнически изобретател

„Кларк“ — един от единадесетте заселнически кораба, седмият излетял от Земята

кли — гореща напитка от смлени семена на световно дърво

Коликос, Антон — син на Маргарет и Луис Коликос, преводач и специалист по епоси

Коликос, Луис — ксеноархеолог, съпруг на Маргарет Коликос, специалист по древни кликиски артефакти

Коликос, Маргарет — ксеноархеоложка, съпруга на Луис Коликос, специалистка по древни кликиски артефакти

Колониалния град — главното селище на Гарванов пристан

Компетентен компютризиран компаньон — интелигентен робот, наричан „компи“, разпространен в дружелюбен, учителски, гувернантски, слушателски и други модели

Комптор — илдирийски колониален свят, място на легендарен горски пожар

компи — съкратена форма от „Компетентен компютризиран компаньон“

кондорова муха — пъстро летящо насекомо на Терок, подобно на гигантска пеперуда, понякога отглеждано като домашен любимец

Конгрес на религиите — ханзейски религиозен орган, подобен на Обединените нации, състоящ се от представители на много религии

Корибус — изоставен кликиски свят, на който Маргарет и Луис Коликос откриват кликиския факел

Кори’нх, адар — командващ илдирийския слънчев флот

короплод — терокски плод

Котопакси — ханзейски колониален свят

кохорта — бойна група на илдирийския слънчев флот, състояща се от седем манипули или триста четиридесет и три кораба

кошерни червеи — гигантски безгръбначни на Терок

кракъл — терокски орех

Крена — илдирийска отломъчна колония, евакуирана поради епидемия

Кристофър — третият велик крал на Теранския ханзейски съюз; голяма луна на Ансиър

Кронха — бинарна система, две от илдирийските „седем слънца“. Състои се от две обитаеми планети и един газов гигант (Кронха 3)

кул — илдирийски военен чин, командир на манипула или четиридесет и девет кораба

Ланиан, Кърт, генерал — командващ земните въоръжени сили

Ларо — изоставен кликиски свят

Лори’нх — командир на кохорта в илдирийския слънчев флот

Лотце, Дейвлин — ханзейски екзосоциолог и шпионин на Крена

Лунната градина — парк със статуи и фигурално оформени храсти около Двореца на шепота

лъч — бърз едноместен кораб в илдирийския слънчев флот

люспи (люспести) — илдирийска раса, пустинни обитатели

маг-император — богът-император на Илдирийската

империя

мазнорех — терокски орех

Майер — червено джудже, местонахождение на Рандеву

Малф — млад побойник на Земята

манипула — бойна група в илдирийския слънчев флот, състояща се от седем септи или четиридесет и девет кораба

манта — клас средно големи крайцери в ЗВС

Марата — илдирийски курортен свят с изключително дълъг денонощен цикъл

Мейлър — скитнически клан

Места, Гейбриъл — капитан на „Големите надежди“, убит от пиратите на Ранд Соренгаард

„Марко Поло“ — един от единадесетте заселнически кораби, третият излетял от Земята

Миджистра — величествената столица на Илдирийската империя

Мийна — майката на Нира

мръщник — кисел терокски плод

небесен бисер — редки металически черни камъни, откривани в ектиреакторите

небесна мина — ектипроизвеждаща фабрика в облачния пласт на газовите гиганти, обикновено управлявана от скитници

„Ненаситно любопитство“ — търговски кораб на Рлинда Кет

ниалия — насекоморастение на Хирилка

Нира — млада зелена жрица, която придружава Отема на Илдира

нябълка — терокски плод

огнена треска — древна илдирийска епидемична болест

Окая, Бернд — внук на Ихи Окая, шеф на небесната мина при Ерфано

Окая, Джуна — дъщеря на Бернд Окая

Окая, Ихи — изключително стара скитничка, говорителка на клановете

Окая, Кото — най-малкият син на Ихи Окая, дързък изобретател, проектирал колонията на Исперос

Окая, Марта — съпруга на Бернд Окая

Оскивъл — газов гигант е пръстени, тайна скитническа корабостроителница

Отема — стара зелена жрица, терокска посланичка на Земята, по-късно пратена на Илдира

отломъчна колония — илдирийска колония, която отговаря на минималните изисквания за брой на населението

ОХ — учителско компи, един от най-старите земни роботи. Служил на борда на „Пири“

Палисада — ханзейски колониален свят

паметител — представител на илдирийската раса историци

Пастернак, Шарийн — шеф на Велирската небесна мина

Пелидор, Франц — помощник на Базил Венцеслас, „експедитор“

периново семе — терокски орех

Перони, Ден — бащата на Ческа

Перони, Франческа — скитничка, подготвяна за следваща говорителка, сгодена за Рос Тамблин

Петров — скитнически клан

Пим — изоставен кликиски свят

„Пири“ — един от единадесетте заселнически кораба, първият излетял от Земята

Питър, принц — наследник на стария крал Фредерик

платком — платформен командир, командир на буреносна оръжейна платформа в ЗВС

плоскогеми — изкуствени скъпоценни камъни, редки и скъпи

плувци — илдирийска раса, водни обитатели

Плумас — замръзнала луна с подземни течни океани, център на вододобивната промишленост на клана Тамблин

