ХОЛЛАНД
Кения Джонс совершенно не в своей тарелке, но это не останавливает вызывающий блеск, который загорается в ее глазах, когда она видит меня. Это инстинктивно. Ее отвращение. И это не должно волновать меня так сильно, как это происходит.
Сегодня она выглядит меньше ростом. Вероятно, потому, что ее рот закрыт, а не открыт в тираде самоуверенных суждений. Ее футболка и джинсы — странный выбор для собеседования. Возможно, у нее нет намерений браться за эту работу.
Неприемлемо.
Я хочу ее.
Поэтому я должен заполучить ее.
Это очень просто.
— То, что ты только что сделал, незаконно, — фыркает Кения, тыча в меня темно-коричневым пальцем.
Я смотрю мимо кипящей женщины на Стэнли, гиганта, отвечающего за мою службу безопасности. — Спасибо. Вы можете идти.
Он опускает голову и входит в лифт один. Когда двери закрываются, на его лице появляется легкая улыбка. Его веселье — либо свидетельство мужества Кении, либо облегчение от перерыва в его ежедневной монотонности.
Учитывая борьбу, которую она устроила в вестибюле, все это я засекла в записи службы безопасности, которая была отправлена на мой телефон, я могу понять, почему Стэнли находит эту женщину занимательной. Ее все более недостойное поведение, так или иначе, скорее интригует, чем отталкивает.
Иезекииль протискивается мимо меня. — Мисс Джонс, вы здесь. Я приношу извинения за прием в вестибюле.
Она пронзает меня взглядом, полным убийственных намерений, полностью игнорируя Иезекииля.
Я свирепо смотрю в ответ.
— Команде охраны было поручено любой ценой сопроводить вас наверх.
Кения хмурится. — Его идея, я полагаю.
Нет никакой ошибки в "нем", о котором она говорит.
Я киваю, очень гордый собой. Если бы не моя сообразительность, она бы ускользнула у меня из рук, как призрак.
Уолт пытался связаться с Кенией Джонс со вчерашнего дня. Он даже заехал к ней домой, чтобы повидаться, и ему сказали, что она там больше не живет. Сообщение было передано человеком, который, по словам Уолта, "выглядел так, словно его ударили кулаком в живот".
Я не знаю, где пряталась Кения. Я просто рад, что она попала прямо в мою ловушку. Теперь, когда она здесь, я не позволю ей уйти, не получив того, что я хочу.
Ее лицо мрачнеет. — Ты не выше закона, Алистер.
— Вы тоже, мисс Джонс. — Я сохраняю свой жесткий тон. — Должны ли мы обсудить компенсацию за имущество, которое вы вчера повредили?
Ее глаза расширяются.
Часть стали выползает из ее позвоночника.
Иезекииль бросает на меня вопросительный взгляд, прежде чем жестом указать на лифт. — Мисс Джонс, почему бы нам не отправиться в отдел кадров, чтобы мы могли зарегистрировать тебя в нашей системе?
— Я ценю тот факт, что на этот раз ты спрашиваешь. — В ее голосе слышится жар, и снова у меня возникает ощущение, что Барб нацелена на меня. — Но я еще не решила взяться за эту работу.
Мое раздражение возрастает. У меня плотный график, но я решила быть здесь на этом интервью, потому что вернуть Belle's Beauty на правильный путь важнее всего остального.
— Какие у тебя возражения против этой должности? — Я рычу.
Иезекииль бросает на меня еще один предупреждающий взгляд, словно умоляя меня молчать, но я не следую его безмолвному совету.
Кения Джонс складывает руки на груди и переводит на меня пристальный взгляд. — Ты. Ты — мое самое большое возражение.
Этот ее рот. Черт. Есть так много вещей получше, для которых можно было бы использовать эти сочные губы. Я представляю, как она лежит плашмя на моем столе, свесив ноги с края и задрав юбку вокруг лодыжек. Ее рот был бы открыт и выдыхал мое имя..
Нет. Какого черта ты пытаешься сделать?
Мои неуместные мысли раздражают меня еще больше. Я никогда раньше не боролся с подобным влечением. И никогда к сотруднику в офисе. Все это попахивает скандалом, в котором я не хочу участвовать.
Мой взгляд переключается на Иезекииля, чье все более краснеющее лицо говорит мне, что это интервью продвигается наперекосяк. Быстро. И в основном это моя вина.
