— Да что тут можно сделать, Кацураги-сан? — пожал плечами Кондо Кагари.
— Ситуацию можно исправить только в одном месте, — ответил я. — Мы с вами прямо сейчас пойдём в лабораторию, Кондо-сан.
— В лабораторию? — удивился Кагари. — А что мы им скажем? «Дайте нам официальное подтверждение того, что у вас не работал газовый анализатор»?
— Мысль, конечно, неплохая, Кондо-сан, — слегка усмехнулся я. — Но мы поступим иначе. Идите за мной.
Я повёл Кондо Кагари в лабораторию. Она находилась в отдельном корпусе, и попасть в неё было проще через служебный подземный переход. Пробежавшись по холодному, сырому коридору, который соединял подвал поликлиники с подвалом лаборатории, мы добрались до лифта.
Когда металлические двери захлопнулись, а лифт начал подниматься в лабораторию, я произнёс:
— Кондо-сан, убедительная просьба, ничего в лаборатории не говорите. Не надо рассказывать ни о каких проверках и ошибках в картах. Вы, как правило, с ходу наводите суету. Я сам объясню ситуацию заведующему лабораторией.
— Хорошо, Кацураги-сан, договорились, — кивнул Кондо.
Как только мы вошли в главный коридор лаборатории, санитарка, которая сидела у входа, вздрогнула и заявила:
— Нельзя! Стойте, где ваши пропуска⁈
— Что-что, простите? — удивился я. — Вообще-то, мы здесь работаем.
— Что у вас там случилось, Ишитори-сан? — послышался мужской голос из соседнего кабинета. — Кого вы там опять не пропускаете?
— Через подвал двое прошли! — ответила санитарка. — Откуда я знаю, может, они просто так белые халаты нацепили!
Из кабинета вышел высокий, худощавый мужчина в очках и, увидев меня, улыбнулся во весь рот.
— Ишитори-сан, ну что же выделаете? — воскликнул он. — Пропустите нашего главного поставщика анализов. Это доктор Кацураги Тендо. Пора бы уже выучить наших сотрудников.
— Ой… — испугалась санитарка. — Прошу меня простить, Кацураги-сан. Просто в лабораторию часто забредают те, кому тут быть не следует. У нас много аппаратуры и хрупких предметов. Стараемся впускать сотрудников только через главный вход и только по пропускам.
— Всё правильно, — кивнул я. — Обязательно обзаведёмся с Кондо-сан парочкой пропусков, как появится такая возможность.
— Да что вы стоите в проходе, — сказал нам мужчина. — Проходите, Кацураги-сан, Кондо-сан. Меня зовут Катобаяши Сёто. Я — заведующий лабораторией.
Мы поклонились друг другу, после чего я сразу же решил кое-что уточнить.
— А почему вы назвали меня главным поставщиком анализов, Катобаяши-сан?
— А-а, это наша местная поговорка, не обращайте внимания, — рассмеялся заведующий. — Просто вы назначаете анализы чаще всех и больше всех. Заставляете нас хорошо поработать, Кацураги-сан.
Оно и понятно. Хорошая лаборатория — залог успеха любого начинающего мага-целителя. С начальными навыками невозможно отслеживать концентрацию тех или иных веществ в крови. Без лаборатории и качественно сделанных анализов никак не обойтись.
— В свою очередь отмечу, что работаете вы очень качественно. За это лично я выражаю вам благодарность, — сообщил я Катобаяши Сёто. — Все анализы от вас приходят предельно точные. Придраться не к чему.
— Ещё бы, Кацураги-сан! — улыбнулся Катобаяши. — У нас самая лучшая аппаратура в Японии. И реактивы свежие. Ямамото-Фарм поставляет нам самое лучшее. Между прочим, Кондо-сан, ваша семья не раз выручала нас с поставками. Передайте им от меня большое спасибо.
— Передам, Катобаяши-сан, — кивнул Кондо. — Эх, надеюсь, хотя бы не из-за моей семьи в тот день была замена аппарату…
— Кондо-сан, — строго перебил я стажёра.
Кондо Кагари замолчал, вспомнив о моей просьбе.
