Глава третья

От неожиданности я не сразу сообразила, что, собственно, произошло. И лишь несколько мгновений спустя осознала, что сижу на пятой точке у крыльца большого деревянного дома, а прямо против меня приблизительно в таком же положении — та самая женщина, которая попалась нам с Раймондом по дороге сюда. Она сидела на настиле из досок с совершенно растерянным и ошалелым видом, а на коленях у неё лежал перевёрнутый медный чан, из которого на её одежду вокруг неё вывалилось всё содержимое — розовато-перламутровые куски местной рыбы или чего-то похожего, издававшие тонкий пряный аромат.

Уставившись на меня в упор, старостиха сердито затрясла руками и головой и быстро заговорила на незнакомом языке, вкладывая в свою речь максимум эмоций. Я же ответила ей на единственном из местных наречий, какое знала:

— Простите, я не нарочно. Давайте помогу.

Она охотно согласилась, тут же перестав сердиться и изобразив улыбку. Я не спеша поднялась на ноги, превозмогая боль в ушибленном месте и отирая брюки, и принялась собирать обратно в таз то, что уцелело. Затем помогла встать Вильде.

— Благодарю, милая девушка, — заговорила та по-эрдарийски. — И даже почти понимаю, что могло заставить тебя с такой поспешностью покинуть дом господина Иллена.

Вот это было уже любопытно.

— И что же?

— Раймонд Вильсон изъявил желание сделать вас своей женой?

Какая догадливая…

— Простите… как вы это поняли, госпожа Вильда?

— А так, — ответила та, тщательно отряхивая замызганное платье, что помогало, в общем-то, плохо. — Когда в этом доме мне сделали предложение сразу же по прибытии сюда, я точно так же выскочила, но, к счастью, никого не уронила. А за мной следом — Иллен Тард. Только… почему за тобой не побежал Раймонд?

Я пожала плечами.

— Наверное, передумал. Я ведь невеста.

Вильда, нахмурившись, оглядела меня с головы до ног и обратно и вздохнула.

— Ясно всё с тобой… невеста… Пойду я, мне нужно переодеться.

С этими словами она поднялась по ступеням и исчезла в дверном проёме. Я же осталась стоять снаружи, глядя ей вслед и искренне недоумевая. Что значила её последняя фраза и интонация, с которой она это произнесла? Впрочем… теперь я точно уже знала, что мне просто необходимо поговорить с Вильдой по душам.

По решению вскоре собранного совета поселян, в котором слово держали несколько старейшин во главе с господином Илленом Тардом, место жительства мне определили в доме на восточной окраине селения, где жили две уже известные мне женщины — тётка Раймонда, которую звали Хильмерией, и её дочь Беллинда, которую все называли просто Беллой. А также муж Хильмерии Эгмон Тарс и, конечно, её дорогой племянник Раймонд.

Это последнее обстоятельство меня, честно говоря, смущало. Я была не прочь пожить немного среди островитян и насладиться местной романтикой, морем и рыбацким духом, и подружиться с хозяевами дома на окраине. Но мне совсем не хотелось стать объектом назойливых ухаживаний или, ещё хуже, домогательств со стороны их дорогого племянничка.

Впрочем… Раймонд Вильсон оказался не столько навязчивым ухажёром, сколько назойливым болтуном. Всякий раз он находил повод, чтобы о чём-то поговорить или что-нибудь рассказать, даже если был при этом по уши занят какой-нибудь работой. Вскоре я уже знала (по большей части от него и значительно меньше от его родни) уйму сплетен и слухов, наверное, едва ли не обо всех жителях селения Интанир (так оно называлось). Но всё это было мне неинтересно. А вот то, как он отзывался о драконах — честно говоря, с самого начала настораживало.

— Понимаешь… мы живём здесь не по своей доброй воле. Мой отец был родом из того же мира, что и ты. А мать — обычной жительницей столицы королевства Эрдария, дочерью булочника. Да, того самого, которым правит чокнутый Эридан Седьмой…

— Чокнутый?!

Странно… на балу, с которого я сбежала, ни король, ни его семья, братья и придворные вовсе не показались мне ненормальными. Скорее наоборот.

— Сомневаешься? Разве может нормальный монарх жениться на простолюдинке, убив незадолго до этого её мужа? Такие беззакония творят только сумасшедшие… ну ещё драконы, которым человеческие законы не писаны, они живут по своим собственным.

