ГЛАВА 10 В ЕГО ГОЛОВЕ

ХОЛЛАНД

Я поднимаю руку, дергая воротник, чтобы расстегнуть пуговицу — или, может быть, три. Мои глаза начинают слезиться. Я не могу разобрать время на часах, но думаю, что они показывают половину четвертого.

Спать. Я должен попытаться прийти за несколько часов до завтрашней встречи.

Нет, не завтра.

Сегодня.

Позже сегодня.

У меня болит спина, когда я встаю. Я ударяю кулаком по изгибу позвоночника, пытаясь помассировать узлы. Спотыкаясь, отходя от стола, я бреду через коридор.

Треугольник розового света манит меня в комнату Белль. Я приоткрываю дверь и заглядываю к моей маленькой девочке. У нее есть ночник "принцесса", вмонтированный в стену рядом с ее кроватью.

Я подхожу и опускаюсь на колени рядом с ее матрасом. Боль в моем теле отступает, как масло, когда я смотрю на ее драгоценное лицо. Она спит на животе, раскинув руки и ноги, как будто во сне взбирается на стену. Ее шелковистые черные волосы падают ей на лицо, и я осторожно убираю их с ее глаз.

Она шевелится, и я успокаиваю ее, поглаживая по спине, пока она снова не успокаивается. Когда я слышу, как ее дыхание приходит в норму, я отталкиваюсь от кровати и, спотыкаясь, бреду в свою спальню.

Воздух холодный. Тихо.

Я привык спать один, и все же сегодня ночью я чувствую пустоту, подобную пропасти.

Сегодняшний день был гигантской мясорубкой, врезавшейся мне в плечи. Беспорядок в "Бэби Бокс" заставил меня покопаться в своих данных, пытаясь найти то, чего мне не хватало. Человеческий фактор? Что это, черт возьми, такое? Деньги — лучший показатель успеха.

Я слишком измучен, чтобы думать еще хоть секунду. Мои изорванные эмоции истощают меня. Прямо сейчас я едва могу держать глаза открытыми.

Требуется усилие, чтобы дотащиться до ванной и почистить зубы. К тому времени, как я падаю в постель, мне не нужно тянуться за снотворным. Сон находит меня и утаскивает в темноту.

Клэр снова здесь. В моих снах.

Знакомый ад.

" Не садись за руль, Холланд. Уже поздно. Мы должны успеть на завтрашний рейс."

“Я могу это сделать”.

“Ты уверен?”

Я смотрю, как это разыгрывается, как сцена из фильма ужасов. Навязчивая пытка, которой я не могу избежать. Пожизненный тюремный срок.

Я погружаюсь в гнев и боль. Купаюсь в них. В сожалении.

Такие монстры, как я, мужчины, которые убивают своих жен, не заслуживают покоя. Они не заслуживают любви. Достаточно того, что у меня есть Белль. Я должен загладить свою вину перед ней. Я должен дать ей все. Все вещи.

“Не садись за руль, Холланд. Ты почти не выспался”.

“Я не могу пропустить эту встречу”.

“Ты прав”.

В моем сне дверь отеля со скрипом открывается.

Я вздрагиваю со своего места в тени. Почему открывается дверь? Этого не произошло в тот день, когда Клэр…

В мой сон врывается женщина с темной кожей и вьющимися волосами. Ее глаза — черные шарики, блестящие от раздражения. У нее карий рот. Оттенки этого. Низ темнее верха.

Она кладет руку на бедро. Этими смехотворно сексуальными губами она шипит, “И что?”

Я смотрю на нее со своего насеста у стены. Я сижу на корточках в темноте, руки свободно опущены по бокам, колени вжаты в холодный пол.

Бывают моменты, когда я кричу на себя за то, что переступаю порог. За то, что потащил Клэр за собой. За то, что разрушил жизнь Белль.

И бывают ночи, подобные сегодняшней, когда я забиваюсь в темный угол своего сна и наблюдаю с безмолвной тоской.

Сцена со мной и Клэр становится серой. Я быстро моргаю, когда Кения Джонс прокладывает себе путь в моих воспоминаниях, как она выбегает из моего кабинета после ссоры.

