Глава 17

Волчий край, руины Фанкор-Зора, 2 глайфаста 1137 Эры Пророка, три часа пополудни.

Зрелище, которое предстало взгляду беглецов, заставило вздрогнуть всех четверых. Эсса схватилась за клинки и инстинктивно шагнула поближе к Андри. Матеос сделал движение в сторону, тоже обнажая оружие, и медленно оглянулся вокруг, словно оценивая опасность. Виэри вскрикнула от ужаса, зажмурилась и съежилась, обхватив голову руками и прячась за спину сестры. Лицо Андри исказили боль и ужас, настолько сильные, что маг побледнел и зажмурил глаза.

Весь пол огромного светлого зала был усыпан скелетами — мужскими, женскими, даже детскими. В том, что умерли они все одновременно, сомневаться не приходилось. Большинство скелетов лежали, скорчившись в неестественных позах, будто всех их настигла мучительная смерть. Значительная часть из них рассыпалась, и теперь уже сложно было понять, что стало причиной их гибели. На многих из них сохранились клочья одежды, на ком-то уцелели золотые и серебряные украшения.

Матеос нагнулся, рассматривая повнимательнее ближайший к нему скелет. Потом наклонился над другим.

— Ни на ком из них нет доспехов, — глухо сказал он, — И посмотрите, все безоружны. Тем не менее я готов поклясться, что убиты они были клинками.

— Наряжены, как для какой-то важной церемонии. Похоже, надели все самое лучшее, — добавила Эсса, подобрав и рассматривая массивный перстень с изумрудом, лежавший на полу, — И тот, кто их убил, не ради грабежа сюда пришел. Все драгоценности целы, — Девушка положила украшение обратно.

Андри же, как зачарованный, смотрел в середину зала, туда, где свет был особенно ярок. В центре помещения, на возвышении, на высоком деревянном кресле, прикованный к нему цепями, восседал еще один скелет. Одежда его тоже истлела и теперь свисала с костей побуревшими от времени лоскутами. Было сложно определить, какого она изначально была цвета. Череп венчала золотая тиара с рубинами. У ног прикованного скелета на полу лежал небольшой каменный цилиндр, такой, в которых обычно хранят ценные свитки.

Медленно и очень осторожно ступая, стараясь не наступить на усеявшие все вокруг кости, Андри поднялся на возвышение. Маг наклонился и подобрал цилиндр. Как только пальцы чародея коснулись каменного футляра, Андри вздрогнул всем телом и застыл на несколько секунд.

Потом маг овладел собой. Тяжело и глубоко дыша, он открутил крышку цилиндра и вынул оттуда несколько пожелтевших листков. и, пробежав их глазами, молча протянул Виэри. Лицо целителя выражало боль, скорбь и отчаяние. Девушка так же, не говоря ни слова просмотрела документы и отдала их Матеосу. Юная чародейка была потрясена. Гладиатор беззвучно выругался и протянул бумаги Эссе.

— Что же получается, — прошептала, наконец, Виэри, — Рианнон — действительно сестра Пророка? Сестра-близнец? А сам Пророк, ужаснувшись от того, как стали толковать его слова, помог ей и тем, кого она смогла спасти, убежать сюда, в Фанкор-Зор?

— Похоже, что так, — хмуро согласился Матеос, — А этот документ, получается, — подлинное завещание Пророка. Выходит, что та его заповедь, которая говорит о том, что никто не может и не должен использовать свой дар во вред другим, чтобы подавлять их, мучить и обращать в рабов, относится не только к магам, но и к рыцарям? Их неуязвимость к магии тоже можно считать даром.

— Не должно никому, имеющему опасный дар, многократно возвышающий его над остальными творениями Единого, поддаваться искушению и использовать его против тех, кои дара не имеют. Да будет сурово и беспощадно наказан тот, кто, даром обладая, воспользуется им для получения власти, порабощения и притеснения, ибо не место таким в чертогах Единого, — процитировала Виэри, — Именно этой заповедью рыцари прикрываются, чтобы уничтожать магов.

— Как бы там ни было, Пророк, в конце концов, понял, как именно потом будут толковать его заповедь. В завещании ни о каком поголовном истреблении магов Пророк не упоминает, — уточнила Эсса, — Он прямо говорит о договоре, который даст равные права всем.

— Значит, это и есть леди Рианнон, сестра-близнец Пророка Рикварда? Почему она прикована? — дрожащим голосом тихо спросила Виэри.

— Эти цепи из одрикса. Они блокируют магическую силу, мешают сосредоточиться. Если тебя заковывают, сначала просто путаются мысли, а потом начинает болеть голова. Она раскалывается так, что ты мечтаешь умереть, лишь бы все это закончилось, — глухо сказал Андри, обессиленно усаживаясь на ступени возвышения, — Когда я взял в руки футляр, мне было видение. Через двадцать лет после бегства Рианнон, оставшиеся Шестеро Верных, которые к тому времени уже создали Вечный Орден, пришли сюда с войском для переговоров. Бывшие соратники Рикварда утверждали, что прибыли как посланцы мира. Рианнон была счастлива. Все жители Фанкор-Зора были счастливы, они устали бояться. Почти весь город собрался приветствовать послов Ордена.

А первый командор, сэр Руфус, приблизившись к леди Рианнон, якобы для того, чтобы вручить ей мирный договор и просьбу о возвращении, вместо этого приставил ей к горлу клинок.

