21.
ДАТЧ
Я знаю, как заставить женщину видеть звезды. Я знаю, как прикасаться к ней, играть с ней, дразнить ее, пока она не начнет умолять о большем. Я знаю, как шептать ей на ухо свои приказы, как повелевать ее телом, как владеть ею всеми возможными способами.
Но я не знаю, как, черт возьми, планировать свидание.
По крайней мере, такое, на котором девушка действительно сядет есть и будет получать удовольствие.
Я содрогаюсь при воспоминании о том, как Каденс кричала на меня, а потом разрыдалась на ужине при свечах, который я для нее приготовил. Мне было неприятно видеть ее слезы, и я больше никогда не хочу быть причиной ее слез.
— Она не любит цветы. — Бормочу я, хмурясь, когда Зейн протягивает мне букет.
Мы сидим в моей спальне и обсуждаем самую сложную задачу в моей жизни — уговорить Каденс пойти со мной на свидание.
— Она также не любит шикарные блюда. — Добавляю я.
Единственное время, когда Каденс не кусает меня за ухо, — это когда я распаляю ее губы своими поцелуями или помечаю ее тело своим языком.
— Закрой рот и подари ей эти чертовы цветы, Датч. Это гарантированная победа.
— Нет. — Хмуро отвечаю я. — Я уже пробовал. В день пожара. И еще раз в тот день в классе. Она взбесилась.
— Наверное, потому что ты постоянно пытаешься соблазнить ее в школе. — Роботизированно говорит Финн.
Его взгляд устремлен на книгу. Он переворачивает страницу, и она издает хрустящий звук, когда переходит к следующей главе.
Я вздрагиваю.
— Она же не увидит меня на улице, если я приглашу ее на свидание.
— Почему бы тогда просто не пойти к ней домой? — Предлагает Зейн. — Сделаем для нее что-нибудь приятное.
— Она меня не впустит.
— Ворвись.
— Конечно. Ворваться — это очень романтично. — Пробормотал Финн.
— Он вломился в ту ночь, а она все равно не пустила.
Я напрягаюсь и бросаю на Зейна мрачный взгляд.
Финн вскидывает бровь.
— Смысл в том, чтобы заставить ее переспать с тобой или в том, чтобы ты ей понравился? Потому что, когда речь идет о тебе и Каденс, это две совершенно разные вещи.
— Смысл в том, чтобы заставить ее выйти за меня замуж.
— Тогда ты должен ей хотя бы понравиться.
Зейн фыркнул.
— Если это обязательное условие, то почему пятьдесят процентов браков заканчиваются разводом?
— Мы с Каденс не собираемся разводиться.
От одной мысли о том, что я могу ее потерять, мне хочется что-нибудь разбить.
— Я не говорю, что вы разведетесь. Я искренне спрашиваю. — Он смотрит между мной и Финном. — Жены и мужья действительно больше любят друг друга?
— Вначале они всегда нравятся. — Говорит Финн.
Зейн закатывает глаза.
— Я думаю, Датч должен действовать с размахом. Запланировать поездку во Францию. Отвезти ее прямо на один из этих романтических аттракционов Колесо обозрения и там сделать ей предложение. Девушкам нравится такая ерунда.
— На вершине колеса обозрения, откуда она не сможет убежать? — Я потираю подбородок. — Мне нравится.
— Сначала ты должен посадить ее на самолет до Парижа. — Замечает Финн.
Мы с Зейном обмениваемся взглядами.
Мы оба одновременно открываем рты, но прежде чем мы успеваем высказать все, что думаем, Финн говорит:
— Если ты скажешь, что похитишь ее, я перережу твои гитарные струны.
— Попробуй. — Рычу я.
— Каденс единственная, кто может убить твою гитару и остаться в живых. — Смеясь, поддразнивает Зейн.
— Она возненавидит тебя навсегда, если ты будешь продолжать загонять ее в угол. — Предупреждает Финн.
— Как сказал Зейн, мне не нужно, чтобы я ей понравился, чтобы она вышла за меня замуж.
— Значит, ты решил угрожать ей?
— Я решил заставить ее признать то, что мы оба чувствуем. — Я нахмурился. — Это она все усложняет.
— А ты — тот, кто хочет, чтобы девушка, которая видит в тебе угрозу, вышла за тебя замуж. Каденс не глупа. И она не в отчаянии. Ты хочешь заставить ее влюбиться в тебя? Ты не можешь войти в нее с пылу с жару. Ты уже пробовал. И до сих пор это не сработало.
— И что же ты предлагаешь? — Фыркнул я, расстроенный.
Я не прошу их о помощи в создании сына. Достаточно просто затащить ее в постель. Стоит мне только прикоснуться к ней, как Каденс уже готова. Что бы она ни говорила, она не может отрицать химию между нами.
Но я совершенно не знаю, как заставить ее признаться, что у нее есть ко мне чувства.
— Будь умным. У тебя есть секретное оружие.
Зейн вскакивает с моей кровати.
— Что это?
— Ее сестра.
Я застываю на месте, обдумывая сказанное.
— Чувак. — Зейн хмурится. — Ее сестре тринадцать.
— Я не это имел в виду.
— Я понял, что ты имел в виду. — Бормочу я.
Брови Зейна взлетают вверх.
— О. О. Вообще-то это неплохо.
— Ты молодец, Финн.
Он пожимает плечами, как будто это очевидно. Самоуверенный ублюдок.
Я беру телефон и набираю номер Виолы.
Она отвечает сразу же, как будто ждала.
— Что она сказала?
Зейн заглядывает мне через плечо.
— Дай мне минутку. — Я сосредоточенно морщу лоб. — Я попросил ее номер.
Нажав на вкладку, я набираю номер, который мне дала Виола, и слушаю, как звонит телефон.
Зейн прижимается ко мне и прикладывает ухо к задней панели моего телефона.
Финн сидит с книгой, но я вижу, что он настроен на разговор, потому что он не перевернул ни одной страницы.
Звонок длится долго.
Наконец раздается щелчок.
Робкий голос говорит:
— Это... Датч Кросс?
— Привет, Виола.
— Ип! — Она испускает девичий визг. — Не могу поверить, что мне звонит Датч Кросс!
— Как поживаешь, Ви?
— Хорошо.
В ее голосе звучит веселье.
Зейн делает круговой жест, показывая, что мне следует поторопиться.
Я прочищаю горло.
— Вай, помнишь ту услугу, которую ты нам обещала?
— Угу. — Говорит она с нетерпением.
После того как мы помогли ей с уроком макияжа, Виола поклялась, что не забудет нашей доброты.
Я бросаю взгляд на Финна, а затем на Зейна. Сердце заколотилось, и я сказал сестре Каденс.
— Мне придется заплатить за эту услугу.