Началось…
Неужели я опять кому-то перешёл дорогу, сам того не ведая? Вряд ли это Мурата Сатоши и Такеда Дзюнпей успели за столь короткое время найти союзников среди знатных семей. Хотя и такой вариант исключать нельзя. Если они хотят свергнуть Эитиро Кагами, им понадобятся по-настоящему влиятельные люди.
— Вы можете рассказать подробнее, Фурухата-сан, кому я опять не угодил? — спросил я.
— Всё довольно сложно, Кацураги-сан, — вздохнул Фурухата. — Ваша слава идёт впереди вас. И эта известность пока что не играет вам на руку.
— Не понимаю, в корпорации не хотят иметь дело с хорошим терапевтом? — прямо спросил я. — Понимаете, Фурухата-сан, я не стараюсь сильно высовывать голову, но и цену себе знаю. Могу проконсультировать и дать правильные рекомендации любому сотруднику Ямамото-Фарм — от уборщика первых этажей до генерального директора — Ямамото-сан. Чем я им неудобен?
— Тем, что за короткий промежуток времени вы успели повзаимодействовать сразу с тремя влиятельными семьями, главы которых являются не только членами совета директоров, но и крупными инвесторами, — объяснил Фурухата. — Семья Акита, семья Фурухата — моя семья и семья Кондо. Вы обрели как союзников, так и врагов. Кроме этого, все узнали о том, что вы выдающийся врач. Слухи быстро распространяются по нашему небоскрёбу — уши есть везде. И все эти факты сделали из вас значимую фигуру на игровой доске.
— Допустим, — кивнул я. — Это я прекрасно понимаю. Но раз с Акита и Фурухата у меня дружественные отношения, а конфликт с Кондо уже затих, то кто мной недоволен на этот раз?
— Я не могу сказать, Кацураги-сан, — помотал головой Фурахата Кадзуя. — Поймите, если я сообщу вам, что происходит между влиятельными семьями и какие разговоры ведутся на ваш счёт — это только усугубит ситуацию. Получится, что одна из семей донесла на других тому самому игроку, которого только видят влиятельной фигурой на доске. Но пока таким не считают. Лучший вариант — просто не появляться на корпоративе.
— Я вас услышал, Фурухата-сан, — ответил я. — Благодарю за предупреждение. Но, поскольку мы с вами в хороших отношениях, я хотел бы кое-что уточнить.
— Конечно, Кацураги-сан. Спрашивайте, — кивнул Фурухата Кадзуя.
— Если я всё же приду на корпоратив, вы не сочтёте это оскорблением? Будто я не послушался вашего совета и сделал всё в точности до наоборот. Мне бы не хотелось портить с вами отношения, поэтому и уточняю.
Фурухата Кадзуя внимательно посмотрел мне в глаза, а затем произнёс:
— Нет, Кацураги-сан, не беспокойтесь. Я лишь предупредил, а решение остаётся за вами. Просто учтите — если выйдете на это поле, так просто покинуть эту игру уже не выйдет.
— Я подумаю, Фурухата-сан, спасибо ещё раз, — кивнул я.
— Мелочи, Кацураги-сан, — улыбнулся Фурухата. — По сравнению с тем, что сделали для меня вы — это мелочи.
Напоследок Тошиба Гото произнёс:
— Я, как и Фурухата-сан, не могу сказать вам всего, но поверьте Кацураги-сан, иметь дело с этой семьёй вы вряд ли хотите. Вы уже пересекались с ними, просто не поняли этого.
А вот это — особенно интересный факт. И о ком, чёрт подери, идёт речь? Не припомню, чтобы в моём кругу были другие влиятельные семьи. Одного Кондо Кагари хватает с головой.
Фурухата Кадзуя и Тошиба Гото покинули мой кабинет, оставив меня наедине со своими мыслями.
И как лучше поступить? Последовать совету Фурухаты и остаться сегодня дома или же всё-таки пойти и заявить о себе? Интересно, а почему моя явка или неявка на корпоратив вообще каким-то образом позволяет судить обо мне, как о влиятельном игроке?
Слишком много вопросов, и все пока что без ответов.
Хотя насчёт последнего вопроса догадки у меня есть. Судя по всему, какая-то очередная семейка полагает, что прийти на корпоратив я могу только по одной причине.
Чтобы обзавестись новыми связями. Не может же обычный, заработавшийся до изнеможения врач просто отдохнуть, правда ведь?