Она видела, как их всех убивали, и ничего не могла сделать, только в отчаянии сжимала в руках эти бесполезные бумаги за подписью Пророка. Потом они ушли, так и оставив Рианнон живой и прикованной среди мертвых тел. В конце концов, она умерла в мучениях и беспамятстве. Последнее, что она чувствовала, была неутихающая головная боль. А эти… — Андри сжал кулаки, — Они были настолько уверены, что никто не станет искать Рианнон, что даже не уничтожили Завещание. А впрочем, может быть, они вообще не знали о его существовании.

Эсса обняла мага за плечи:

— Это случилось более тысячи лет назад, Андри. Зато теперь мы сможем восстановить истину.

— Может быть, да, а может быть, и нет, — бывший телохранитель, прислушиваясь, повернулся лицом ко входу.

— Что ты имеешь в виду, Матеос? — Эсса выпрямилась и тоже прислушалась.

— Сюда идут, — коротко ответил воин.

Из коридора явственно послышались чьи-то торопливые гулкие шаги. Те, кто шел следом за ними, несомненно, очень спешили.

* * *

Рыцари подошли к старому зданию ратуши. Рыцарь-лейтенант замер и прислушался. Только сейчас Конрад ощутил, насколько он устал. Последние несколько ярдов его ноша, казалось, давила на плечи с удвоенной силой. Но Конрад боролся с искушением. Он не бросит юношу, тем более что помощь, на которую рыцарь так рассчитывал, уже совсем близка.

Конрад осмотрелся. Вокруг центральной площади с огромным фонтаном, который все еще работал, сохранилось еще несколько внушительного вида строений. И некоторые из них наверняка могли привлечь внимание мятежников. Например, здание библиотеки с тяжелыми металлическими дверями, которые сейчас были гостеприимно распахнуты.

Надо было делать выбор, куда двигаться, и быстро. Любая его ошибка могла стать фатальной для Армина. Рыцарь-лейтенант понимал, что времени у них почти не осталось.

Спутник Конрада, сэр Бертран, уловил его колебания и остановился, раздраженно глядя на своего проводника.

— Почему мы медлим, сэр Конрад? Ты решил дать преступникам фору? — казалось, старик вложил в эти вопросы всю свою желчь и ехидство.

Рыцарь-лейтенант обернулся к сэру Бертрану. За все время их совместного путешествия Конрад успел порядком устать от общества пожилого человека, ворчавшего по каждому пустяку. Теперь нервы рыцаря-лейтенанта вибрировали, как натянутые струны, и он был готов ответить Бертрану самой резкой отповедью, на которую был способен, но прекрасно понимал, что это только ухудшит ситуацию.

— Ратуша, — коротко сказал Конрад, перехватил поудобнее едва дышащего Армина и, не говоря больше ни слова, устремился по лестнице наверх. Бертран последовал за ним.

Двери величественного здания, когда-то бывшего памятником ныне утраченного могущества Империи Ристерос и славы Фанкор-Зора, тоже были открыты, и рыцари беспрепятственно вошли внутрь.

Они оказались в просторном зале с выложенным мозаикой полом. Он был выложен причудливыми узорами, которые Конрад с огромным удовольствием рассмотрел бы, окажись они в иной ситуации. Теперь же он поискал взглядом, куда идти дальше. Из зала в глубь здания вела широкая галерея, освещенная ровным голубоватым светом. Рыцари устремились туда.

То, что предстало их взору, ошеломило Конрада. По стенам галереи были расположены мозаичные полотна со сценами из жития Пророка Рикварда, но и на них смотреть у рыцаря не было времени. Но, похоже, эти сцены злили сэра Бертрана, который плевался и бормотал что-то о ереси и нечестивцах. Конрад не обращал на это внимания. Он бежал по галерее почти бегом.

Коридор показался рыцарю бесконечной. Наконец, вдалеке забрезжил свет: там был выход. За виденелся ярко освещенный зал. Внутри раздавались голоса. Из нескольких беседующих рыцарю безошибочно узнал только одного, но этого было достаточно.

Подойдя ко входу, Конрад замешкался. Но Бертран, идущий следом, не дал ему времени на размышления. Старый рыцарь подтолкнул спутника, побуждая его войти внутрь, и сам решительно шагнул вперед, обнажив свой меч.

* * *

— Мы кого-то ждем? — повторила девушка, и ее ладони легли на рукояти клинков.

Андри порывисто встал и обнял подругу за плечи:

— Эсса, если это те, о ком я думаю, прошу тебя, забирай Виэри и уходите. Мы их задержим. Я знаю, вы сможете спрятаться и вынести документы. О том, что случилось на самом деле, должны узнать все!

— Ну уж нет, — девушка покачала головой и посмотрела своему другу в глаза, — Помнишь, как ты, рискуя жизнью, пришел, чтобы увидеть меня, на бал у самого легата Айкерона? И как украл меня прямо с помолвки с сыном сенешаля?

— Конечно, помню. Я увидел у тебя на шее кулон-кораблик, мой подарок, и понял, что не смогу тебя отпустить, — маг взял избранницу за руку.

Казалось, что для этих двоих мир на несколько мгновений перестал существовать. Они не замечали никого, кроме друг друга.

— А нашу свадьбу помнишь? Это лучшее, что было в моей жизни, — очень серьезно и торжественно произнесла Эсса, — Я ношу твой подарок, не снимая. И вот что я тебе скажу, чародей Андри Мак Глейс. После такого ты, как честный человек, просто не имеешь права вот так со мной расстаться. Мы или уйдем отсюда вдвоем, или оба здесь останемся.

— Я люблю тебя, — Андри горячо и нежно обнял подругу, — Если бы не ты, я бы уже давно отчаялся.

Эсса спрятала лицо у него на груди:

— Давай постараемся выбраться из этой переделки? Хочу почаще это от тебя слышать.

Загрузка...