Я обращаюсь к нему. — Как только мисс Джонс узнает о своих новых обязанностях, отправьте ее на встречу по связям с общественностью. Предпочтительно в течение часа. Вы можете настроить электронную почту ее компании и любые другие рекомендации, когда она вернется.
— Прошу прощения? — Кения усмехается.
— Также, одень ее в более подходящую рабочую одежду. — Мой взгляд скользит по ее телу. Я ничего не могу с этим поделать. Она слишком красива, чтобы я мог не заметить. — Теперь она олицетворяет красоту меня и Белль. Мы не можем допустить, чтобы она выглядела… так.
— Вот и все! Сегодня я отправляюсь в тюрьму. — Она делает большие, сердитые шаги ко мне.
Иезекииль встает у нее на пути. — Мисс Джонс, уверяю вас, что Алистер очень искренен.
— Искренен? — Яростные карие глаза пронзают меня насквозь. — Тон, который ты используешь, больше подходит для собаки, которую ты дрессируешь, Алистер. Не человеческое существо, к которому ты обращаешься за помощью.
— Обращаюсь за помощью? — Мои слова заканчиваются ошеломленным вздохом.
— Нанятые вами головорезы похитили меня и увезли в вашу башню из слоновой кости. — Она указывает на вестибюль офиса. — А теперь ты рычишь на меня, как будто ты не был тем, кто залез в мой почтовый ящик, прося меня занять эту должность.
Иезекииль прикрывает свой смех рукой.
Мое собственное веселье вступает в противоречие с моим раздражением. Это битва, в которой нет явного победителя.
Я пристально смотрю на мисс Джонс. Этот язвительный, похожий на дикобраза поступок был приемлем, когда она не понимала, кто я такой и чего я ожидаю, но она не переносит это отношение на наше сотрудничество.
— Мне все равно, что ты думаешь обо мне или о полученном предложении. В тот момент, когда ты войдешь в эти двери, — я указываю на лифт, — ты не должна задавать мне вопросов. Ты не должна насмехаться надо мной. Ты не должна спорить или сверкать на меня своими сердитыми карими глазами. — Мой размашистый шаг сокращает расстояние между нами. — И самое главное, держи это нахальство при себе, пока я не дам тебе разрешения дать ему волю. Поняла?
Ее лицо приобретает коричнево-красный оттенок. Я хочу насладиться этим, но у меня действительно нет времени. Отступая назад и выходя из ее личного пространства, я жестом указываю на Иезекииля, который спешит вперед.
— Объясните компенсацию, прежде чем мисс Джонс соберется с мыслями.
Он поворачивается к ней. — Начальная зарплата составляет…
— Ты хоть представляешь, какой ты нарцисс? — Кения бросается вперед, ее теннисные туфли топают по плиткам.
Мое тело охватывает внезапная волна жара, когда она останавливается прямо передо мной. Откидывая голову назад, она тычет темным пальцем в мой пиджак и выплевывает: — Я не хочу работать с кем — то таким требовательным, снисходительным, эгоистичным…
— Сто пятьдесят тысяч долларов! — выпаливает Иезекииль.
Кения Джонс замирает.
— Начальная зарплата, — спокойно повторяет Иезекииль. — Это также сопровождается впечатляющим страховым покрытием и опционом на акции через определенное количество лет.
— Сколько?
— Обсуждаемо.
Глаза Кении расширяются. — Все для того, чтобы сделать что именно?
Я отступаю назад и наблюдаю, как она обдумывает предложение.
— Ваша рабочая должность будет вторым помощником руководителя, но если вы сможете делать с другими магазинами то, что вы делали в Darwin's, вы будете отвечать за оживление кампаний по продаже косметики Belle. В связи с этим вы будете работать непосредственно под началом мистера Алистера. — Иезекииль делает мне знак.
Кения прикусывает нижнюю губу и свирепо смотрит в мою сторону. — Разве у тебя нет своей собственной компании? Почему ты лично причастен к Belle's Beauty?
— Я уже ясно выразился, мисс Джонс. Ваша работа не в том, чтобы задавать вопросы. Только выполнять работу.
Ее лицо становится грозным. — Знаешь что? Меня не волнует, насколько хороши деньги. Я не могу этого сделать.
Невероятно.
Она действительно откажется от такой выгодной сделки?
— Я думал, ты умная женщина. — Мои слова эхом разносятся по вестибюлю. Я не могу удержаться от насмешки, которая звучит в моем тоне. — Как часто работа с шестизначной зарплатой просто падает вам на колени? У вас было, сколько? Пять разных начальных должностей в вашей карьере? Учитывая вашу квалификацию, я проявляю чрезмерную щедрость.