— Я слышал, что у вас даже газовый анализатор недавно поменяли? — спросил я заведующего. — Установили более современный?
— Именно так, — кивнул Катобаяши. — Кацураги-сан, а в чём собственно дело? Я рад видеть вас в своей лаборатории, но уверен, что вы не просто так решили почтить нас своим визитом.
— Позволите пройти в ваш кабинет? — спросил я. — Мне бы хотелось поговорить с вами с глазу на глаз.
— Разумеется, пройдёмте, — кивнул Катобаяши, гостеприимно указав рукой на дверь своего кабинета.
— Подождите меня снаружи, Кондо-сан. Я скоро вернусь, — сообщил я стажёру и прошёл вслед за Катобаяши Сёто в кабинет заведующего лабораторией.
— Дайте отгадаю, Кацураги-сан, нужно подделать чьи-то анализы? — спросил в лоб Катобаяши.
— Не совсем так, но вы не далеки от истины, — кивнул я. — А что? К вам часто обращаются с просьбой подделать анализы?
— Не уверен, что могу говорить об этом, Кацураги-сан, — пожал плечами Катобаяши. — Но, кажется, своей фразой я уже раскрыл все карты. Да. Бывает. Но ничего противозаконного и опасного для пациентов мы не делаем. Все подделки анализов обычно касаются проверок.
Ага! Значит, это идея пришла не только мне в голову.
— Смотрите, Катобаяши-сан, мой стажёр — Кондо Кагари попал под раздачу от Ватанабэ-сана, — объяснил я.
— Ватанабэ-сан умеет раздавать, это точно, — усмехнулся Катобаяши. — В чём Кондо-сан провинился?
— Ничего особенного. В день, когда у вас была замена газового анализатора, у Конда-сан на приёме был пациент, состоящий на учёте с хронической обструктивной болезнью лёгких. Сами понимаете, для полноценного обследования требуется анализ на газы крови, но…
— Но в этот день газовый анализатор не работал, — кивнул Катобаяши Сёто. — Я понял, в чём суть вашей проблемы, Кацураги-сан. Хотите, чтобы я сделал липовый анализ от той даты?
— Не совсем, — помотал головой я. — Пациент сдал анализ на следующий день. Нам нужно только поменять дату и распечатать результат заново. О большем не прошу. Этого будет достаточно, чтобы удовлетворить Ватанабэ-сана и министерство здравоохранения. А как проверка закончится, просто поменяем даты назад.
— Не вопрос, Кацураги-сан. Это — дело пяти минут, — ответил Катобаяши. — Правда… Не сочтите за грубость, если я попрошу вас об ответной услуге?
— Никакой грубости. Я готов отплатить вам за помощь. Что от меня потребуется, Катобаяши-сан? — уточнил я.
— Я бы хотел, чтобы вы посмотрели мою сестру. Её уже очень давно беспокоит один недуг, но… Она из другой организации. А поскольку она не из Ямамото-Фарм, ей приходится очень долго ждать в очередях. Сами понимаете, сначала принимают сотрудников, потом пациентов со стороны. Я как-то подходил к другим врачам, просил, чтобы они осмотрели её вне очереди. Но наши терапевты… Эм… В общем, с ними порой трудно найти общий язык.
— Понимаю вас, — кивнул я. — Никаких проблем, я могу осмотреть вашу сестру в любое время.
— О! Кацураги-сан, — вскинул брови Катобаяши Сёто. — Она сейчас неподалёку от клиники. Ждёт меня, чтобы подбросить до дома. Я могу ей позвонить, и вы встретитесь у вашего кабинета. А мы, тем временем, подготовим с Кондо-саном нужный вам анализ. Устроит вас такое предложение?
— Более чем, Катобаяши-сан, — согласился я. — Взаимовыгодные отношения — очень важная часть взаимодействий между коллегами. Звоните сестре, я встречусь с ней.
— Спасибо вам огромное, Кацураги-сан, — поклонился Катобаяши Сёто. — Свою часть договора я выполню, можете не сомневаться.