На ней платье, в котором она была сегодня в "Бэби Бокс". Облегающее красное, облегающее ее изгибы. Искушение, заключенное в ткани. Ее тонкая талия привлекает внимание к изгибу бедер. Изящная, но сочная.

Я с трудом поднимаюсь на ноги. “Убирайся”.

“И что?” Она скользит по полу с грацией в движениях.

Мои брови сходятся вместе.

Кения останавливается прямо передо мной. Большими и яркими глазами она смотрит на меня сверху вниз. Я нарисовал ее в поразительных деталях, вплоть до завитков ее жестких каштановых кудрей и небольшой горбинки на вздернутом носике.

Я делаю шаг к ней.

Громкий звуковой сигнал разбудил меня. Мои глаза распахиваются, и я встречаю медленно ползущий рассвет. Затянувшиеся тени цепляются за углы моей комнаты, борясь за то, чтобы прожить еще секунду, пока солнце ползет за горизонт.

Я прижимаю руку к груди и замечаю, как мое сердце бьется о кончики пальцев. Мне требуется секунда, чтобы сориентироваться.

Мое дыхание остается затрудненным. Моя грудь все еще горит.

Кения Джонс снова была в моем сне.

Черт.

Я перекатываюсь в сидячее положение, сгорбив плечи, на краю кровати. Мои пальцы впиваются в матрас, и я упираюсь ногами в холодный пол, изо всех сил стараясь прикорнуть к реальности.

Вчера у меня чуть не лопнула вена в конференц-зале с Бэби Бокс. Я не мог поверить в неповиновение мисс Джонс. Вместо искренних извинений был наклон ее головы и холодная линия губ. Были ледяные взгляды и резкие реплики.

Она пробила брешь в презентации Belle's Beauty, и у нее не было ни капли раскаяния.

После всего, что она сделала, после того, как она бросила Белль под автобус, уволить ее было бы самым логичным решением.

Но я этого не сделал.

Она трудолюбивая и эффективная…

Это еще не все.

Несмотря на это, это все, что имеет значение.

Я могу справиться с Кенией Джонс во плоти. Со всем ее отношением. Со всеми ее язвительными замечаниями. Этот острый язычок, от которого у меня всегда стынет кровь. Она в коробке с надписью "не трогать", и я могу убрать ее, когда захочу.

Но постоянно видеть ее в моем подсознании — это проблема.

Большая.

Если она продолжит возвращаться ко мне во снах, я могу свести себя с ума.

Сбитый с толку и сонный, я бреду в ванную. Когда я вхожу в душ, я колеблюсь, а затем открываю кран с холодной водой. Включив его на полную мощность, я дрожу под струей. Вода попадает мне в глаза, стекает по носу и своду шеи. Я сжимаю пальцы в кулаки, принимая на себя основной удар, как мужчина.

Что мне теперь делать? Сходить к священнику? Нанять экзорциста? Как мне выбросить из головы моего надоедливого помощника?

Выйдя из душа, я все еще не имею четкого направления. Что у меня есть, так это номер телефона моего шурина.

Я меряю шагами свою спальню, когда солнечный свет врывается в окна. В течение четырех лет я сопротивлялся просьбе о помощи. Открыть свою голову, чтобы кто-нибудь мог ее осмотреть, было слишком сложной задачей.

Собирается ли Кения Джонс подтолкнуть меня к краю? Она та, кто сломает меня?

Я смотрю на часы. Бернард уже должен был забрать мисс Джонс. Насколько я ее знаю, она, вероятно, кипит от злости. Проклинает меня к чертовой матери и обратно за то, что я заставил ее встать и поработать так рано.

Мои босые ноги скользят по полу. Халат, в который я завернулся, колышется при каждом повороте по комнате.

Черт возьми.

Я беру свой телефон и звоню Даррелу.

— Алло?

— Мне нужно с тобой поговорить.

Он не возражает вовремя и не ругает меня за то, что я не сделал этого раньше. — Я приготовлю чай.

Я звоню миссис Хэнсли, которая суетится через двадцать минут.

— Она все еще спит, — говорю я ей, натягивая пиджак от костюма. — Я уже поцеловал ее, но, когда она проснется, дай ей знать, что я вернусь поздно.

Хэнсли поджимает губы. — Хорошо.

Я хочу идти, но замечаю ее нерешительность и останавливаюсь. — Что-то не так? — Миссис Хэнсли ближе всех к Белль. Если она расстроена, то и я расстроен.