Эти слова, бросаемые им с остервенением, подобным одновременному, в такт его словам, бросанию в воду камней с целью получить «блинчик», заставили всё моё нутро содрогнуться. Я ошалело глянула на своего нового знакомого и судорожно сглотнула.

— Расскажи об этом… поподробнее.

— Хочешь всё знать? — усмехнулся Раймонд, запустив следующий «блинчик». — Тогда слушай.

Когда меня ещё не было на свете, мой отец, попавший в этот мир случайно, прибыл в город Иарресхар… знаешь такой?

Я кивнула, устраиваясь поудобнее на камне, лежавшем рядом с тем, на котором сидел разговорчивый рыболов.

— Ну так вот. Не зная, где приткнуться, он попросился на временное жительство в дом одного из горожан — простого, но не бедного булочника. И нанялся при этом в подмастерья к столяру, чтобы платить за жильё.

— А что было дальше?

— А дальше… ему понравилась дочь этого булочника. Она была очень неплоха собой и умна, даже выучилась в столичной Академии. Но она, в свою очередь, приглянулась одному… в общем, тогда он ещё не был королём, Эрдарией правил его отец.

— Приглянулась… дракону?

Очередной остервенелый бросок камня в воду.

— Да! Этот мерзавец… в общем, он начал её преследовать. Подкарауливал на улицах, в закоулках, бросался к ногам с крыш зданий, успевая в прыжке принять человеческий вид… представляешь? Потом стал заходить в гости с букетами цветов и драгоценными подарками… в общем, её папаша воспринял это как большую честь, ведь к нему пожаловал сам наследный принц! К тому же он оказался очень красив.

— А она… та девушка?

— А та девушка… — Раймонд томно вздохнул. — Она ему отказала и вскоре стала женой моего отца. Но проклятый наследничек эрдарийского трона не успокоился…

— Вот как? И что он сделал?

— Что, что… продолжал увиваться за моей матерью. А потом… потом он убил моего отца и женился на моей матери, а меня сослал с тётушкой и её семьёй на этот проклятый остров. Вот и всё.

С этими словами Раймонд в ярости запустил в воду довольно большой камень, который грузно плюхнулся, подняв тучи брызг. Наверное, распугал уже всю рыбу, подумалось мне.

Но тут же мой мозг заполонили совсем другие мысли.

— А как он убил твоего отца? Прямо так, просто, взял и убил?

— Конечно, нет! Ни один дракон не станет никого убивать просто так — это считается незаконным и карается публичной казнью. Он вынудил моего отца вызвать его на поединок. И при этом прекрасно знал, что силы неравны.

От неожиданности я вскочила с места.

— Вынудил вызвать на поединок? Каким образом?

— Самым обычным… ухлёстывая за моей матерью и вызывая тем самым ревность отца. Он, видите ли, объявил себя её истинным предназначением в жизни…

— Вот как? И кто она теперь?

— Кто, кто… Королева, вот она кто! Чтобы их всех виверны драли…

— Королева?.. Её Величество… Селина?!

— Она самая. И, видимо, боги наказали её, точнее их обоих, поскольку у этой королевской четы до сих пор нет наследников.

— А не по…

Однако внезапно возникшая мысль о неких других причинах такого положения в королевской семье так и не была мной высказана — как-никак, говорить об этом всем подряд не следовало. Плюс к тому же мой мозг «взорвался» от открывшейся правды. Он, этот субъект — сын Её Величества? Но ведь Селина — редкая красавица, похожая более всего, наверное, на роскошную аристократку из Рима или Неаполя, с выразительными тёмно-карими глазами и пышной гривой длинных, почти чёрных волос. И вряд ли она могла быть дочерью простого пекаря. А этот немного симпатичный парень, отдалённо напоминающий финна, не имел в своём внешнем облике ничего даже приблизительно похожего. Может быть, он был весь в своего отца? Вот бы сейчас взглянуть на его папашу и посмотреть…

Что ж, решила я в следующую минуту, если Раймонд Вильсон нагло лжёт, это выявится после моего возвращения в Иарресхар, поскольку, если мне повезёт, я смогу расспросить об этом королеву.

— Признайся честно, Мари, — он слез со своего камня и приблизился. — Ты ведь прилетела сюда верхом на драконе? Большом таком, очень красивом, цвета тёмной бронзы…

Я вздрогнула и мои внутренности от неожиданности скрутило в тугой узел.

— Как?! Ты видел?… Но…

— Видел… я был на берегу, и не один, мы собирали сети с уловом. И он пролетел достаточно низко, выпуская дым, такое сложно не заметить.