Я вышел из кабинета и попросил Кондо Кагари остаться в лаборатории до тех пор, пока не будет готова распечатка анализа с исправленной датой. На часах половина пятого. До шести часов мы точно успеем отнести Ватанабэ Кайто исправленную карту.
Я вернулся в поликлинику тем же путём — через подземный коридор. Когда я поднялся на третий этаж, обнаружил, что молодая женщина уже сидит у моего кабинета.
— Добрый день, вы — сестра Катобаяши-сана? — спросил я.
— Да, верно. Катобаяши Хиса, — поклонилась девушка. — А вы — Кацураги-сан?
— Он самый, — улыбнулся я. — Пройдёмте в кабинет.
Катобаяши Хисэ села напротив меня. Пока девушка готовилась к рассказу, я уже включил «анализ». Однако ничего необычного не нашёл. Нужно расспросить её получше о беспокоящих симптомах, тогда можно будет сконцентрировать «анализ» на определённых органах. Смотреть через общий план — не всегда результативно.
— Рассказывайте, Катобаяши-сан, что вас беспокоит? — попросил я.
— На самом деле, Кацураги-сан, это какой-то кошмар. Меня держат за идиотку все отоларингологи, к которым я обращалась, — начала объяснять Хисэ. — Меня постоянно беспокоит боль в горле. И она не проходит практически никогда. Мне уже десятки раз назначали таблетки, спреи и даже антибиотики. Все говорят, что это хронический фарингит. Но любой хронический фарингит уже давно должен был пройти от такого количества препаратов. В общем — не знаю, что уже и думать. Боюсь, что у меня рак.
— Не волнуйтесь, Катобаяши-сан, сейчас разберёмся, — сказал я. — Откройте рот.
Я прижал шпателем её язык и осветил фонариком ротовую полость и горло. Параллельно включившийся «анализ» дал мне дополнительную информацию.
Действительно, хронический фарингит. Тут с диагнозом лоров не поспорить. Тогда в чём же дело? Хм… Её язык сильно обложен белым налётом. Ни одного живого места. Любопытно…
А что у неё с желудком?
Я взглянул на желудок с помощью «анализа», и всё встало на свои места. Гастрит, причём сильно выраженный. С таким гастритом и до язвы недолго дожить. Нижний отдел пищевода тоже воспалён. Видимо, кислоту часто забрасывает наверх.
Тут не только гастрит, но и ГЭРБ — гастроэзофагальнорефлюксная болезнь. Стандартный набор, из которого легко можно сделать неубиваемый хронический фарингит.
— Всё, Катобаяши-сан, можете закрыть рот, — сказал я.
— Ну что? Вы что-то поняли, Кацураги-сан? — забеспокоилась женщина.
— Можете не переживать, никакого рака у вас нет, — сказал я. — И причина вашего устойчивого хронического фарингита мне предельно ясна. Расскажите, пожалуйста, Катобаяши-сан, вас часто беспокоит боль в животе? Изжога, тяжесть?
— Не представляете, как часто. Мы с изжогой — неразлучные подруги, — грустно усмехнулась она. — Но какое это отношение имеет к моей боли в горле?
— Прямое, Катобаяши-сан, — ответил я. — Смотрите, здесь мы наблюдаем замкнутый цикл. Ваш желудок воспаляется, начинает выбрасывать вверх желудочный сок, в котором содержится соляная кислота…
— Но он же не может добросить его до горла! — воскликнула Катобаяши Хисэ.
— Терпения, Катобаяши-сан, — попросил я. — Из-за того, что в пищевод постоянно попадает кислота — меняется среда во всех верхних отделах желудочно-кишечного тракта. В пищеводе, в глотке, в ротовой полости. Отсюда у вас налёт на языке. И отсюда же воспалительный процесс в миндалинах и глотке. Понимаете, о чём я?
— Да, кажется, начинаю понимать… — задумалась она.
— Но это ещё не всё, — продолжил я. — Глотка воспаляется из-за развивающейся там хронической инфекции, и через горло в желудок начинает стекать слизь.
— Верно подметили, Кацураги-сан, — закивала Катобаяши. — Я ведь постоянно её проглатываю.