— Белль спрашивала о своей матери, — говорит она.

Мое тело холодеет.

Мое сердце уходит в пятки.

— Я сделала, как ты сказал, и сказал ей, что ее мама на небесах, но она продолжала настаивать. Я не уверена, замечает ли она матерей в своем кругу игровых свиданий или… Я подумала, тебе следует знать.

На секунду мой пульс замирает. — Я справлюсь с этим.

Она кивает.

Когда я ухожу, мою голову охватывает сильная головная боль. Она сжимает мой череп, пока он не угрожает взорваться.

Больше всего я боюсь, что Белль узнает, что я сделал с нашей семьей. Сейчас она слишком мала, чтобы понять, но когда-нибудь станет достаточно взрослой. Я хотел быть тем, кто объяснит ей это. Я хотел быть тем, кто признает свои грехи.

Но я не хочу, чтобы этот день наступил в ближайшее время.

С громким вздохом я спускаюсь по ступенькам и выхожу на кольцевую подъездную дорожку. Машина на месте, работает на холостом ходу. Бернард выпрямляется, когда видит меня. Как обычно, на нем отглаженный черный костюм и белые перчатки. Я сказала ему, что он может переодеться во что-нибудь покруче, но он всегда настаивает на форме. Говорит, что за день ему приходится принимать на одно решение меньше.

— Бернард. Я киваю.

Он улыбается и открывает дверь. — Ты выезжаешь немного позже обычного.

— Мисс Джонс нужна была машина.

— Я закончил с ней час назад.

Мои брови поднимаются. — Час?

— Да. Я приехал к ней домой пораньше. Ты же знаешь, я предпочитаю приезжать туда за двадцать минут до назначенного времени, на случай пробок.

Я верю. Это одна из причин, по которой мы так хорошо ладим. Он делает свою работу безупречно и делает все возможное. Я уважаю это.

— Она разгуливала по тротуару, когда я добрался туда. Сказала, что идет в офис, чтобы еще поработать. — Он хихикает. — Имейте в виду, мисс Джонс ушла из офиса вчера в полночь.

Сожаление — холодный и далекий друг, но оно снова наносит мне визит. Я мог бы быть с ней помягче. Рабочая нагрузка на этот раз гарантированно вызовет у нее стресс.

Возможно, это дурно с моей стороны.

Но согнуть руку, чтобы подавить ее неповиновение, казалось правильным шагом, когда я кипел после инцидента с бэби-боксом. Теперь, когда я изо всех сил пытаюсь увидеть Даррела, потому что мисс Джонс продолжает населять мои сны, мне интересно, кто кого побеждает.

Ворча, я жестом приглашаю его сесть в машину. — Поехали.

Пока Бернард разгоняет утренние пробки, я просматриваю последние данные. Погружение с головой в алгоритмы сродни наркоману, получающему очередную дозу. Я легко могу запутаться в деталях, в истории, которую они должны рассказать.

Люди часто предполагают, что кодирование — это игра с числами. Так оно и есть. Но это также захватывающее путешествие в другой мир. Раздвигаем завесу единиц и нулей, открывая сердце вселенной, полной возможностей. Конечно, эти сердца искусственны по своей природе, но истории от этого не менее убедительны.

Сегодня я смотрю на планшет и чувствую оцепенение.

Неудача в бэби-боксе.

Проблема лицензирования моей технологии.

Белль спрашивает о своей матери.

Мисс Джонс правит моими мечтами.

Все это достигает кульминации в хаосе. Торнадо прорывается сквозь крепкую хватку, которую я обычно держу под контролем.

Сейчас не время распадаться на части.

Мне нужно взять себя в руки, пока мой мир не рухнул окончательно.

Бернард притормаживает машину перед фермерским домом Даррела. Здание окружено раскидистыми дубами и широким живописным садом.

У него лучше получается выращивать банковские счета, чем колокольчики, но он упрям в своем саду. Одержимость выращиванием чего-либо началась, когда он внезапно уволился из инвестиционного банка и решил стать терапевтом. Это таинственная перемена, о которой он никому, даже Клэр, не рассказывал всю историю целиком.

— Мне подождать? — Спрашивает Бернард.

