Как использовать эту энергию кроме целительства? О чём он говорит? О другом применении жизненных потоков мне ничего не известно. Хотя я посветил их изучению всю прошлую жизнь. Был, конечно, другой способ… Некоторые умники умудрялись использовать эту магию, чтобы приносить людям вред, а не лечить их.
Но вряд ли Кикуока Горо говорит об этой возможности.
— О чём идёт речь, Кикуока-сан? — спросил я.
— Эта энергия, Кацураги-сан, несёт в себе положительный заряд. И мой учитель, и я часто использовали её для того, чтобы наши проповедования в храме задевали сердца людей. Чтобы культура и мировоззрение, о котором мы рассказываем приходящим в храм, заставляла их проникнуться нашей школой и её учениями.
— Вы сейчас говорите о какой-то силе внушения? — нахмурился я.
— Нет, Кацураги-сан, вовсе нет. Но это чем-то похоже на внушение. Я говорю о силе харизмы, — объяснил Кикуока. — Жизненная энергия, о которой мы с вами говорим, может окружить тело использующего её человека и воздействовать на окружающих. Как положительно, так и отрицательно. Можно убедить человека слушать вас, можно заставить его вас ненавидеть. При должном умении возможно даже влюбить в себя интересующего вас человека.
— Но ведь это манипуляции? — подметил я. — Разве это не обман?
— Это такой же обман, как и все наши слова, Кацураги-сан, — ответил Кикуока. — Я говорю — вы слушаете. Потому что вам интересно. Просто жизненные потоки подсказывают, куда и как нужно надавить, чтобы эффект был более заметным. Другими словами, никакого обмана. Только харизма.
До меня быстро дошло, о чём говорит Кикуока Горо. Он полагает, что эта способность не имеет ничего общего с целительством. Но это не так.
Судя по всему, его учитель умел влиять жизненными потоками на голосовые связки, выделение феромонов и прочие процессы в организме, которые способны сделать из человека способного оратора.
Это действительно полезное умение. Особенно оно может пригодиться не столько в самом целительстве, сколько при взаимодействии с коллегами и руководством.
— Кикуока-сан, вы меня заинтересовали, — признался я. — Если вы готовы поделиться со мной информацией о том, как можно использовать эту силу…
— Другими словами, вы хотите, чтобы я вас обучал, Кацураги-сан? — перефразировал мою мысль Кикуока Горо.
— Да, — кивнул я. — Мне бы этого хотелось.
Если я взгляну на жизненные потоки с другой стороны, это может помочь мне улучшить и другие способности.
— Я только «за», Кацураги-сан, — улыбнулся старик. — Я преподаю только в своей школе Тэндай, и никто из моих учеников не изучает возможности жизненных потоков. Но вы, Кацураги-сан, совершенно другой случай. Меня поразило, как легко вы обнаружили место силы. Поскольку вы трудитесь во благо людей, я с радостью расскажу вам о том, что мне известно.
— Когда вы готовы начать? — спросил я.
— Да хоть сейчас, Кацураги-сан, — пожал плечами Кикуока. — Я никуда не спешу. Я уже давно отвык спешить куда-то.
Мне бы такое умение. Уже стемнело, а завтра — тяжёлый день. Однако… Эти умения могут пригодиться мне на завтрашнем корпоративе. Возможно, стоит немного задержаться. Ничего страшного, ещё разок недосплю. Будет лишний повод порадовать себя хорошим кофе следующим утром.
— Я тоже могу провести в храме чуть больше времени, чем планировал, Кикуока-сан, — ответил я. — Давайте начнём.
Первые полчаса Кикуока Горо рассказывал мне о том, как правильно улавливать энергию и пропускать её через своё тело. Мне эта техника уже была известно, но я не перебивал учителя только ради того, чтобы блеснуть знаниями.
После небольшого введения мы провели два часа дыхательных тренировок, в которых и скрывалась главная суть новой техники. С помощью правильного ритма дыхания и активации магической энергии в своих нейронах, организм настраивался на тот или иной спектр харизмы.
Этим вечером Кикуока объяснил мне самую основу — как нравиться людям.