— А в эту слизь попадают также гнойные выделения из миндалин. В итоге вся эта мешанина из слизи, гноя и миллионов бактерий попадает в желудок и… — я выдержал паузу. — Вызывает его воспаление. Круг замкнулся.
— И что же тогда делать, Кацураги-сан?
— Лечить одновременно и желудок, и горло, — ответил я. — Если мы будем заниматься только одной болезнью — ничего не выйдет. Этим вы и занимались долгое время. Вылечивали инфекцию, но гастрит снижал иммунитет обратно. Я назначу вам несколько препаратов, придётся пройти большой курс лечения, но эффект от него точно будет.
— Вы не представляете, как я буду вам благодарна, Кацураги-сан, — расцвела Катобаяши Хисэ. — Честно, хоть мой брат и хорошо о вас отзывался, я до последнего не верила, что от этой консультации будет какая-то польза.
— Пользы пока никакой нет, Катобаяши-сан, — подметил я. — Полечитесь, подождите месяцок. Убрать этот замкнутый цикл получится не сразу.
— В любом случае, Кацураги-сан, вы уже раскрыли мне глаза на суть проблемы, — сказала Катобаяши. — Теперь я хотя бы не боюсь, что у меня развивается рак.
— Единственный рак, которого вас стоит опасаться — это рак лёгких, Катобаяши-сан. Вы ведь курите, верно? — сказал я.
— Что… Как вы поняли? — удивилась женщина.
— Налёт на зубах, — ответил я. — Кроме того, дым от сигарет повреждает миндалины, глотку и гортань. А никотин увеличивает количество соляной кислоты в желудке. Если не бросите эту пагубную привычку, избавиться от проблемы будет трудно. Да и лёгкие хотелось бы поберечь, как считаете?
— Я абсолютно согласна с вами, Кацураги-сан! — закивала Катобаяши. — Я уже давно хочу бросить, но… Не было должной мотивации. Теперь будет, не сомневайтесь. Только… Есть одна просьба.
— Какая?
— Не рассказывайте моему брату, что я курю. Он меня убьёт, — нахмурилась женщина.
— Трудно представить, как Катобаяши Сёто может кого-то убить, — рассмеялся я. — Ваш брат показался мне очень добросердечным человеком.
— Поэтому и убьёт! Очень беспокоится за меня, — сказала Хисэ.
— Хорошо, обещаю, что ничего ему не расскажу. Как никак, все разговоры в этом кабинете — часть врачебной тайны. Однако взамен за эту тайну я бы хотел предложить вам кое-что, от чего будет польза и вам, и мне.
Катобаяши Хисэ покраснела.
— О… О чём это вы, Кацураги-сан? — смутилась она.
— Вы неправильно меня поняли, — рассмеялся я. — У нас в профилактическом отделении работает кабинет помощи отказа от курения. Загляните туда.
— Конечно! — с облегчением улыбнулась девушка.
Как только Катобаяши Хисэ ушла, в мой кабинет влетел запыхавшийся Кондо Кагари, держа в руках переделанный анализ на газы крови.
— Есть! — торжественно воскликнул он, подняв над головой листок, словно флаг. — Готово, Кацураги-сан! Можно нести карту Ватанабэ-сану!
Мой телефон начал звонить.
— Отлично, Кондо-сан, — улыбнулся я. — Рад видеть вас в приподнятом настроении. Отнесите карту Ватанабэ-сану. Если будут какие-то проблемы — сообщите мне. Я пока отвечу на звонок.
Кондо Кагари убежал, а я достал мобильник.
«Накадзима Хидеки».
Заведующий терапевтическим стационаром. Что-то у меня нехорошее предчувствие…
— Да, Накадзима-сан? — ответил я.
— Кацураги-сан, добрый день или, точнее, вечер, — начал он. — Звоню вам, потому что больше мне уже не к кому обратиться.
— Что случилось, Накадзима-сан?