— Это не займет много времени. — Я вылезаю из машины.

Даррел открывает входную дверь и кивает мне. Он одет в простой костюм Хенли и брюки цвета хаки. Несмотря на повседневную одежду, его спина прямая, как шомпол, а губы поджаты. Хотите верьте, хотите нет, но это он в самом приветливом виде.

— Алистер.

— Даррел. — Я не знаю, какими должны быть сеансы терапии. Я никогда не присутствовал ни на одном из них, даже когда моя семья настаивала на том, чтобы я пошел после похорон.

Просить о помощи — смертный грех. Особенно когда я заслуживаю всего того ада, который мне достается.

Но Кения Джонс — это не то, с чем я могу справиться сам. Как бы неловко это ни было, я никому больше не доверяю свой бизнес. Если об этом узнает не тот человек, к полудню обо мне будут писать во всех газетах.

— У меня есть кофе. — Он указывает на кухню. Хотя снаружи его фермерский дом выглядит по-деревенски, Даррел полностью переделал интерьер.

Клэр была бы в восторге от этой кухни. Она огромная и широкая, с теплыми деревянными шкафчиками, длинной островной стойкой и новейшей бытовой техникой. На задней конфорке дымится чайник.

Я киваю в ответ. — Ты пробовал готовить?

— Ошибка, которую я больше не повторю. — Его взгляд остается жестким, но губы слегка подергиваются. — Придется просто выпить чаю.

— Все в порядке.

— Выпей это. Твоим рукам будет чем заняться.

Я следую за ним к столу и сажусь, но мои глаза продолжают бегать по сторонам. Заведение Даррела теплое и гостеприимное. Небольшие штрихи, реализованные дизайнером, говорят о человеке, который знает, как превратить холостяцкую берлогу в уютное убежище.

Клэр бы… ей бы понравилось все в этом.

— Это у тебя в первый раз, верно?

— Да.

— Я заплатил компании. Сказал им, чтобы они позволили дизайнеру делать с этим местом все, что она захочет. — Он указывает на комнаты. — Они послали кого-то, кто знал, что делать. — Он пододвигает дымящуюся кружку. Аромат мятный. Я уже знаю, что оно не будет сладким. — Скажи мне, почему ты здесь, Алистер.

— Чтобы насладиться твоим кофе.

Он не смеется.

Я действительно не ожидал от него этого.

Даррел глубоко вдыхает. — Ты что-то сделал с мисс Джонс?

— Ты слышал о собрании по поводу бэби-боксов?

Он пожимает плечами.

Черт. Сплетни действительно распространяются. Люди за пределами компании пронюхали о катастрофе.

— Я не знаю, что ты слышал, но я был с ней помягче.

— Это на тебя не похоже.

— Даже если она невыносима, она хороша в своей работе.

— Звучит так, будто ты пытаешься меня убедить.

— Это та часть, где иы анализируешь мой мозг?

— Я просто слушаю.

— Может быть, это была плохая идея.

— Ты зашел так далеко, Алистер. С таким же успехом можно было бы выкладывать это.

Мне не нравится, что он говорит об этом так самодовольно. — Разве нет правила, согласно которому психиатры не должны работать с членами своей семьи?

— Технически, я не психиатр. Я нейропсихолог.

Я отмахиваюсь от его разъяснений.

Он со звоном ставит кружку на стол. — Это нормально — чувствовать влечение к кому-то. Клэр бы не хотела, чтобы ты заперся и был несчастен.

— Ты не знаешь, чего бы она хотела. — Мои глаза вспыхивают. — Потому что ее здесь нет.

— Алистер…

— Она в моих снах, — выпаливаю я.

Он замирает. — Клэр?

— Всегда. Но я говорил не о ней. — Мое сердце колотится о ребра. — Мисс Джонс.

Его глаза немного расширяются. — Какого рода сны? — Он барабанит пальцами по столу. — Сексуальные? Она голая?

— Черт возьми, Даррел. Я не мечтаю о другой обнаженной женщине, пока моя жена прямо там.

— Что ты имеешь в виду под “прямо там”?

Я разочарованно выдыхаю.

Даррел напрягается, когда это доходит до него. — Кошмар. Мисс Джонс внутри кошмара?