Что ж, скоро я опробую это на практике. Была бы у меня такая возможность месяц назад, я бы сразу заглянул к семье Кондо. Сразу все проблемы были бы решены. Хотя инцидент с ними был вовсе не по той причине, что я им не нравлюсь. Им банально нужно было освободить ставку, и неважно, кто падёт от их карающей руки.
— Благодарю вас, Кикуока-сан, — поклонился я, когда мы закончили. — Это было очень полезно.
— Заглядывайте, как будет время, Кацураги-сан. Я всегда буду рад вашей компании, — улыбнулся старик. — У вас очень приятная аура. Вы словно ходячий источник жизненной энергии. Даже в моём учителе не было такого запаса.
Я попрощался с Кикуокой Горо и отправился домой. В своей съёмной квартире я оказался ближе к двум часам ночи. Получилось относительно быстро. Я боялся, что вернусь домой уже к утру.
Проспав всего лишь пять часов, я проснулся более-менее бодрым. Двойной эспрессо в кофейне под моей квартирой довёл моё состояние до идеала.
Вот и наступила пятница. Впереди короткий рабочий день, после которого все рванут готовиться к предстоящему корпоративу. Честно говоря, на меня даже поход в караоке с коллегами произвёл впечатление. Интересно, какие праздники устраивает сам генеральный директор корпорации Ямамото?
— Доброе утро, Кацураги-сан! — поприветствовала меня Огава Хана. — Вас с утра уже искал один мужчина. Только я не поняла, кто это был — пациент или ваш знакомый.
— Доброе утро, Огава-сан, — кивнул я. — Мужчина? Как он выглядел?
— Худой, ухоженный, в строгом костюме. Красавчик, одним словом, — улыбнулась медсестра. — Судя по всему, он из корпорации.
Интересно, кто это мог быть? Любопытно…
— Когда он ушёл? — спросил я.
— Буквально минут десять назад. Но вы его не ищите. Он не представился, однако сказал, что зайдёт к вам позже, — объяснила Огава.
Я приступил к приёму и после череды уже знакомых мне пациентов, которые явились на контрольную явку или для закрытия больничного листа, в кабинете появился новый больной.
Молодая женщина присела напротив меня и сразу же заявила:
— Я слышала много лестных отзывов о вас, Кацураги-сан, но сразу предупрежу, если у вас не получится поставить мне правильный диагноз — ничего страшного. Мне уже очень давно никто не может помочь.
Вот это я понимаю — начало консультации! Некоторые пациенты очень хорошо умеют нагнетать интригу.
— Подождите, пожалуйста, Мицудо-сан, — попросил я, прочитав в электронной карте её фамилию. — Расскажите по порядку, что конкретно вас беспокоит. От начала и до конца.
— Всё беспокоит, Кацураги-сан! — эмоционально воскликнула женщина. — Мне едва исполнилось тридцать, а организм уже разваливается. Я уже не знаю, что делать. Работать с такими проблемами просто невозможно…
Мицудо опять ушла не в ту степень. Активно жестикулируя, она рассказывала о том, как у неё всё болит, но не переходила к конкретике.
Я решил не тратить время и включил «анализ». Бегло осмотрев её организм, не нашёл ничего серьёзного. Там было всего понемножку. Хронический гастрит, хронический панкреатит — стандартный набор, который есть чуть ли не у каждого первого.
— Мицудо-сан, остановитесь, — велел я, когда женщина перешла к рассказам о том, что уже точно отношения к её здоровью не имеет. — Скажите мне чётко и понятно, что вас беспокоит? В данный момент.
— В данный момент болит голова! — воскликнула женщина. — Раскалывается, причём невыносимо. Но больше всего меня мучают боли в животе.
— Так, отлично, мы перешли в верное русло, — кивнул я. — Поподробнее, пожалуйста, о животе, Мицудо-сан. Что с ним не так? Покажите точку, где появляются боли, и опишите их.
— Иногда бывают по всему животу, — объяснила женщина. — Но чаще всего вот здесь, слева.
Мицудо указала на левое подреберье, а затем провела рукой, очертив линию до спины.
— И в спину отдаёт, — добавила она. — А боли… Ну… Тупые. Распирающие. Всё время возникает чувство, что внутри меня что-то разбухает. Иногда покалывает, жжёт, как кипятком. А уж отрыжка с изжогой замучили — словами не описать.