Хотя, если учесть, что я с самого начала планировал воспользоваться корпоративом, чтобы договориться с директорами о проведении диспансеризации на их этажах… Может, они и правы? Просто поняли уровень моих амбиций даже быстрее, чем я сам.
Что ж, посмотрим, что из этого выйдет. Вопрос «идти или не идти» передо мной не стоит. Я обязательно туда явлюсь! Как минимум, потому что имею на это полное право. Да и планы на этот вечер у меня были уже давно. Пусть семьи думают, что им угодно. Я буду играть в собственную игру, по своим правилам.
Прежде чем отправиться домой, полистал осмотры Кондо Кагари и пришёл в восторг. А парень учится, и очень быстро! За последнюю неделю я не заметил ни одной серьёзной ошибки. Видно, что осмотры заполнены непрофессионально. Но деталям он научится в процессе. Здесь я ему уже не помощник. Аж гордость берёт за своего ученика. Заметно, что Кагари старается.
— Вы закончили, Кацураги-сан? — Огава Хана заглянула в мой кабинет.
— Да, Огава-сан, я уже собираюсь домой. Вы тоже идите, неделька выдалась непростая. Вам тоже нужно отдохнуть, — произнёс я. — Кстати, а вы не собираетесь на корпоратив?
— Нет, — опустила голову Огава. — К медсёстрам там отношение… Скажем так, специфическое.
— Что вы имеете в виду?
— Если нас набирают в клинику Ямамото-Фарм по внешности, думаю, вы должны понять, Кацураги-сан, — сказала Огава. — Идти туда только ради того, чтобы на меня глазели сотрудники корпорации… Нет. Лучше посижу дома.
— Разумное решение, — согласился я. — В любом случае, Огава-сан, хороших вам выходных.
— И вам, Кацураги-сан, — улыбнулась медсестра и покинула кабинет.
Следом и пошёл домой. До начала корпоратива остался всего один час. Я принял освежающий душ, погладил новые брюки, рубашку и пиджак. Если уж и заявляться на вечеринку корпорации, то только в самом лучшем наряде.
В небоскрёбе Ямамото-Фарм мне ещё бывать не доводилось. Когда я вошёл в фойе, меня встретила симпатичная стройная девушка. Она выбежала из-за ресепшена, громко цокая каблуками.
— Добрый вечер, — поклонилась она. — Вы на праздник?
— Да, — кивнул я. — Кацураги Тендо. Терапевт из клиники Ямамото-Фарм.
— А, меня предупредили, что вы придёте, Кацураги-сан, — улыбнулась девушка. — Прошу, поднимайтесь на второй этаж. Корпоратив будет проходить в холле. Многие сотрудники уже там. Вас, кстати, искал ваш коллега. Не помню его имени…
— Дайте отгадаю. Асакура Джун? — предположил я.
— Да, точно! Кажется, невролог, — закивала девушка.
— Обязательно его отыщу, — улыбнулся я. — Благодарю за гостеприимство.
Я пошёл к лестнице, ведущей на второй этаж. Но параллельно в моей голове циркулировали мысли о словах встретившей меня девушки. На первый взгляд, может показаться, что ничего необычного она не произнесла. Однако я всё же заметил пару любопытных деталей.
Она сказала, будто ей уже сообщили, что я приду. Можно было бы предположить, что у неё есть список всех гостей, но моё имя она узнала без списка. А того же Асакуру Джуна вспомнить смогла только с моей помощью.
Кто-то меня ждёт. Возможно, прямо сейчас она звонит кому-то из корпорации, сообщая о моём прибытии.
Ох, чувствую, что корпоратив будет весёлым во всех смыслах этого слова.
Стоило мне открыть двери, что вели в холл, в уши мне сразу же ударила громкая музыка и чьи-то пронзительные вопли. Поначалу я подумал, что кого-то убивают, и уже приготовился использовать «анализ», но всё оказалось куда безобиднее.
В дальнем конце зала располагалась зона с караоке, где сотрудники отрывались на полную катушку. Я опоздал на праздник всего на десять минут, а кто-то уже успел плотно пообщаться с бутылкой сакэ и теперь шумел на весь холл. Не удивлюсь, если это Асакура Джун.
— О! Кацураги-сан! Давайте к на-а-а-м! — прокричал через весь холл голос певца.