— Она врывается в гостиничный номер. В это… воспоминание. Она придает мне настрой и как бы шокирует меня, пробуждая.

Удивление проходит по его обычно невозмутимому лицу.

— Я не могу ее вытащить.

— Что именно она делает в этих снах?

— В первый раз она просто появилась. Как призрак. Во второй раз она ворвалась в дверь прямо тогда, когда я уходил с Клэр. Она накричала на меня.

Даррел задумчиво смотрит на стол. — Хм.

— Хм?

— Кто-нибудь когда-нибудь раньше попадал в этот кошмар?

— Никогда. — Я качаю головой. — Это всего лишь она. Только с тех пор, как я ее нанял.

Он поглаживает свой подбородок. — Это хорошо.

— Хорошо? — Мой помощник шествует по моим снам, и он думает, что это хорошо.

— Да. — Он откидывается назад, одна рука опирается на стол. — Этот кошмар повторяется с тех пор, как умерла Клэр. Но все стало еще хуже, когда ты решил справиться с Belle's Beauty самостоятельно.

— Хуже — это произвольное слово.

— Ты пришел ко мне за снотворным. У него острый взгляд.

— Это все равно не сработало, — замечаю я.

— Рассматривай свой мозг как таинственную технологию. В нем есть датчики давления, которые вспыхивают, когда ты испытываешь стресс. Ваш разум пытался сообщить, что его изматывают и с ним плохо обращаются.

— Мой разум не является разумным существом.

— Это диспетчерская вышка. Центр всего, что составляет ваш разум, тело и душу. И это рушится.

— А как насчет мисс Джонс?

— А что насчет нее?

— Она теперь в моих снах. Она морочит мне голову. Должен ли я… уволить ее? — Я задерживаю дыхание.

Его глаза впиваются в мои. — Это то, чего ты хочешь?

Я отвожу взгляд.

— Ты бы уволил ее давным-давно, если бы хотел, чтобы она исчезла из твоей жизни. — Он барабанит пальцами по кружке. — Но ты этого не сделал.

— Это просто смешно.

— Возможно, ты не захочешь признавать это, Алистер. — Он выгибает бровь. — Но твой мозг выдает тебя.

— Это был просто сон.

— Если бы это был просто сон, тебя бы здесь не было. — Его тон жесткий.

Я думаю, Даррелу тоже нужен урок о "человеческом элементе".

— Сны часто играют важную роль в раскрытии того, что у нас на уме на подсознательном уровне. — Он поднимает руку. Поднимает ее к свету. — У нас есть сознательный уровень. То, что мы делаем или говорим регулярно, исходит отсюда. — Он опускает руку на фут ниже этого. — И у нас есть подсознательный уровень. Вот где настоящая сила. Проникнуть в эту область сложнее, но как только это произойдет, она будет заблокирована.

— Ты хочешь сказать, что мисс Джонс… заперта в моем подсознании?

— Я полагаю, это всего лишь догадка, что ты втайне надеешься, что мисс Джонс спасет тебя.

Если бы я не был так шокирован, я бы, наверное, рассмеялся. — Мне не нужно, чтобы кто-то спасал меня.

— Похоже, твой мозг думает иначе.

— У меня в голове помутилось после похорон. Ты не должен слушать то, что говорит этот ублюдок.

— Алистер, ты и есть тот самый ублюдок.

Я хмуро смотрю на него.

— Мисс Джонс продолжает появляться в твоих кошмарах. Она не дает воспоминаниям о той ночи прокручиваться снова и снова. Она берет контроль, который ты не хочешь отдавать. Она заставляет тебя отстраниться от сожалений. Она отрывает твои холодные, жесткие пальцы от кнопки самоуничтожения.

Я стискиваю зубы. — Мне не нравится ничего из того, что я слышу.

— Людям редко нравится слышать правду, но, в конечном счете, это причиняет гораздо меньше боли, чем строительство дома из чуши.

Звонит мой телефон, спасая Даррела от язвительного комментария.

Это Иезекииль.

— Я опаздываю на встречу, — говорю я, убирая телефон в карман, не отвечая на звонок.

Мой стул скрипит по полу, когда я встаю. Чай остается нетронутым на столе. Мне не нужно пить его, чтобы знать, что оно не сравнится с варевом Иезекииля.

— Алистер.

Я оборачиваюсь.