Судя по рассмотренным мной желудку и поджелудочной, с ними всё было относительно неплохо. На всякий случай я даже осмотрел брюшные артерии, чтобы не пропустить стеноз, который я обнаружил у брата моего прошлого наставника. Но нет — признаков ишемического панкреатита тут отродясь не было.
Что-то мне подсказывает, что проблему стоит искать вовсе не в животе.
— Мицудо-сан, а расскажите, пожалуйста, подробнее, как проходит ваш обычный день? Каково ваше эмоциональное состояние в последнее время? — поинтересовался я.
— Как может проходить мой день, Кацураги-сан? — пожала плечами Мицудо. — Я почти весь день на работе. График у меня очень напряжённый, нервотрёпки много. Хоть наш директор и очень лояльный человек, но работой заваливает — ой-ой как.
— А в каком отделе вы работаете, Мицудо-сан?
— В офисе отдела маркетинга, — ответила она.
Ага! Сороковые этажи. Значит, Мицудо работает вместе с Тошибой Гото под руководством уже знакомого мне Акита Такехиро. Акита-сан показался мне приятным мужчиной. Вряд ли он настолько сильно изматывает своих сотрудников.
Кстати, как, интересно, она попала ко мне на приём? Я ведь отвечаю за второй десяток этажей? А… Точно. В связи с уходом Нагата Джиро, его клиентов рассортировывают по всем терапевтам. Ставка терапевта четвёртого ранга до сих пор свободна.
— Мицудо-сан, не сочтите за излишнее любопытство, но как обстоят дела с вашей личной жизнью? Семья, дети? Молодой человек? — спросил я.
— Вы хотите сказать, что эти проблемы у меня из-за отсутствия половой жизни, Кацураги-сан⁈ — разозлилась Мицудо.
Так и думал, что она поймёт меня превратно. Эмоциональная особа. В этом и заключается её главная проблема.
Судя по выражению лица пациентки, эта консультация могла закончиться в любой момент. Похоже, к этой теме до меня переходили уже многие врачи. Но я хочу довести дело до конца, иначе она будет годами, если не десятилетиями страдать от перечисленных симптомов.
Ну что, Кикуока-сан? Пора использовать то, чему вы меня обучили.
Я сделал глубокий вдох и, медленно выдыхая, активировал «харизму». Кожа начала покалывать. Поры открылись, а из них начали выделяться феромоны, благодаря которым Мицудо должна начать доверять мне.
— Мицудо-сан, я ведь хочу вам помочь, — объяснил я. — Не спешите с выводами. Вот увидите — к концу этой консультации мы доберёмся до сути проблемы.
— Но я… — женщина замолчала. Она посмотрела на меня так, будто увидела впервые. Кажется, мой трюк начал работать. — Но я боюсь, что у меня какой-то серьёзное заболевание, Кацураги-сан. Рак или что-то другое. У меня отец умер от рака поджелудочной железы. Вы не представляете, как он мучился. Мне приходилось наблюдать за тем, как он угасает. Я всё время за ним ухаживала, поэтому вся эта картина постоянно была перед моими глазами. Она и сейчас у меня перед глазами!
Мицудо не сдержала слёз и прикрыла лицо руками.
А вот и одна из причин. Сильная психологическая травма, которая выросла в ипохондрию. Постоянный стресс на работе, и переживания из-за своего здоровья привели к неврозу.
И дело не только в нём. Стресс сам по себе портит желудок. Если Мицудо продолжит существовать в таком состоянии, она гарантированно доведёт себя до язвенной болезни.
— Мицудо-сан, позвольте мне объяснить, что на самом деле с вами происходит, — предложил я.
— Угу, — закивала женщина, утирая слёзы платком.
— Мы с вами пройдём дополнительные обследования. Гастроскопию, УЗИ брюшной полости и множество анализов крови. Но я заранее могу сказать вам, что там всё будет нормально. Проблема не в желудке и не в поджелудочной. Она в вашей нервной системе.
— В смысле? — громко шмыгнув носом, спросила она.
— Я думаю, для вас не будет открытием, если я скажу, что вы живёте в постоянном стрессе? Плаксивость, перепады настроения. Это началось после смерти вашего отца, правильно я понимаю?