А… Это и есть Асакура Джун. И он только что заявил во всеуслышание, что Кацураги Тендо всё-таки прибыл на праздник. Молодец, Асакура, чёрт тебя подери. Что тут ещё скажешь?
Взгляды собравшихся гостей устремились на меня. Даже те, кто лишь мирно беседовал в стороне, прервали свои светские разговоры и обратили на меня своё внимание.
Я проигнорировал их взгляды и устремился сразу к Асакуре Джуну. Пропускать мимо ушей его приглашение было бы невежливо. Нужно поздороваться с неврологом, а уже после этого приступить к знакомству с нужным мне директорами. На данный момент меня интересуют только первые два-три десятка этажей. Соответственно — человек, который отвечает за склады и обслуживающий персонал, директор отдела сбыта и отдела снабжения.
Но сбытом, снабжением и маркетингом командует уже известный мне Акита Такехиро. Тут проблем возникнуть не должно. Кто был директором первых этажей, где располагались склады, мне не было известно. Но я знал, откуда можно узнать имя этого человека. Правда, для начала нужно найти своего старого знакомого пациента, который как раз заведовал складами.
— Вечер добрый, Асакура-сан, — поприветствовал невролога я. — Вижу, вы уже вовсю веселитесь? Как местная выпивка? Достойная?
— Обижа-а-ате, Кацураги-сан! — протянул подвыпивший Асакура. — Руководство Ямамото-Фарм всегда предоставляет самую качественную выпивку и самые приятные закуски. Уж поверьте мне на слово. С первого дня работы здесь я не пропустил ни одного корпоратива!
Я и не сомневался.
— Ну что, Кацураги-сан? Споёте с нами? — предложил Асакура.
— Прошу прощения, Асакура-сан, я ещё только пришёл и пока не успел настолько… развеселиться!
— Поберегите силы, Кацураги-сан! — посоветовал мне Асакура Джун. — Не пропустите кагамибираки! Вот там будет точно первоклассный алкоголь.
Все мысли Асакуры были только об алкоголе, из-за чего моё желание продолжать беседу с неврологом быстро иссякло. Хотя мне было интересно, что такое — «кагамибираки». Интуитивно перевести это слово на русский язык у меня никак не получалось. Ну ничего, подожду и увижу, что это за зверь. Всё-таки главная причина, по которой я хожу на корпоративы, это не алкоголь, а культурная составляющая праздника.
На балконе над холлом появился чей-то силуэт. Над собравшимися гостями возвышался старик с металлической тростью. Если не обращать внимания на его палочку, сложно было не оценить осанку пожилого мужчины. Грация гордого льва и взгляд хищного орла. Именно так взирал на своих сотрудников этот влиятельный человек. И, судя по тому, что все присутствующие разом затихли, я догадался, кто предстал перед нами.
Ямамото Мифунэ — генеральный директор корпорации «Ямамото-Фарм».
— А вот и виновник торжества, — улыбнулся Асакура, задрав голову кверху.
— Рад приветствовать вас, уважаемые коллеги и сотрудники моей корпорации, — прогрохотал голос Ямамото.
Старика было слышно даже без микрофона. Если генеральный директор решит спеть в караоке — мы все оглохнем.
— Мне приятно, что столько людей каждый год собирается на мой праздник. Пятьдесят лет назад, когда я основал свою компанию, я и подумать не мог, что в ней соберётся столько замечательных, старательных, и, что самое главное, преданных своему делу работников. Хоть мне сегодня и исполнилось восемьдесят лет, в первую очередь это — не мой праздник. Это — ваш праздник, уважаемые сотрудники. Без вас существование этой корпорации и моё существование вряд ли было бы возможным. Если бы много лет назад меня не поддержали ваши директора и главные инвесторы этой корпорации, я бы так и остался владельцем старой аптеки на окраине Токио. А потому, выпьем не за меня, коллеги. Не за моё здоровье. А за процветание «Ямамото-Фарм». Потому что наша корпорация — это одна большая семья!
Старик поднял яноме чоко — маленькую керамическую чашечку для сакэ — и во весь голос прокричал:
— Кампай!!!
— Кампай!!! — хором ответили все сотрудники, предварительно поклонившись генеральному директору.
Кампай было чем-то вроде «пей до дна» для японцев. Строго необходимая фраза, без которой выпить было нельзя. Это правило распространялось на всех, кроме разве что Асакуры Джуна.