Ее спина напрягается, и она разворачивается. Я вижу, как напрягаются мышцы ее челюсти, когда она сжимает рот.
— Я тебе не нравлюсь. Прекрасно. Но я знаю, что тебе нужна работа.
— Только потому, что из-за тебя меня уволили.
— Семантика.
— Неужели?
— Ты упускаешь общую картину. Позволишь ли ты кому-то, кого презираешь, лишить тебя возможности всей жизни?
— Не манипулируй мной.
— Я констатирую факты.
— Ты ведешь себя как акула. Но, полагаю, судя по тому, что говорилось о тебе во всех статьях, мне следовало этого ожидать.
Мое любопытство растет. — Ты заглядывала в меня?
— Ты заглядывал в меня, — огрызается она в ответ.
Справедливо.
— Что ты узнала? — Таблоиды неоднозначно отзываются обо мне. Никто не знает, что делать с моей бизнес-стратегией. Я не следую за толпой, потому что предпочитаю плыть против течения. Чем сложнее проект, тем лучше для меня.
Я тоже не подписываюсь на игры разума. Общение с другими мастями во имя нетворкинга — худшая часть моего графика. Моя работа говорит сама за себя. Если мне нужно полагаться на связи, чтобы продвинуться вперед, значит, я не выполнил свою работу должным образом.
— Ты перфекционист. Ты ожидаешь, что все пойдет по-твоему, или ты увольняешь своих техников. Ты неразумен в своих требованиях и неуправляем в своем недовольстве, но ты хорошо компенсируешь это.
— И это все?
— Ваши техники используют свой скрытый потенциал, потому что вы толкаете их за пределы их предвзятых ограничений. — Она смотрит на меня так, как будто верит, что эта часть выдумана. — Ты делаешь невозможное реальностью.
Я постукиваю пальцами по своему запястью.
Кения делает глубокий вдох, как будто пытается высосать весь воздух из комнаты, а затем выпускает его потоком. — Еще раз назови мне начальную зарплату?
Иезекииль разглагольствует о преимуществах этой должности.
Пока он говорит, Кения поворачивается и бросает на меня оценивающий взгляд. Она взвешивает меня. Сравнивает прекрасную возможность с угрозой встречаться со мной каждый день.
Ее упрямство вчера было достойно восхищения, но у меня не хватает терпения разбираться с этим сейчас. Она находится на моей территории, и я уделил более чем достаточно внимания ее вспышкам гнева.
— Мой последний помощник уволился, и мне нужен кто-то на эту должность. Итак, ты собираешься браться за нее или нет?
— Почему она ушла?
— Вопросы задаю я.
Ее розовый язычок высовывается, чтобы облизать губы, и мне приходится отвернуться, чтобы скрыть румянец, заливающий мою шею. Она как кошачья мята. Мне нужно найти способ выработать терпимость к этой женщине.
— Все, что вы читаете обо мне, верно. Я буду давить на вас и ожидать невозможного. Я хорошо компенсирую, потому что знаю, что это может быть мучительно. — Развернувшись, когда я справляюсь с собой, я смотрю на нее сверху вниз. — Ты готова принять вызов или нет?
— Последний вопрос.
Иезекииль переминается с ноги на ногу.
Мое нетерпение выходит из-под контроля. — Нет.
— Почему я? — Она хмуро смотрит на Иезекииля. — Вы оба были там вчера. Ты видел, что произошло между нами. Ты даже знаешь о папоротнике.
— Пусть он покоится с миром.
Ее глаза прищуриваются, когда она смотрит на меня. — Мы не ладим.
— Удачный способ выразить это.
— Ты превращаешь меня в человека, который ввязывается в драку с зеленью. А я заставляю тебя… что ж… ты уже был таким, я полагаю. Так почему же ты хочешь работать со мной? Зачем давать мне шанс, когда ты знаешь, что у меня всегда были должности только начального уровня?
Я вздергиваю подбородок и смотрю мимо нее. — Иезекииль, возьми ее сейчас, пока я не потерял терпение.
Ее брови сходятся вместе. — Эй!
— Сюда, мисс Джонс. — Иезекииль сжимает ее руку.
— Я буду на мосту передачи данных, — говорю я.
Иезекииль кивает.
— Убери от меня свои руки. Я могу пойти сама.