— Приблизительно, — согласилась женщина. — Да.
— Все эти симптомы — боли в желудке, изжога, головные боли, тревожность — всё это признаки невроза. А в данном случае — гастроневроза. Наша нервная система очень хорошо умеет сообщать нам о том, что с нашей жизнью что-то не так. У кого-то это проявляется повышенным давлением, у кого-то болями в животе. Вариантов — множество. И так может проявляться не только невроз, но и депрессия. Вы слышали когда-нибудь у маскированной депрессии?
— Нет, — замотала головой Мицудо, внимательно слушая каждое моё слово.
— Маскированная — от слова «маска». Бывает даже такое, что человек живёт спокойно и его эмоциональное в полном порядке. Он ни за что не пожалуется на своё психологическое состояние. Однако у него, к примеру, будет болеть живот. Вот именно так и может проявлять себя маскированная депрессия.
— Боже, а как же тогда отличить все эти неврозы от настоящих заболеваний? — испугалась Мицудо.
— Сначала пациент подробно обследуется. И, если никаких отклонений по анализам и результатам инструментальных исследований не обнаруживается, он направляется на консультацию психотерапевта.
— А мне… Тоже придётся идти к психотерапевту? — напряглась Мицудо.
— Я очень вам это рекомендую, — кивнул я. — Не переживайте, главная задача — не напичкать вас таблетками, а провести когнитивно-поведенческую терапию. Специалист будет разговаривать с вами и выполнять разного рода упражнения, чтобы докопаться до причины невроза. А затем нужно будет обучить ваш мозг — не реагировать стрессом на любую ситуацию. И жизнь станет комфортнее, Мицудо-сан, я уверяю вас.
— Я поняла, Кацураги-сан, — кивнула женщина. — Думаю, вы правы, но… Кое-что у меня в голове всё равно не укладывается. Каким образом мои переживания могут влиять на внутренние органы?
— О-о-о, Мицудо-сан, множеством способов. И главный инструмент, которым ваша психика, так сказать, ковыряет внутренние органы — это вегетативная нервная система.
— А это ещё что такое? — вскинула брови Мицудо.
— Та часть вашей нервной системы, которая регулирует работу внутренних органов, — объяснил я. — Обычно, когда мы в покое, наше пищеварение стимулирует парасимпатика — одна из частей этой системы. Но в вашем случае всё наоборот. Вы постоянно держите в тонусе симпатику — ту часть вегетативной нервной системы, которая отвечает за стрессовые ситуации. Отсюда и проблемы с пищеварением. Мы не должны переваривать пищу, когда вокруг — опасность. Такими нас создала природа.
— Всё, Кацураги-сан, вопросов у меня больше нет, — сказала Мицудо и даже улыбнулась. — Спасибо вам большое. До вас мне никто даже не пытался объяснить, что происходит в моём организме.
— Ничего страшного там не происходит, не переживайте, — успокоил её я. — Проблема неприятная, и решается она достаточно долго. Но если вы будете соблюдать все рекомендации психотерапевта, в течение ближайших месяцев или полугода всё пройдёт.
Я записал Мицудо к нашему психотерапевту, а после довёл приём до конца. Время уже близилось к трём часам дня. Поскольку пятницу сделали сокращённым днём, я хотел пораньше уйти с работы, чтобы переодеться и привести себя в порядок после бессонной ночи. Не хотелось идти на корпоратив в неопрятном виде.
Однако сразу после приёма в мой кабинет вошли сразу два человека, подходивших под описание Огавы Ханы. Красивые мужчины в чёрных костюмах. Оба — сотрудники корпорации «Ямамото-Фарм». И оба были мне хорошо знакомы.
Первым был Тошиба Гото — один из приближённых людей Акита Такехиро. Второй — Фурухата Кадзуя — член влиятельной семьи Фурухата, которому я диагностировал рак лёгкого, а после он отплатил мне своевременным предупреждением об интригах семьи Кондо.
— Фурухата-сан, Тошиба-сан, — я поклонился вошедшим сотрудникам. — Не ожидал увидеть вас вдвоём.
— Вот, Кацураги-сан, — Огава кивнула в сторону Фурухаты. — Этот господин искал вас утром. Я не буду вам мешать. Если понадоблюсь, я у старшей медсестры.