Даррел отрывает свое широкое, шестифутовое тело от стола. Он смотрит на меня зелеными глазами. Глазами Клэр. Все еще трудно смотреть прямо на них, не думая о ней.

— Никто не может освободить тебя. Ты единственный, кто может выбраться.

У меня сжимается в груди. — Я постараюсь быть там, когда ты навестишь Белль в пятницу, но я ничего не могу гарантировать.

— Все в порядке. Миссис Хэнсли, по сути, тоже меня вырастила. У нас будет хороший визит.

Я спешу покинуть фермерский дом. Бернард выпрямляется и обходит вокруг, чтобы открыть мою дверь. Я хватаюсь за ручку и дергаю ее прежде, чем он успевает.

Мои мысли кружатся. Я не могу поймать их достаточно быстро. Не могу заставить их сидеть спокойно, чтобы я мог поразмыслить над ними. Разобраться в них.

Бернард благоразумно не заговаривает со мной по дороге в офис.

Я вжимаю руки в спинку сиденья и сосредотачиваюсь на дыхании. Надоедливый анализ Даррела не может быть правильным. Я не тоскую по мисс Джонс. Ее появление в моих снах — это не крик о помощи моего мозга. И Клэр, безусловно, не хотела бы, чтобы ее убийца был счастлив.

— Ты неважно выглядишь, — говорит мне Иезекииль, когда я врываюсь в свой кабинет. — Сколько ты спал прошлой ночью?

— Где мой кофе? — спрашиваю я.

— Вот. — Он указывает на чашку.

Я поднимаю крышку. Нюхаю. Добавляю нужное количество корицы и сливок. Протягиваю ему кружку и рявкаю: — Сначала выпей это.

— Прошу прощения?

— Я подожду, чтобы убедиться, что ты не умрешь, и тогда я выпью это.

Глаза Иезекииля расширяются. Затем он начинает смеяться.

Я свирепо смотрю на него. — Что тут смешного?

— Ничего, сэр.

Мой хмурый взгляд становится еще мрачнее, потому что он лжет мне.

Иезекииль кладет новую стопку папок на мой стол. — Мисс Джонс вернула кредитную карточку компании вместе с упорядоченными счетами и квитанциями. Вы хотите, чтобы я их подшил?

— Нет. Позволь ей сделать это.

— Я дам ей знать. — Он прочищает горло. — Ты готов к встрече?

— Да.

Я вскакиваю со стула и смахиваю кофе с края стола.

Под Кайфом или нет, я в слишком плохом состоянии, чтобы отправляться на эту встречу без небольшого количества java. Иезекииль может сообщить федералам, что Кения ответственна за мой кофе, если позже я рухну на землю с пеной у рта.

Иезекииль следует за мной по коридору.

Я останавливаюсь и поднимаю бровь, глядя на него. — Что ты делаешь?

— Я приду на встречу по маркетингу вместе с тобой.

— Почему? — Мой сердитый взгляд метается по коридору. — Где Кения?

— Решает вопросы, связанные с продвижением товаров в магазине.

— Ее здесь нет?

Его взгляд метнулся в сторону.

Я подхожу к нему. Мой голос низкий и угрожающий. — В обязанности мисс Джонс входит заниматься всеми вопросами, касающимися красоты Белл. Сообщите ей, что, если она не появится, она может связаться с моим адвокатом, чтобы договориться о возмещении ущерба, связанного с подачей бэби-бокса.

— Сэр?

— Я заикался, Иезекииль? — Я шиплю.

Его брови опускаются низко над неодобрительным взглядом. — Если она расстраивает тебя, Алистер, у меня нет проблем с посещением собрания вместо нее.

— Мне нужно ваше внимание по Fine Industries. Произошла еще одна заминка с лицензионным контрактом.

Иезекииль остается в коридоре, не двигаясь с места.

Я отступаю на шаг и потираю висок. — То, что ты так себя ведешь, заставляет меня задуматься, веришь ли ты, что я плохой парень.

— Мисс Джонс пришла в эту компанию под подозрением. Сотрудники задаются вопросом, что она здесь делает и какое отношение имеет к вам.

— Это проблема? Значит, она не любимица класса. Мы приходим на работу не для того, чтобы заводить друзей.

— Может быть, и нет.