Под аплодисменты сотрудников, Ямамото Мифунэ спустился на первый этаж к здоровенной бочке, что стояла в центре зала.
— Вот-вот! Кагамибираки! — затараторил Асакура. — Пойдём, Кацураги-сан! Нужно успеть, пока всё не выпили.
Асакура Джун поспешил к центру зала, где вокруг Ямамото Мифунэ уже собралась целая толпа. Я же остался наблюдать за происходящим со стороны.
Генеральный директор взял деревянный молоток, который, как я понял из разговоров людей, назывался «кидзути» и крепким ударом вышиб крышку бочонка. В котором, как несложно догадаться, находилось сакэ.
Только к этому моменту я понял, что происходит в центре зала. Я слышал об этой церемонии, но не знал, как она называется. Кагамибираки — как хлопок шампанского под бой курантов. Только в Японии — это универсальное мероприятие для любого крупного праздника. От Нового Года до юбилея знатного человека.
Ямамото Мифунэ взял хисяку — специальный ковшик — и зачерпнул из бочонка сакэ. На столике рядом с ним располагалось множество чашечек, именовавшихся местными, как «масу». Насколько мне известно, раньше их использовали для того, чтобы отмерять рис, но сейчас Ямамото Мифунэ разливал в них сакэ.
Первыми к столику подошли особенно значимые члены корпорации. Среди них я узнал только Акита Такехиро. Остальные члены совета директоров мне были неизвестны. После Ямамото Мифунэ отступил от бочки вместе с директорами, а к столику устремилась толпа остальных сотрудников корпорации.
И Асакура Джун, который лез туда буквально по головам.
Среди толпы я заметил знакомое лицо. Вот его-то я искал!
Кимура Юичи — мой пациент с язвенной болезнью желудка — заведующий складами.
Я подошёл к Кимуре со спины и произнёс:
— Добрый вечер, Кимура-сан.
Кимура Юичи вздрогнул, допил сакэ и лишь после этого обернулся ко мне. Его лицо побледнело.
— О… Кацураги-сан! Какая встреча! — обрадовался он, но глаза Юичи бегали, будто он жаждал найти путь к побегу.
И несложно догадаться, с чего вдруг взялось такое поведение.
— Кимура-сан, я здесь, чтобы праздновать, а не лечить людей, — начал я. — Но всё-таки, кажется, я кому-то говорил, что алкоголь в ближайшие несколько месяцев лучше полностью исключить.
— Эх… — Кимура улыбнулся и виновато почесал затылок. — С таким терапевтом, как вы, Кацураги-сан, нестрашно и немножко рискнуть своим здоровьем. Тем более, повод есть!
— Ошибаетесь, Кимура-сан, я не всесилен. Я лишь направляю людей, а эффективность лечения во многом зависит исключительно от пациентов. Но, если честно, я искал вас не за этим.
— Искали? Я чем-то могу помочь вам, Кацураги-сан? — удивился Кимура.
— Вообще-то, да, — кивнул я. — Наша клиника готовит один проект, и для его осуществления мне нужно поговорить с директором первого десятка этажей. Вы не могли бы мне сказать, к кому мне стоит обратиться?
— А, так это не проблема, Кацураги-сан, — кивнул Кимура. — Вы ищите Сонозаки Сэйджуро. Он стоит у мраморной колонны справа.
Кимура указал на маленького полного мужчину.
— Благодарю, Кимура-сан, — поклонился я. — И всё же, не перебарщивайте с сакэ. Мы в прошлый раз еле вас вылечили.
— Хорошо, Кацураги-сан, непременно!
Договориться с Сонозаки Сэйджуро не составило труда. Как раз наоборот, мужчина был рад, что на его этажах планируется диспансеризация. Поскольку сам он страдал сахарным диабетом второго типа, это мероприятие в первую очередь заинтересовало его самого.
— Кацураги-сан, — одёрнул меня знакомый голос, как только я завершил беседу с Сонозаки.
За моей спиной стоял Кондо Кагари. Видеть его в смокинге было на удивление чудно. Я настолько привык к неряшливому Кагари в его мятом белом халате, что представший передо мной японский аристократ заставил меня напрячься.
— Рад вас видеть, Кондо-сан, — улыбнулся я. — Скажу честно, я в вас даже не узнал своего стажёра.