Я улыбаюсь, уходя от спитфайр, которая теперь официально мой сотрудник и официально вне зоны доступа. Посмотрим, справится ли она со всеми планами, которые у меня на нее есть. И я посмотрю, смогу ли я держать свои руки при себе.
Пятнадцать минут спустя я удобно усаживаюсь в свой прочный внедорожник, который подходит для поездок по городу и бездорожью. От горячей чашки кофе, заключенной в плюшевые подстаканники, поднимается пар.
Я опираюсь локтем на центральную консоль, просматривая данные в поисках последнего обновления. В последнее время я чаще бываю на месте цифрового моста из-за изменений, которые мы пытаемся протолкнуть.
Программное обеспечение продолжает давать сбои, и с ними быстрее справиться на месте, чем отправлять инструкции.
Цифровой мост является домом для всех серверов Fine Industry. Серверы — это мозг компании, и, точно так же, как когда Белль была ребенком, и я не мог отвести от нее глаз из-за страха, что что-то случится, серверы похожи на моих детей.
Мы оказываем на них давление изо всех сил, и я предпочитаю внимательно следить за их работой на случай, если нам понадобится перезвонить.
Кофе получается теплым и гладким. Кожаное сиденье подо мной как растопленное масло.
Я стараюсь не обращать внимания на мир, проносящийся за окном. Хотя я стал намного лучше ориентироваться в дороге, тошнотворное чувство в животе периодически охватывает меня.
ПОСТТРАВМАТИЧЕСКИЙ синдром, сказал мой шурин.
Нежелательная слабость — вот как я предпочитаю это называть.
Меня бесит, что я, кажется, не могу преодолеть это препятствие. Мне теперь трудно даже дотронуться до руля машины, что затрудняет ночные походы за продуктами или в аптеки.
Бернард бросает на меня взгляд в зеркало заднего вида.
Я хмуро смотрю на свой планшет. — Я был бы признателен, если бы вы могли следить за дорогой.
— Ты в порядке, босс?
Я вздыхаю. Бернард был моим водителем последние три года. Он всегда на связи и никогда не упускает случая появиться в самое неподходящее время, чтобы отвезти нас с Белл туда, куда нам нужно.
Его уникальная способность заглядывать в мою личную жизнь, к сожалению, создает у Бернарда впечатление, что я тот, кого следует пожалеть. Он никогда не говорит этого прямо, но с другой стороны, он знает, что я бы оторвал ему голову, если бы он это сделал.
Как обычно, я с ним резок. — Я в порядке.
Он знает, что лучше не давить на меня дальше.
Еще одна причина, по которой Бернарду удавалось оставаться рядом так долго. Он знает, когда быть любопытным, а когда отступить.
— Спасибо за кофе, — неохотно говорю я, проводя рукой по экрану.
— Без проблем.
На моем телефоне появляется предупреждение от домашней системы безопасности. Сначала я не понимаю, для чего предназначено это уведомление. Пока на экране не начнут прокручиваться пугающие слова.
Обнаружено задымление. Пожалуйста, немедленно эвакуируйтесь.
Я отставляю кофе так быстро, что он расплескивается по чашке и обжигает мне руку. — Ах!
— Мистер Алистер! — Глаза Бернарда находят мои в зеркале заднего вида.
Я хватаю свой телефон. Набирая номер моей няни, я как на иголках жду, когда она возьмет трубку. Линия звонит и звонит, но ответа нет.
Я смотрю на часы и чертыхаюсь. У Белль игра только в три. Сейчас она все еще дома. Что, если дым вырубил ее няню? Что, если моя дочь кашляет и зовет меня?
Я представляю, как она ползает по полу, покрытая сажей и шрамами. Я вижу, как она кашляет. Плачет. Зовет своего папочку.
Нет, только не снова. Я не могу снова пережить этот кошмар.
Я продолжаю звонить няне.
Мое сердце готово выскочить из горла и шлепнуться на заднее сиденье.
Ответа нет.
Проклятия стремительно вылетают из моего рта.
— Мистер Алистер?
— Бернард, отвези меня домой сейчас же!
— Есть, сэр!
Двигатель машины ревет, и колеса визжат, когда он нажимает на газ. Мы пробиваемся сквозь утреннюю пробку. Паника ползет по моей спине и пытается закрепиться, но я сосредотачиваюсь на том, что мне следует делать дальше.
Система сигнализации должна была предупредить полицию и пожарную службу. Даже если бы это было не так, управляющий зданием увидел бы дым и вызвал власти.