Огава Хана покинула кабинет, оставив меня наедине со старыми знакомыми.
— Добрый день, Кацураги-сан, — поприветствовал меня Фурухата Кадзуя. — Мы с Тошиба-сан дружим, поэтому можете спокойно разговаривать на любые темы. Для нас все темы — общие.
— Вот как? — удивился я. — Значит, семья Фурухата настолько тесно дружит с Акитой-сан и его подчинёнными?
— Да, мы стараемся держаться друг друга уже очень давно, — подтвердил мою догадку Фурухата. — У нас есть к вам разговор, но пусть для начала Тошиба-сан озвучит свои мысли.
Тошиба Гото низко поклонился мне и произнёс:
— Благодарю вас, Кацураги-сан. Вы очень помогли моей девушке.
— Девушке? — удивился я. — О ком речь?
— Мицудо Ризе, — сказал Тошиба. — Она была у вас сегодня на приёме.
— А, так Мицудо-сан не только ваша коллега? — улыбнулся я. — Интересно. А у вас нет запретов на отношения между сотрудниками?
— Вовсе нет, в Ямамото-Фарм это даже приветствуется, — ответил Тошиба.
— Странная тенденция, — усмехнулся я. — А в нашей клинике за это чуть ли не увольняют. Но, Тошиба-сан, я пока что ничем не помог Мицудо-сан. Я лишь направил её к нужному специалисту.
— Между нами говоря, Кацураги-сан, вы себе представить не можете, как сильно она меня извела… — вздохнул Тошиба. — Я давно понял, что ей нужно подлечить нервы. Она сильно себя измотала. Но она никого не слушала, ни меня, ни других врачей. Нам очень повезло, что Мицудо-сан записали именно к вам.
— Пользуясь случаем, хочу уточнить, — произнёс я. — Акита-сан действительно так сильно заваливает вас работой? Мицудо-сан не помешало бы немного разгрузить себя. Может, стоит с ним поговорить?
— Что вы, Кацураги-сан! — воскликнул Тошиба Гото. — Акита Такехиро — золото, а не начальник. У нас, как и у всех, бывают переработки, но не часто. Мицудо сама себя загнала. Все уходят домой, а она остаётся. Работает, честно говоря, непонятно над чем.
— Видимо, так она уходила от негативных мыслей, — заключил я. — Обратите на это внимание, Тошиба-сан. Ей, правда, нужен отдых.
— Обязательно, Кацураги-сан, я позабочусь о ней, — ещё раз поклонился Тошиба. — Спасибо вам.
— Фурухата-сан, — я перевёл взгляд на Кадзую. — А как вы себя чувствуете? Реабилитация проходит успешно?
— Я уже на работу вышел! — улыбнулся Фурухата. — Хоть после операции прошёл всего месяц, но я уже даже одышки не чувствую. Странно, ко всему привыкает человек. Даже жить с половиной лёгкого.
— Второе лёгкое у вас здорово, Фурухата-сан, берегите его, — посоветовал я.
— Теперь-то уж точно буду, — кивнул Фурухата. — Я даже курить бросил. Только вот этого господина никак не могу отучить от этой привычки, — Кадзуя указал на Тошибу. — Что, Тошиба-кун? Тоже хочешь на операционном столе побывать?
— Отстаньте, Фурухата-сан, у меня, может быть, тоже невроз, — отмахнулся Тошиба Гото.
Оба мужчины громко рассмеялись. Видимо, они действительно близкие друзья, раз Тошиба Гото так вольно разговаривает с представителем знатного семейства.
— Но я пришёл поговорить о другом, Кацураги-сан, — сказал Фурухата Кадзуя. — Вы сегодня собираетесь посетить наш корпоратив?
— Да, Фурухата-сан, я уже давно запланировал этот вечер. Не терпится посмотреть, как умеют отдыхать сотрудники «Ямамото-Фарм». Может, мне есть чему у вас поучиться, — усмехнулся я.
Фурухата Кадзуя резко посерьёзнел.
— Я очень не советую вам приходить туда, Кацураги-сан, — заявил он.
— Что? — удивился я. — Почему это?
— Кое-кто готовит вам «тёплую» встречу, — предупредил Фурухата.