Я усмехнулась про себя, вообразив для сравнения низко пролетевший над головами пассажирский самолёт. Разве что летящий дракон не издавал такого шума.

— Хорошо… вы могли его увидеть. Но как вы увидели меня?

— У меня зоркий взгляд, миледи, — лукаво подмигнув, с улыбкой ответил Раймонд и принялся перебирать пальцами мои волосы.

Я отпрянула от него, как ужаленная.

— Прекрати немедленно! Ты ведь знаешь…

— Даа… Конечно, знаю, что ты бывшая невеста этого… Бастиана Эдарри. Думаешь, я не узнал его в драконьем обличье? Этот негодяй, который выбросил тебя сюда, как ненужную вещь, не заслуживает даже того, чтобы…

Негодяй?.. Выбросил?… Да как он смеет так говорить о Бастиане, этот несносный конопатый гад!

— Хватит!!! Ты совсем его не знаешь… ты…

Но он всё продолжал кошмарить драконов и, в частности, Бастиана. Кончилось всё тем, что я решительно развернулась и быстро зашагала вдоль берега, направляясь к селению и широко размахивая руками, чтобы не поскользнуться на мокрых камнях. Всё же, не рассчитав, я соскользнула ногой с булыжника и завалилась назад… прямо в руки назойливому рыболову.

— Ай…

— Осторожнее, Мари, здесь недолго и ногу сломать. Всё в порядке?

— В полном, — ответила я, высвобождаясь из его объятий.

— А может… понести тебя на руках?

От такой наглости мои глаза полезли на лоб.

— Ещё чего! Я пойду сама. И только посмей подкрасться сзади!

С этими словами я припустила вперёд, а Раймонд следовал за мной на расстоянии двух-трёх метров, по всей видимости, искренне недоумевая, что я, собственно, могу ему сделать в таком случае. Да и я сама не была уверена в том, что сумею отбиться без своей магии. Разве что махать кулачками и истошно вопить…

Продолжая размышлять таким образом, я добралась до старого деревянного дома, где меня приютили родственники этого наглеца. Дом этот, по моим представлениям, больше всего напоминал просторный крытый сарай или средневековую хибару для жителей с невысоким достатком, но жильё лучшего качества было здесь, наверное, только у старосты и ему подобных.

Кивнув хозяйкам, хлопотавшим в тесном кухонном помещении, я быстро проследовала в отведённую мне комнату, чтобы переодеться к обеду — Белла дала мне в личное распоряжение несколько своих платьев и сорочек. Одежда была слегка изношенной, но чистой, поэтому я с нескрываемым удовольствием сменила свой походный костюм на лёгкое серовато-коричневое платье скандинавского покроя, сшитое из простой ткани, и повязала мягкий широкий пояс.

Как назло, к Эгмону Тарсу и его жене пожаловали гости. Поэтому я предпочла, кратко поприветствовав всех их, убраться подальше от ненужного внимания, прихватив с собой миску с похлёбкой из местных даров моря, запечённые клубни и свежий хлеб. Ко всему этому прилагался освежающий сок, похожий на берёзовый, но с небольшой кислинкой, за которым пришлось сходить отдельно.

Я уселась на край довольно широкой, немного продавленной кровати, составив на неё всю прихваченную снедь, и принялась трапезничать. До сих пор никто из обитателей этого дома ни разу не придрался ко мне по поводу того, что я много ем — напротив, Хильмерия и её подруги, в числе которых была Вильда Тард, всячески хвалили меня за хороший аппетит и утверждали, особенно госпожа Вильда, что мне неплохо было бы немного поправиться. То же самое примерно ранее мне говорил Бастиан…

Вспомнив о нём снова, я едва не поперхнулась похлёбкой. Тому было несколько причин: во-первых, почти каждый раз после того, как он щедро кормил меня очередной вкуснятиной, у меня случалось расстройство кишечника — к местным блюдам нужно было сперва привыкнуть, а они, как назло, отличались разнообразием. Поэтому не было никакой гарантии, что обойдётся и в этот раз, к тому же я ни разу ещё не пробовала местной рыбы. А во-вторых, он тоже как-то сказал, что я худенькая и мне нужно немного поправиться… В общем… похоже, я начинала по нему скучать, и с каждым днём всё больше. Если бы он был сейчас здесь со мной, в этой небольшой комнате с дощатыми стенами и нехитрым убранством, и разделил со мной обед островитян…

А вот, похоже, самих жителей этого острова занимали совсем другие мысли. Надо сказать, в большинстве своём прямо противоположные. Я слышала доносившийся из гостиной оживлённые разговоры на языке, который представлял собой любопытную смесь слов и выражений из нескольких, как минимум, земных языков и местных, среди которых было больше всего эрдарийских и тому подобных, отличавшихся лишь окончаниями слов, ударениями и интонацией.