Я сосредотачиваюсь на вызове няни, пока мой большой палец не сводит судорогой.
— Ну же, ну же. — Я стискиваю зубы и в отчаянии снова нажимаю кнопку ‘вызов’. — Ответьте, миссис Хэнсли.
Наконец, раздается щелчок.
Я наклоняюсь вперед и кричу: — Миссис Хэнсли, где Белль? Вы двое уже вышли из квартиры? Что происходит?
— Алистер?
— С Белль все в порядке?
— Конечно. И ты сказал, что мы ушли из квартиры? С чего бы нам уходить?
Бернард ставит машину на парковочное место перед нашим зданием. Я открываю дверь пинком. Мои ботинки ударяются о землю в ритме стаккато, когда я бегу изо всех сил.
Снаружи нет никакой толпы, и пламя не лижет окна в пентхаусе. Я замечаю отсутствие пожарных машин и отсутствие хаоса и любопытства, которые обычно следуют за любым видом бедствия.
— Пожара не было, — говорит Хэнсли.
Мои шаги замедляются, и я тяжело выдыхаю. Я так сильно потею, что телефон выскальзывает у меня из уха. — Но моя система сигнализации послала сигнал тревоги…
— Ах это? — Она хрипло хихикает. — Мы с Белль готовили брауни и попали в небольшую аварию, когда растапливали шоколад. Полотенце зацепилось за край пламени и сгорело…
— С Белль все в порядке? — Выпаливаю я.
— С ней все в порядке. Полотенца рядом с ней не было, хотя из-за него шел сильный дым. Я услышала, как сработала сигнализация, но я распахнула несколько окон, и снова стало тихо. Я не знала, что это насторожит вас.
Конечно, это меня настораживает. Моя дочь — самый важный человек в моей жизни. Если с ней что-нибудь случится, я не смогу простить себя.
— Я испытываю облегчение, медленно говорю я, замирая в лифте. — Но я скоро буду там.
— Тебе не обязательно приходить. У меня все под контролем.
— Слишком поздно. — Я вхожу в свой дом и оглядываюсь. — Я уже здесь.
— Папа! — Из-за дивана раздается девичий визг. Я смотрю в ту сторону и вижу, что Белль направляется прямиком ко мне.
Мое сердце вздрагивает от облегчения. Она обнимает меня своими маленькими ручками, утыкаясь своим крошечным носиком в мою шею. Ее волосы разлетаются во все стороны, царапая мою кожу, как крошечные комариные укусы. Она пахнет детской присыпкой и шоколадом.
Я прижимаю ее к себе, зажмуривая глаза, когда волна за волной облегчение захлестывает меня. Мысль о том, что я мог потерять ее, даже если это была ложная тревога, потрясает меня до глубины души.
— Папочка, ты сжимаешь. — Она стонет и вырывается из моих рук.
— Прости, детка. — Я ослабляю хватку, но не отпускаю ее. Наклоняя голову, я смотрю в ее яркие карие глаза. На ней розовое платье принцессы с оборками, блестящий верх и эффектная розовая пачка вместо юбки.
Ее лицо измазано шоколадом, а в волосах выбилась прядь.
Я вытираю это пальцами. — Что ты делала?
— Шоколад! — хвастается Белль.
Я поднимаю голову, встречаясь взглядом с миссис Хэнсли. Пожилая женщина была няней Клэр в детстве. Обсуждая уход за детьми, мы с Клэр обе согласились, что никто другой не подходит на эту должность. Это отличный выбор. Миссис Хэнсли относится к Белль как к собственной внучке и с удовольствием проводит с ней время. Она была абсолютной палочкой-выручалочкой.
— Ты бежал сюда, Алистер? — Ее голос потрескивает от любви. “Ты вспотел”.
— Ты не отвечала на телефонные звонки. Мой тон мрачен, и это очень очевидный упрек.
Ее смешок иссякает.
Я пристально смотрю на нее, ожидая объяснений.
— Мне жаль. Я была сосредоточена на том, чтобы открыть окна и вывести дым. У меня не было телефона рядом со мной.
— С этого момента ты должна отвечать в тот момент, когда я звоню, — решительно говорю я.
Она прикусывает нижнюю губу, и ее глаза опускаются в землю.
Я понимаю, что говорю резко, и смягчаю тон. — Я беспокоился за твою безопасность. И за безопасность Белль.
— Я в порядке, папочка. — Белль прижимает ладони к моему лицу.
Я слегка поворачиваю голову и целую ее маленькие пальчики. — Ты хорошо себя ведешь, Изабелла?