Я продолжаю идти. Затем сворачиваю назад. — Она тебе жаловалась?

— Ни разу. И, насколько я знаю, мисс Джонс с достоинством относилась ко всем отказам.

Его глаза становятся мягкими, когда он говорит о ней. Кажется, мисс Джонс заслужила расположение Иезекииля. Но ему всегда нравились те, что с шипами. Вот почему он терпит меня.

— Что ж, тогда…

— Вчера все было по-другому.

Я замираю.

— Вчера, — говорит Иезекииль, — ей прямо противостояла одна из твоих поклонников.

— Мои поклонницы? — Я потираю подбородок. Я приучил себя игнорировать физический интерес женщин в компании. Кения — единственное исключение, но это не потому, что я хочу обращать на нее внимание. Она свела на нет все мои лучшие попытки держать глаза при себе.

— Я боюсь, что мисс Джонс подвергнется дальнейшим преследованиям.

— Она ведет себя так, как будто ничто не может причинить ей вреда. Почему ты вдруг забеспокоился?

— Это напряженное время, Алистер.

— И даже если над зданием зависла чертова летающая тарелка, я ожидаю, что она появится, когда должна, и выполнит свои обязанности в соответствии с назначением.

Его глаза слегка прищуриваются, но он опускает подбородок. — Я сообщу ей.

— Иезекииль.

Он поворачивается, неодобрение читается в его нахмуренных бровях и вздернутом подбородке с бакенбардами. — Да, сэр?

— Меня не волнует, насколько ты благоволишь к этой женщине. Больше не задавай мне вопросов.

Его глаза темнеют. — Да, сэр.

Я вхожу в конференц-зал, где собралась пиар-команда Belle's Beauty. Это экстренная встреча, чтобы обсудить неудачу с бэби-боксом и выработать План Б, поэтому я попросил их приехать пораньше. Мое расписание настолько плотное, что я не смог бы вместить их в какой-либо другой момент дня.

Испуганные глаза устремляются к полу. Я сажусь на свое место и занимаю его во главе стола. Напряженная тишина наполняет воздух, пока я не торопясь достаю свой ноутбук.

Мгновение спустя дверь открывается, и входит мисс Джонс. Каждый нерв в моем теле напрягается при виде нее. Шелковистая, темная кожа, утопающая в солнечном свете. Обожженные пчелами губы, покрытые блеском. Вьющиеся волосы зачесаны назад в низкий хвост.

Я скрываю свое растущее желание за грозным выражением лица. Она встречает мой пристальный взгляд своим собственным холодным взглядом. Отказываясь съеживаться, она проходит через комнату и выдвигает стул рядом со мной.

В нашу сторону бросают ошеломленные взгляды. Команда по связям с общественностью стала свидетелем битвы желаний, которая произошла вчера. Они знают, что было бы почти самоубийством сидеть рядом со мной после того, как я устроил такой беспорядок.

Я бросаю на Кению Джонса мрачный взгляд. У тебя есть желание умереть?

— А я не могу посидеть здесь? — Она отвечает на мой сердитый взгляд холодным выражением лица. — Или это еще одно правило компании?”\

Дело не в том, что она не может там сидеть, но никто этого не делает. Места слева и справа от меня обычно свободны, потому что никто не хочет находиться на расстоянии выстрела.

Кения кладет свой ноутбук на стол и устраивается поудобнее.

Эта женщина либо сумасшедшая, либо бесстрашная. В любом случае, из-за нее сейчас трудно дышать.

Я сцепляю пальцы и кладу локти на стол. — Вы все знаете, почему мы здесь. Бэби-бокс был катастрофой. До… несвоевременного вмешательства мисс Джонс Сазербург не кусался.

Никто не произносит ни слова.

Не то чтобы я тоже их ожидал.

Когда корабль идет ко дну, никто не хочет брать на себя ответственность перед капитаном. Я знаю, что в конечном счете это моя ответственность, но, поскольку это моя ответственность, я могу все расставить по местам, чтобы это никогда не повторилось.

— У нас есть и другие сделки, которые мы можем заключить, но дело не в этом. Потеря предложения Baby Box ставит под угрозу стоимость нашей компании. При попытке расширить наши рынки нам нужны компании, которые готовы присоединиться. Отказ заставит остальных членов стаи быть осторожными. — Мои глаза пронизывают Кению насквозь. — И нам не нужны больше причин, чтобы выглядеть ненадежными.