В общем, как я уловила из этого разговора, местные были настроены по отношению к крылатым, мягко говоря, не слишком радужно. И далеко не один Раймонд Вильсон. Однако их брюзжания в адрес династии Эдарри и рассуждения о том, что бы они все делали, будучи правителями государств Эйделы вместо них, были бы совсем мне неинтересны, если бы не одно обстоятельство — в своих застольных беседах они время от времени обсуждали меня.

— Понимаете ли, эта девушка… которая живёт в вашем доме, господин Тарс, и отказывается стать женой этого парня, всё ещё считая себя невестой младшего эрдарийского принца… чем Раймонд не заслужил чести стать мужем его бывшей невесты?

Голос, судя по тону, принадлежал женщине средних лет или постарше. Но это было не так важно, как то, что местные считают меня БЫВШЕЙ невестой Бастиана Эдарри, которую тот выкинул, чтобы не мешала ему преспокойно играться с сердцем и чувствами следующей жертвы, на которой этот злодей также не женится, а отнесёт на Алурийские острова, к этим сплетникам…

Или же… жениться на принцессе Элинн, о чём здесь, конечно, никто не знал и не говорил? А ведь правда, они были формально помолвлены по его досадной ошибке и дело семимильными шагами шло к свадьбе. Конечно, Бастиан заверил меня, что обратится за помощью к своему брату Эриону и эта свадьба будет сорвана… а если нет?

От этих мыслей внутри меня словно что-то зашевелилось и в груди стало тесно. Я принялась часто дышать, лихорадочно водя глазами вокруг — кусок уже не лез в горло. Неожиданно мой взгляд упал на пол около извилистой ножки стола-тумбы, около которой что-то ярко светилось собственным светом. Приглядевшись (со времени своего попадания в этот загадочный мир я не носила очков, а моё зрение идеальным пока так и не стало, хотя половину местного года, надо сказать, заметно улучшилось), я увидела, что это был мой бриллиантовый кулон на цепочке. Тот самый, из цельного алмаза величиной с перепелиное яйцо, рождённый моей магией Алмазного Дракона. И вот теперь эта магия отзывалась в ответ на мои мысли из драгоценного украшения, которое я тут же, соскочив с кровати, подобрала и сжала в кулаке — магические волны, испускаемые им, разливались по всему телу приятным, успокаивающим теплом и искристой радостью.

Однако моё внимание вновь было привлечено громкой речью — на этот раз это был голос Раймонда.

— Понимаете ли… здесь довольно странная история, с этой татуировкой… я об этом ничего толком не знаю, но это слишком много значит для Мари. Почему вы так настаиваете, чтобы я всё выяснил? Особенно сейчас, когда старый прохвост ещё не отдал мне долг? Свяжись вот с этими крылатыми тварями…

Голос Эгмона:

— Долг? Кто это тебе задолжал? Какой ещё прохвост?

— А ты что, не помнишь? Я же говорил… целитель Визморт, который задолжал мне денег за составляющие для своего эликсира. Пока он их мне не вернёт — я не стану поставлять ему следующую партию. И вынужден зарабатывать на жизнь, как и вы, торгуя дарами моря. Я, пожалуй слишком беден сейчас, чтобы жениться.

— А что, — вкрадчивым голосом вновь спросил Эгмон Тарс, — других целителей нет, кому можно продавать ингредиенты для эликсиров?

— ТАКИХ эликсиров больше никто нигде не делает. И если мне не удастся выбить долг с его изобретателя, придётся, наверное, совершить ещё одно рыцарство, в дополнение к тому, что я задумал.

Разговор этот происходил, как я догадывалась, не за столом, а в коридоре, почти у самой двери, которой я прильнула со своей стороны. Нарочно, что ли, Раймонд это делает? Но я впервые слышала о каком-то целителе Визморте и понятия не имела, кто это такой. И уж точно мне не было понятно, какое такое рыцарство он имел в виду. Не больно-то этот тип походил на рыцаря. Гораздо больше — на хвастливого, приставучего и наглого болтуна. К тому же, наверное, ещё и лжеца.

Всё же заявленное им меня изрядно напугало, и я решила твёрдо про себя, что непременно разберусь с этим, когда придёт время.

Загрузка...