Она кивает.
Я целую ее пухлую щеку, а затем опускаю ее на пол.
Миссис Хэнсли приближается ко мне медленными, неуверенными шагами. — Мне действительно жаль. Ничего подобного никогда раньше не случалось. Я не хотела тебя напугать.
— Я знаю. — Мои глаза отворачиваются от ее. Я ненавижу жалость, сквозящую в ее водянисто-голубых глазах. Ненавижу то, что это заставляет меня чувствовать себя таким маленьким и беспомощным. Я так стараюсь притворяться, что со мной все в порядке. Что я неприкосновенен. Трудно притворяться, что в моей жизни ничего не изменилось, когда все относятся ко мне как к хрупкому.
Это оскорбительно.
— Папочка, иди сюда. — Белль дергает меня за безымянный палец. Ее ладони такие маленькие, что она едва может обхватить своими полными руками мои.
Я тепло обнимаю ее и следую за ней в игровую комнату. Это страна чудес для маленькой девочки с кухней размером с игрушку, мини-продуктовым магазином, полным пластиковых банок, контейнеров для хлопьев и продуктовых корзин, а также парковкой для электромобилей Mercedes Benz и Lexus Белль.
Белль подталкивает меня к креслу за столом размером с детский и достает волшебную палочку откуда-то из своего ящика с игрушками.
— Бу! — Она подносит палочку к моему носу.
Я высоко поднимаю руки и изо всех сил стараюсь говорить высоким голосом. — Бу!
Она визжит от ликования.
Я улыбаюсь ее очаровательному лицу, мое сердце перестраивается в груди. Я не знал, что могу полюбить другого человека, даже не встретив его, но я был одержим Белль с того дня, как узнал, что она появлявится на свет.
Еще до того, как я услышала ее первое сердцебиение или почувствовала, как она пинает свою мать в живот, я знал, что она будет лучшим, что когда-либо случалось со мной.
В тот момент, когда я впервые взял ее на руки, все мои внутренние инстинкты оказались верными. Она оставила свой отпечаток на моем сердце и не вернула права собственности.
— Папа, выпей чаю. — Она протягивает мне чайную чашку.
Я держу его так, как ты должен, по-королевски оттопырив один палец в воздухе. — Вау! Это восхитительно! — Я устраиваю целое шоу из прихлебывания невидимого напитка, к большому удовольствию моей дочери. — Можно мне еще, пожалуйста?
Моя четырехлетняя дочь не производит впечатления Оливера Твиста, но она громко смеется, потому что любит меня. Или, может быть, это потому, что простой звук пердежа может пощекотать воображение моей дочери.
Белль хихикает и наливает мне еще, наблюдая, как я пью воздух восхищенными карими глазами, которые сверкают на солнце.
Я смотрю на нее, все еще пытаясь убедить себя, что с ней все в порядке. Когда я примчался, думая, что она в опасности, я действительно не мог дышать. Теперь, видя ее улыбку и игру, я просто начинаю правильно дышать.
Раздается стук в дверь.
Миссис Хэнсли просовывает голову и неуверенно улыбается мне. — Мы еще не ставили брауни в духовку. Я как раз собиралась сделать это до вашего прихода.
— Шоколад! — Клэр уходит на кухню.
— Мне так жаль, что мы прервали твой день, Алистер.
— Все в порядке. Я просто рад, что никто не пострадал.
Не хочешь ли ты, чтобы Белль попрощалась с тобой, прежде чем ты отправишься в офис? Боюсь, как только она доберется до этих пирожных, она не сможет сосредоточиться ни на чем другом.
— Я еще не готов попрощаться.
— Нет? — Ее кустистые брови прыгают вперед.
Я поднимаюсь с миниатюрного стула. — Я останусь с ней на несколько часов.
Ее глаза расширяются. — Алистер, если тебе нужно куда — то пойти…
— Нет ничего важнее того, где я нахожусь прямо сейчас. — Если бы я потерял Белль сегодня, компания, цифровой мост, лицензионная игру — ничто из этого не имело бы значения. Ни единого доллара.
Я уже потерял свою жену. Я бы никогда не простил себя, если бы потерял ребенка, которого оставила Клэр.
— Возьми мистера Даки, — говорю я Белль, опуская руку в теплую воду ванны. — Сейчас самое время обсохнуть.
— Нет, — кричит она, шлепая пухлыми ручками в ванне.