— Благодарю за комплимент, Кацураги-сан. Я очень рад, что вы пришли. Мне бы хотелось познакомить вас со своей семьёй, — заявил Кондо Кагари.
Я хотел отказаться, учитывая всю предысторию моих взаимоотношений с семьёй Кондо, но было уже слишком поздно. Родители Кагари стояли прямо за его спиной.
— Кацураги Тендо, — я сдержанно поклонился отцу Кагари и его супруге.
Внешне мой стажёр был практически не отличим от матери. Такой же худой и высокий, тонкие черты лица и острый подбородок.
Кондо Масао был их полной противоположностью. Небольшой коренастый мужчина средних лет. По сравнению с большинством присутствующих гостей он явно не забывал о физических нагрузках. Крупное подкаченное тело мужчины было заметно даже по контурам пиджака.
— Кондо Масао, — поклонился мне в ответ отчим Кагари. — Рад, наконец, встретиться с вами вживую, Кацураги-сан. Кагари-кун много мне о вас рассказывал.
Радуйтесь, что я ничего не рассказывал о вас Кагари.
— Он говорил, что вы прекрасный наставник, — добавил Масао. — Мы очень благодарны вам за то, что вы обучаете нашего сына своему мастерству.
Мне очень хотелось обменяться парой колких фраз с Кондо Масао, но я сдерживался исключительно из-за своего стажёра.
— В свою очередь, хочу заметить, что и Кондо-сан — очень способный ученик. С понедельника его стажировка подойдёт к концу, — заявил я.
— Что⁈ — удивился Кагари. — Вы это о чём, Кацураги-сан?
— Я проверил все ваши осмотры, Кондо-сан, — сообщил я. — Не вижу смысла больше держать вас своим стажёром. Вы можете отправляться в свободное плавание, начиная с понедельника.
Кондо замер. А затем резко согнулся под прямым углом и воскликнул:
— Спасибо вам, Кацураги-сан! Большое спасибо. За всё!
Я почувствовал, что Кагари показал столь низкий поклон не столько из-за уважения ко мне, сколько из-за желания скрыть слёзы.
— Мы с вами славно поработали, Кондо-сан, — улыбнулся я. — Вы это заслужили.
— О-о-о… Удивительная встреча, — встрял в разговор неизвестный мне мужчина. — Знаменитый доктор Кацураги и семья Кондо. Неужели долгожданное примирение?
Рядом с нами остановился короткостриженый японец с аккуратной бородкой.
— Что вам нужно, Канамори-сан? — процедил сквозь зубы Кондо Масао.
— Что? О каком примирении идёт речь? — обеспокоенно недоумевал Кондо Кагари.
— Не слушай его, сын, — отрезал Кондо Масао. — Канамори-сан, видимо, перебрал с сакэ.
Канамори… Знакомая фамилия. Это ещё одна семья крупных инвесторов?
Стоп… А уж не родственники ли они моей арендодательницы? Канамори Рико?
— А я удивлён вашей выдержке, Кацураги-сан, — обратился ко мне Канамори, улыбнувшись одним лишь уголком рта. — Так мило беседовать с семьёй, которая под вас копала…
Что этот ублюдок делает? Неужели это о семье Канамори предупреждал меня Фурухата Кадзуя? Точно… И Тошиба Гото твердил, что с этой семьёй у меня могут возникнуть проблемы. А ведь он близко знаком с самой Канамори Рико. Не ближе, чем я, конечно, но всё же…
— Думаю, вашему обществу здесь не рады, Канамори-сан, — прямо сказал я. — Ни семья Кондо, ни я.
Решил взять на себя инициативу и ответить за всю семью Кондо. Может, я ещё об этом пожалею, но какие-то действия предпринимать нужно. Пока ещё не поздно. Пока ему не хватило наглости сказать…
— А вы, юный Кондо-сан, — обратился он к Кагари. — Вы считаете, что это правильно — обучаться у человека, которого ваши же родители хотели выгнать из клиники?
— Что вы такое говорите? — прошептал Кондо Кагари. — Отец, это правда?
— Не слушай его, Кагари-кун! — рявкнул Масао.
— Ах да, Кацураги-сан, — вновь перевёл на меня своё внимание Канамори. — Я бы хотел попросить вас освободить квартиру в ближайшее время. Мы собираемся расторгнуть договор аренды.
продолжение истории: https://author.today/reader/370399/3424310