— Сегодня в ночь должен был дежурить Савада Дэйчи, но он заболел! Он уже на больничном, — прокричал Накадзима. — Обзвонил всех терапевтов и что вы думаете? Все заняты, никто не готов срочно подорваться и нестись в терапию, чтобы провести здесь очередную замечательную ночь. Не купился никто на моё заманчивое предложение. Остались только вы, Кацураги-сан.
Так и думал. Ох уж этот Савада… Не удивлюсь, если он в очередной раз сам себе болезнь устроил, чтобы отдохнуть от работы. Способный, но очень ленивый терапевт.
— Никаких проблем, Накадзима-сан. Надо — значит надо, — сказал я. — Подежурю. А чего ж вы мне сразу не позвонили? Я бы согласился, даже если бы кроме меня были и другие желающие.
— Да я в курсе, сколько работы на вас навалили, Кацураги-сан. Вы ведь тоже не железный, — с пониманием ответил Накадзима Хидеки. — Поэтому вам я решил звонить в последнюю очередь.
— Спасибо, Накадзима-сан, я очень ценю вашу заботу, — поблагодарил его я. — Не переживайте, буду у вас через двадцать минут.
Что ж, как я и думал, день сегодня намечается непростой. Среда плавно перетечёт в четверг. Точно… А ведь в пятницу намечается корпоратив в Ямамото-Фарм в честь дня рождения президента корпорации. Вот туда мне хотелось бы попасть. На следующие ночи точно дежурства брать не буду.
Я собрал вещи, запер кабинет и направился в стационар. По дороге меня поймал Ватанабэ Кайто, за которым семенил Кондо Кагари.
— Кацураги-сан! — рявкнул он.
— А? Что такое, Ватанабэ-сан? — остановился я. — Вы уж так не пугайте. Выражение лица у вас такое, будто вы хотите со мной на катанах смахнуться.
— Избавьте меня от своих шуток, Кацураги-сан, — воскликнул Ватанабэ. — Как вы это сделали?
— Сделал «что»? — искренне не понимал я. — Помог Кондо-сан подготовить карту на проверку?
— Не-е-ет, Кацураги-сан, не заговаривайте мне зубы! — воскликнул Ватанабэ. — Плевать я хотел на эту карту. Я и так знал, что вы воспользуетесь лабораторией, чтобы исправить дату. Другого выбора у вас не было. Меня интересует вопрос — как вам удалось увеличить эффективность работы профилактического отделения всего за день? И этот ремонт… Вы ведь даже ещё не заведующий!
О чём он, чёрт подери, говорит?
— Ремонт уже давным-давно должны были сделать, это как раз не удивительно, — ответил я. — А касаемо эффективности — вы о чём вообще? Диспансеризацию пока что прошёл всего один человек.
— Четыре человека! — поправил меня Ватанабэ. — Это на сто процентов больше, чем в прошлом месяце!
Кондо Кагари, скрывавшийся за спиной Ватанабэ Кайто, хитро подмигнул мне. Ах вот оно что… Ну Кагари! Великолепная работа. Я упоминал ему о своём плане по увеличению количества людей на диспансеризации. Но и подумать не мог, что он так быстро начнёт направлять туда людей.
— Секрет фирмы, Ватанабэ-сан, — улыбнулся я и прошёл мимо него в сторону стеклянного коридора, что вёл в терапевтический стационар. — До завтра, Кондо-сан! Хорошего вечера! — крикнул я, не оборачиваясь.
Дежурство началось с двух госпитализаций, а затем наступило долгое затишье. Никаких интересных случаев, обыденные гипертонические кризы и обострения панкреатитов. Всё шло гладко до тех пор, пока со мной не связалось хирургическое отделение.
— Добрый вечер, Ясуда-сан, — поприветствовал я заведующего хирургическим отделением. — Чем обязан?
— Кацураги-сан, у нас сегодня снова завал, — сообщил Ясуда. — Я слышал, что вы не ушли домой. Вы ведь сегодня дежурите в терапии?
— Верно, я в ординаторской, — ответил я. — Нужна помощь терапевта-консультанта?
— Да, пока что резкого завала нет, но у нас готовятся несколько экстренных операций. Я сам приступлю к операции через десять минут. Перитонит. Это надолго. Если в хирургию будут поступать новые пациенты, прошу, вы уж помогите с их маршрутизацией.