Я подавляю свое нетерпение и сохраняю легкий тон. — Белль, время купания закончилось. Сейчас самое время обсохнуть и переодеться.
— Нет! — Она выкрикивает это слово громче, как будто я не понял с первого раза.
Я склонился над ванной, моя рубашка с длинными рукавами закатана до локтей, а спина согнута под неудобным углом. Я слишком высокий для этой конкретной папиной обязанности, но когда я вернулся домой с моста передачи данных, я сказал миссис Хэнсли, что могу справиться с ночными делами.
Она посмотрела на меня так, словно сомневалась в моих навыках, что только укрепило мою решимость увидеть Белль чистой и свеженькой перед сном. Насколько это может быть трудно?
Ответ?
Очень тяжело.
Чрезвычайно сложно.
Моя дочь — упрямая малышка.
— Белль…
— Шикарно! Шикарно!
— Юная леди, вам нужно… — Волна мыльной воды из ванны ударяет мне в лицо. Я ощущаю на языке нежный привкус органического мыла Belle и борюсь с раздражением, медленно нарастающим во мне.
Не помогает и то, что моя дочь находит свой приступ воды чрезвычайно забавным и хохочет во все горло.
Я насухо вытираю лицо ладонью и бросаю на нее предупреждающий взгляд.
Смех застревает у нее в горле. Ее большие карие глаза наполняются слезами, а нижняя губа начинает дрожать.
Я немедленно бросаюсь к ней и похлопываю по спине. — Все в порядке, Белль. Папа не сердится.
Но уже слишком поздно.
Моя дочь откидывает голову назад, открывает рот и начинает реветь.
В такие моменты, как этот, я изо всех сил стараюсь не чувствовать себя полностью побежденным. Я никогда не думал, что такой будет моя жизнь. Никогда не думал, что буду, спотыкаясь, жить в семье-одиночке, одновременно создавая свою собственную компанию и пытаясь сохранить Belle's Beauty. Мы с Клэр должны были строить эту компанию вместе. Мы должны были растить нашего ребенка вместе.
Тот факт, что ее здесь нет, — твоя вина.
Я сижу в луже, образовавшейся в результате буйных игр моей дочери во время купания, в то время как ее рыдания разрывают мои барабанные перепонки. Я осторожно вынимаю ее из ванны и заворачиваю в полотенце.
— Все в порядке, Белль, — шепчу я. — Все в порядке. Папа не злится на тебя. Он не злится. — Я подбрасываю ее вверх и вниз. Мой голос срывается от тяжести моего отвращения к самому себе. — Прости. Папа не хотел тебя напугать.
Она успокаивается только после того, как я даю ей немного теплого молока и читаю три сказки на ночь. Я уже однажды выставил себя идиотом сегодня вечером, поэтому я нахожу в себе достаточно терпения и ублажаю ее, пока ее глаза не тяжелеют и она не утыкается в подушку.
Отодвигаясь от ее кровати, я на мгновение смотрю, как моя дочь спит. Ее каштановые волосы касаются щеки. Ее густые ресницы — она унаследовала это от Клэр — мягко изгибаются. На ней пижама в стиле принцессы с нарисованными повсюду единорогами и радугами.
Мое маленькое солнышко.
Я не знаю, что бы я без нее делал.
Выйдя из ее комнаты, я направляюсь в свой кабинет. Хотя моей дочери пора спать, мне нужно наверстать упущенное благодаря моему импульсивному решению остаться дома с Белль.
Мой первый звонок — Иезекиилю.
— Как она справилась? — Спрашиваю я, просматривая последние цифры из списка данных.
— Кто?
— Мисс Джонс. — Я поправляю очки на носу.
— Менеджеры универмага были не слишком приветливы. Я думаю, им неприятно, что кто-то, кто раньше работал под их началом, теперь говорит им, что делать.
— Мисс Джонс никогда не повышали до менеджера, не так ли?
— Нет. Она всегда была простым клерком. Думаю, в основном из-за своего возраста. Никто не хотел испытывать ее. До тебя.
Я игнорирую не такой уж тонкий вопрос в этом заявлении. — Есть еще что сообщить?
— Нет. мисс Джонс снова посетит магазин завтра. Я не знаю, каковы ее планы, но…
— Я имел в виду другие вопросы.
— О. Точно. — Он начинает рассказывать о наших последних переговорах по лицензированию. Юристы уже подготовили окончательные проекты соглашения, но я встречаюсь с ними, чтобы окончательно согласовать детали.