Призматичен палат — резиденция на илдирийския маг-император

Пторо — газов гигант, експлоатиран от небесната мина на Крим Тайлар

Пътеводната звезда — скитническа философия и религия, пътеводна сила в личния живот

Рада — по-малка сестра на Нира

Рамах — терански колониален свят, заселен главно от мохамедани

Рандеву — обитаем астероиден куп, таен център на скитническото правителство

Рейналд — най-големият син на отец Идрис и майка Алекса

Рейндик Ко — изоставен кликиски свят, археологически обект, проучен от Маргарет и Луис Коликос

Релекер — терански колониален свят, популярен курорт

ремора — малък кораб за бърза атака в земните въоръжени сили

Робинсън, Мадлин — древна планетна изследователка. Заедно с двамата си сина открива кликиските руини и активира роботи на Ларо

Робъртс, Брансън — бивш съпруг на Рлинда Кет

Сага за седемте слънца — исторически и легендарен епос на илдирийската цивилизация

Сайрок’х — илдирийският маг-император

Сарейн — най-голямата дъщеря на отец Идрис и майка Алекса

световна гора — полуразумна гора на Терок

световно дърво — отделно дърво от полуразумната гора на Терок

Сели — най-малката дъщеря на отец Идрис и майка Алекса

семеплод — терокски плод

септа — бойна група от седем кораба в илдирийския слънчев флот

септар — командир на септа

Серизава, Джералд, доктор — научен ръководител на експеримента с кликиския факел

Синя небесна мина — небесна мина при Голген, управлявана от Рос Тамблин

Сир’гх — илдирийски шампион

Сирикс — кликиски робот на ксеноархеологическите разкопки на Рейндик Ко

скитници — свободна конфедерация от независими човеци, главно производители на екти

„Сляпа вяра“ — кораб на Брансън Робъртс

солнорех — терокски орех

Соренгаард, Ранд — скитнически отстъпник, пират

Спиралния ръкав — частта от галактиката на Млечния път, заселена от Илдирийската империя и теранските колонии

„Строганов“ — един от единадесетте заселнически кораба, деветият излетял от Земята

Стромо, Лев, адмирал — адмирал от земните въоръжени сили

„Съзвездие“ — ханзейски дипломатически кораб

Суини, Далия — първата собственичка на ДД

Суини, Мариана — дъщеря на Далия, втората собственичка на ДД

Тайлар, Крим — скитник, шеф на небесна мина при Пторо

тал — военен чин в илдирийския слънчев флот, командир на кохорта

Талбун — стар зелен жрец на Гарванов пристан

Тамблин, Брам — стар скитник, глава на клана Тамблин, баща на Рос, Джес и Тасия

Тамблин, Джес — скитник, втори син на Брам Тамблин

Тамблин, Кейлъб — един от чичовците на Джес, брат на Брам

Тамблин, Рос — скитник, прогоненият най-голям син на Брам Тамблин и шеф на Синята небесна мина при Голген

Тамблин, Тасия — скитничка, дъщеря на Брам Тамблин

телевръзка — мигновена връзка, използвана от зелените жреци

Терански ханзейски съюз — търговско правителство на Земята и теранските колонии

Терок — джунглова планета, родина на световната гора

тизм — слаба расова телепатична връзка между мага-император и илдирийския народ

товарен ескорт — скитнически кораб, използван за пренасяне на екти от небесните мини

Тор’х — най-големият син на Джорах, предопределен да стане следващият престолонаследник

транспортал — хидрогска транспортна система

тронна зала — главната кралска приемна в Двореца на шепота

стандартен търговски език — общ език на Теранския ханзейски съюз

уайверн — голям летящ хищник на Терок

Уен, Тара — древна заселничка на Терок от заселническия кораб „Кайли“, първият човек, установил връзка със световната гора

фиданка — световно дръвче, често пренасяно в орнаментирана саксия

Фицпатрик, Патрик, III — глезен кадет от земните въоръжени сили

Фредерик, крал — марионетен владетел на Теранския ханзейски съюз

Ханза — Теранският ханзейски съюз

Хенди, Сам — кмет на Колониалния град на Гарванов пристан

хидроги — извънземна раса, обитаваща ядра на газови гиганти

Хирилка — илдирийска колония в Хоризонтния куп, на която за пръв път са открити кликиски роботи

Хоризонтен куп — голям звезден куп до Илдира

чай от пиперов цвят — скитническа напитка

червеен кошер — голямо гнездо, построено от терокски кошерни червеи, достатъчно просторно, за да се използва за човешки жилищен комплекс

чифтокруша — терокски плод, расте по двойки

шана рей — легендарни „създания на мрака“ от Сагата за седемте слънца

ЮР — скитническо компи на Рандеву, модел „гувернантка“

Юра’х — предишният маг-император, управлявал по времето на първата среща с човешките заселнически кораби

Ява — колониален свят, някога обитаван от предшественици на скитниците

явански бич — растителна болест на Ява

язер — енергийно оръжие, използвано в земните въоръжени сили

Ярод — зелен жрец, по-малък брат на майка Алекса

Загрузка...