— Конечно, Ясуда-сан, как-нибудь выкручусь, — ответил я.
Да уж, вот это ночка намечается! У меня задница не настолько широкая, чтобы усидеть сразу на трёх стульях. Приёмное, терапия, хирургия…
И стоило мне об этом подумать, как зазвонил стационарный телефон.
— Терапия, — ответил я.
— Кацураги-сан, тут полиция. На освидетельствование, — сообщила медсестра приёмного отделения.
Да когда ж они уже напьются, наконец⁈
— Уже бегу, — сказал я и направился вниз.
В приёмном отделении рядом с полицейским стоял средних лет мужчина. Однако на этот раз он не пел и не плясал. Запахом перегара от него тоже не несло. Странно… Хоть «анализом» я и не могу определять состояние алкогольного опьянения, но этот человек не создаёт впечатление выпившего.
— Я не пил! Честное слово! — воскликнул мужчина. — У меня что-то с глазами! Я не понимаю, что происходит!
— Тихо! — рявкнул офицер. — Может, и не пил. Сейчас узнаем. Но за сопротивление аресту придётся проехать в участок и оформиться.
— Я просто испугался, офицер, честное слово, — упирался мужчина.
— На красный проехали по той же причине? Испугались? — продолжал спорить с ним полицейский.
— Он мигнул в этот момент, и мне показалось, что уже был жёлтый, — оправдывался мужчина. — У меня в глазах всё жёлтое! И вы жёлтый, и халат на докторе жёлтый!
— Я уже начинаю сомневаться, не пили ли вы на самом деле, — сухо усмехнулся полицейский.
— Подождите, — попросил я и подошёл вплотную к мужчине. — Как вас зовут?
— Тошинори Йосукэ, — ответил он.
Я внимательно осмотрел белки мужчины и цвет кожи. Желтизны не было. Странно… Такое бывает при желтухе. Либо он действительно пьян, либо у него в его организме произошёл серьёзный сбой.
— Что вы на него смотрите, Кацураги-сан? Проводите освидетельствование, мне нужно его ещё оформить сегодня! — поторопил меня полицейский.
— Не нужно меня торопить, офицер, — твёрдо сказал я. — Передо мной не ваш заключённый, а пациент.
— Ну-ну, — усмехнулся полицейский. — Посмотрим. Вы его продуйте для начала.
Пока медсестра готовила алкотестер, я изучал организм Тошинори Йосукэ с помощью «анализа».
И в его организме проблем оказалось предостаточно. Глаза подробно осмотреть я не мог — уж слишком тонкая структура. Без улучшения магии осматривать мельчайшие элементы организма у меня не получится.
Тошинори Йосукэ подул в трубку алкотестера и аппарат выдал «ноль».
— Я же говорил вам! — воскликнул мужчина. — Кацураги-сан, пожалуйста, помогите мне!
— Он обязательно поможет вам после оформления в нашем участке, — настаивал полицейский.
Но я не мог всё так оставить. Однако через мгновение в приёмном отделении резко появились новые люди.
Фельдшеры скорой завезли две каталки.
— Кацураги-сан! — крикнул фельдшер Нода Такео. — У одного предварительно острый живот. У второго — гангрена.
Оба хирургические. Проклятье… Ясуда Кенши просил меня его подменить, пока идут операции.
— Кацураги-сан, не переживайте, — сказала медсестра, заметив тревогу в моих глазах. — Я закончу оформлять Тошинори-сан за вас. Просто распишитесь…
— Нет! — перебил её я.
— Как это «нет»? — недоумевал полицейский. — Я опаздываю в участок! Если вы задержите меня больше положенного, мне придётся доложить об этом начальству!
С одной стороны — меня ждут два экстренных больных, возможно, требующих срочного хирургического вмешательства.
С другой стороны — Тошинори Йосукэ, у которого явные проблемы. И нет, не с полицией. А с глазами. И я уже начинаю понимать, из-за чего они произошли.
Хочется мне того или нет, но придётся выбирать.
Однако, выбрал я третий вариант.