— Я просмотрю эти черновики и пришлю вам свои заметки для собрания.
— Хорошо. — Иезекииль задерживается у телефона.
Я снимаю очки и грубо рявкаю. — Что-нибудь еще?
— Звонил твой шурин.
Я напрягаюсь. — Ты сказала ему, что я занят?
— На самом деле он не хотел этого слышать.
— Я в порядке.
— Ты не обязан мне это говорить.
Я хмуро смотрю в темноту. — Увидимся завтра, Иезекииль.
Он вешает трубку.
Я кладу телефон лицевой стороной вниз и быстро провожу рукой по лицу. Даррел — мой шурин, но он еще и психотерапевт. Наши разговоры обычно приводят к тому, что он спрашивает меня, как у меня дела, а затем не верит мне, когда я говорю ему, что со мной все в порядке.
Даже если это не так, я ни с кем не буду обсуждать это. Разговоры о чувствах и вытаскивание плохих воспоминаний для их анализа — не мое представление о хорошем времяпрепровождении. Я предпочитаю свой метод преодоления. То есть притворяться, насколько это в моих силах, что все вернулось на круги своя.
По крайней мере, тогда мне не придется сталкиваться с этими демонами, пока я не буду хорош и готов.
Я работаю до трех утра, но, когда я тащусь ко сну, покоя нет. Темнота, от которой я убегал днем, выползает из тени и обволакивает меня со всех сторон.
Во сне я вижу, как Клэр хмуро смотрит на меня в гостиничном номере.
— Детка, ты работал весь день. Сейчас час ночи. Ты не можешь сейчас вести машину. Ты устал.
— Я справлюсь с этим, детка.
Я вижу все ясно, как будто это происходит снова.
Мое сердце бьется быстрее.
Я протягиваю руку, пытаясь привлечь внимание меня из сна. Пытаюсь предупредить его. Послушай ее, идиот!
— Дорогая, у меня встреча ровно в шесть часов. Это очень важно. Я не могу ее пропустить.
Она выпячивает нижнюю губу. — Мы можем остаться здесь, а потом сесть на самолет обратно.
— Я бы предпочел поторопиться. На всякий случай. Никогда не знаешь, что может случиться с этими самолетами и задержками…
— Но Холланд…
— Клэр.
Нет.
Не делай этого.
Не уходи.
— Тебе не о чем беспокоиться. — Мои руки обвиваются вокруг рук Клэр. — По дороге я включу твою любимую аудиокнигу. Роман с пиратом и девушкой, которая наряжается его медиком.
— Договорились. — Она смеется и выходит вслед за мной.
Пот катится по моему лицу. Я пытаюсь выбежать из комнаты, но я застрял. Застрял, слушая, как их шаги становятся все тише и тише. Застрял, желая, чтобы я мог перезвонить им и сохранить жизнь Клэр еще на один день.
Печаль давит мне на грудь. Она лишает меня способности дышать.
Я в ловушке.
Подбегая к двери, я бью по ней кулаком, но она не поддается.
— Ты. Ты — мое самое большое возражение.
Мои глаза расширяются, когда дверь распахивается и Кения стоит с другой стороны, ее подбородок высоко поднят. Она усмехается и резко поворачивается. Покачивая бедрами, она плавной походкой идет по коридору отеля.
Я, спотыкаясь, иду за ней, едва веря своим глазам.
В этот момент я просыпаюсь.
Тьма давит вокруг меня.
Я в своей спальне.
Влажные простыни. Подушки в пятнах пота. Прозрачные занавески.
Мое дыхание громкое и прерывистое.
Я с трудом сажусь, пытаясь разобраться в кошмаре. Это тот кошмар, который снился мне много раз после аварии. Но он никогда не менялся. Ни разу.
До сегодняшнего вечера.
Какого черта Кения Джонс делает в моем сне?
Я потираю ладонью свою щетинистую щеку, не уверенная, что с этим делать. Мой новый сотрудник оказывает на меня влияние в реальной жизни. Я осознаю это. Она излучает искушение. Мягкая смуглая кожа. Вьющиеся волосы. Глаза цвета мокко. Тело настолько опасно соблазнительное, что она ходячая фантазия мужчины. Она мне нравится. Я хочу прикоснуться к ней, попробовать ее на вкус. В этом нет сомнений.
Но это другое дело.
Она не только морочит мне голову, когда я бодрствую. Она может притормозить мои кошмары.
И это дает Кении Джонсу гораздо больше власти, чем мне удобно.