Ее губы изгибаются в хмурой гримасе.

— Итак, — я по очереди смотрю на свою команду, — каковы были пробелы во вчерашнем плане и что мы можем сделать, чтобы это исправить?

Я слушаю, как пиарщики подшучивают над анализом. Я высказываю свои мысли, выслушиваю их оправдания и выкрикиваю свои отзывы.

Ближе к концу собрания я отпускаю их всех и потираю веки. Мне нужно еще кофе.

— Кения.

— Я знаю. — Она поднимается на ноги и прижимает к себе ноутбук. — Молоко, сливки и "достаточное" количество сахара.

Я бы поблагодарил ее, если бы моя голова не раскалывалась. Вяло возвращаясь в свой кабинет, я падаю в кресло и откидываю голову назад.

Сильный стук в дверь предупреждает меня о входе Кении. Она ставит стакан воды на стол и бросает нераспечатанную бутылочку таблеток от головной боли.

Я смотрю на подношение. — Где мой кофе?

— От кофе будет только хуже. — Она складывает руки на груди и опускает подбородок.

— Разве я не говорил тебе выполнять свои обязанности тихо? — Я открываю флакон и прислушиваюсь к треску срывающейся печати. Высыпая две таблетки на ладонь, я ворчу. — Это не тихо.

— Есть более приятные способы сказать спасибо.

— Я не сказал "спасибо". — Я запиваю таблетки обратно и глотаю.

Она закатывает глаза. — Кстати, я хотела кое-что сказать во время встречи, но я не хотела тебя смущать.

Мои брови поднимаются.

— Почему вы не упомянули о своей доставке как о части оценки?

Я со стуком ставлю чашку на стол. Вода переливается через край.

— Тебе не обязательно быть хорошим во всем, но если ты собираешься разоблачить то, что пошло не так вчера, ты мог бы начать с этого.

— Проблема была не в моей подаче. Дело было в содержании подачи.

— Ты говорил с "Бэби Бокс" так, словно делал им одолжение. В некоторых случаях это может сработать, но не тогда, когда вы пытаетесь убедить кого-то купить у вас.

Мои глаза сужаются до щелочек. — Разве я вчера недостаточно ясно выразился?

— Ты выразился предельно ясно. — Она вздергивает подбородок. — Я остаюсь и беру все, что ты предлагаешь, или ты подаешь на меня в суд за все, чего я стою.

Я бы так не сказал, но я рад, что она восприняла это именно так.

Кения стоит на своем. — Вы ясно выразились, и я бы тоже хотела это сделать. Я здесь, потому что хочу быть. Потому что это хорошая работа с такой зарплатой и льготами, о которых я и мечтать не могла, даже если бы мне было пятьдесят лет с тридцатилетним стажем.

Мой нетерпеливый взгляд ни капельки не отпугивает ее.

Она подходит к моему столу. — Я еще раз приношу извинения за то, что привлекла твою семью к участию в игре. Это было неправильно, и я принимаю последствия этого решения. — Она смахивает чашку со стола и тоже хватает таблетки. — Но мне не нравится, когда мне угрожают и манипулируют. Я не твоя собственность. Помни об этом в следующий раз, когда захочешь заставить меня что-нибудь сделать.

Моя бровь приподнимается. Загнав ее в угол, я делаю ее еще смелее. Ее глаза горят чистым огнем. Языки пламени вырываются наружу, соперничая с костром.

Если бы я не был в таком восторге от ее мужества, я бы зарубил ее на месте только за то, что она предположила, что она может читать мне нотации.

Звонит городской телефон.

Она поворачивается, чтобы уйти.

Я поднимаю руку. — Подожди здесь.

Ее спина напрягается, и я чувствую, как ее раздражение распространяется по комнате подобно шипам.

Я снимаю трубку с подставки. — Алло?

— Мистер Алистер, сэр, — визжит секретарша в вестибюле, — к вам посетитель.

— Кто там? — Я рявкаю.

— Это мистер Сазербург из "Бэби Бокс".

Мои глаза расширяются, и я говорю хрипло. — Отправьте его наверх.

Загрузка...