Глава 11 Какао, клинок, попугай

Что можно еще сказать про сегодняшние переговоры? Я пил кофе. Невероятно? Еще как! Плантатор предложил заморскую безделицу, привезенную по случаю кем-то из Алджара. По его словам, это отвратительное горькое нечто у них пьют чуть ли не в медицинских целях. Вроде как проясняет взор уставшим путникам, взбадривает перед битвой славных воинов. Первую чашку предложенного напитка я отверг и потребовал, чтоб кофе был совсем черный и очень горячий. А потом положил в чашку кусок сахара и размешал его. И выпил на глазах у изумленных собеседников. Два вопроса были заданы мне: зачем пить такую горечь; зачем сыпать сахар в горькое. Вопрос, откуда я знаю про кофе, не прозвучал. В ответ пожал плечами, мол мне так нравится. Со слабо выраженным интересом принял в дар маленький мешочек необжаренных кофейных зерен. Кстати, надо отдариться, какао для этого вполне подойдет. Вкупе с рассказом о том, как его готовить. Для понимания, что за фрукт такой, передам и целый плод какао, такой вот я щедрый.

Да уж, тот, кто готовил груз для моей каравеллы, знал, что везти, тварь такая. В том плане, что инструмент и всякие скобы-гвозди для деревянного строительства придутся в тему. Большинство построек здесь их дерева как на матушке-Руси. Лесов так много, что их искореняют целенаправленно для освобождения пространств под плантации. Так что было бы глупо в таких условиях ломать камень. И плевать, что в Старом мире сильна традиция каменного строительства. Со временем и здесь к нему придут. А пока дерево.

Вечером вспомнил, что какая-то деталь зацепилась за сознание еще до начала переговоров. Начал вытягивать обстоятельства и моменты сегодняшнего дня — получилось! Я нашел деталюшку, скрежещущую при работе моего мыслительного аппарата! Мои новые матросы жаловались, что их могли в уплату долга позвать на плантацию! А на каких условиях, каким способом?

Матросы тут же были вызваны пред мои очи и отчитались по всем известным им пунктам обстоятельств, связанных с эксплуатацией сахарной плантации. Оказалось, что всё не так уж плохо, как я себе навоображал: за подтвержденный долг их и в самом деле могли обязать его отрабатывать. А где на острове можно найти временную работу? То есть можно, но у Хозяина договоренности со всеми крепкими собственниками. Они не дают работу таким вот залётным и не получают проблем от крупного землевладельца. Так себе условия, но какие есть. У матросов, отставших от своего экипажа два пути — пойти работать за гроши или дотянуть до другого корабля, который не побрезгует наймом столь ценных и дисциплинированных специалистов. По-хорошему каждое слово предыдущего предложения надо ставить в кавычки, но сэкономлю знаки препинания на что-то путное.

— Так что, подневольный труд этот Хьюго не использует? — Уточняю у матросов.

— Не так, чтоб совсем, но да. Белым переселенцам платит, а насколько они по своей воле приехали — то нам неведомо. А черных везут не к нему, а на соседний остров. Это ж только считается, что здесь остров один, на самом деле он на две части поделен.

— Про это я в курсе. И что на другой половине?

— На другой половине плантатор скупает чёрных рабов, ему их из Алджара привозят.

— А белых? — Я прямо напрягся. Мысленно.

— Белые разве бывают? Нет, разговоры ходят, что кое-кто кое-где… Но доподлинно нам ничего такого не известно. Этот, которого Хозяином тут кличут, говорит, что рабский труд хуже обычного крестьянского, когда за плату работают. Но правду кто знает?

Ну вот, не зря пристали к острову: и корабль подшаманили, и матросов чуток набрали, а сейчас я еще и сведения о рабовладельце получил. Помечу на карте. Не то, что я за права всех людей в мире, и чёрные люди мне не интересны, но принципиально того бизнесмена хочу проверить. Нет ли у него «белого дерева» вперемешку с черным? А если найду? Но проверять буду не сейчас, понятное дело, а когда второй раз наведаюсь в силах тяжких.


На следующий день отправился к тутошнему Хозяину, дождавшись приезда его экипажа. В подарок приготовил не только зёрна какао, но и клинок. Вроде ничего особенного, не изысканной отделки, без украшений и даже без ножен. Простой клинок, который уже не кинжал и еще не меч, найденный среди вещей прошлого капитана. Но ранним утром я занялся им и довел практически до совершенства. Сначала структуру стали превратил в нечто близкое к мягкому железу и наточил его до бритвенной остроты. А потом зачаровал глубокую закалку и поверхностное цементирование. Как все мои клинки, после зачарования он заиграл матовой чистотой поверхности. Не знаю, какого бы результата конкретно с этим клинком удалось бы добиться термообработкой, но про свои магически зачарованные клинки скажу — это прямо шедевры. Идеально острые, гибкие и заточку держат долго. Особенно, если не рубить ими вражеские доспехи. В жарком климате среди расслабленных людей, не отягощающих себя железом поверх набивных поддоспешников — самое то!

И снова тряска в тарантасе, снова водные процедуры по прибытию, отдых на тенистой веранде под животворным ветерком в компании хозяина дома. Вторую встречу в помещении проводить не стали, больше общения — меньше церемоний. Подаренный мною клинок заинтересовал Хьюго прежде всего своей неказистостью. Когда он озадаченно вертел его в руках, я пояснил за ножны:

— Дорогой Хьюго, я думаю, что ножны вы к нему закажите сами. У меня просто не оказалось таких, что были бы достойны этого клинка.

— Да? И что же в нем такого замечательного?

— Давайте, покажу! — Я взял полумеч-полукинжал в руку. — Не призываю вас рубить им гвозди, такое никакому мечу не на пользу, но кости и дерево он рубит отменно. А колет насквозь до гарды, если увлечься.

Я подошел к живой изгороди и отработанным ударом справа вниз рубанул по кустам. Как и предположил, сталь не встретила заметного сопротивления, оставив на кроне четкую линию. Всё, что выше и левее осыпалось с заметной задержкой, как в кино. Когда кинжал вернулся в руки нового владельца, он уже по-другому начал разглядывать подарок, даже немного порезался.

— Бритвенная острота! И никакого намёка, что им сейчас рубили кусты.

— О да, мой отец такие подарки проверяет, знаете как?

— Даже не могу себе представить!

— Он метает их в какой-нибудь рыцарский доспех из числа развешанных по замку. Если нож пробивает их насквозь, значит клинок годный.

— Ого! Да у вас знают толк в оружии. И это кинжал из той же категории? У меня нет доспехов, мне не на чем проверить.

— Тогда поверьте на слово. Это не парадный рабочий кинжал опытного вояки. Однажды я с таким же вышел на дуэль и победил. Был бы у меня манерный клинок в дорогих каменьях и золоте, я бы здесь не сидел.

Пока мы обсуждали оружие, вернулся повар, лично перемалывавший како-бобы и сейчас ждущий от меня новых указаний по приготовлению напитка. Еще через полчаса какао было готово, и мы приступили к дегустации. Осматривать производство и пробную партию меня вез уже совсем другой Хьюго, этот новый был полон желания сотрудничать с таким из себя великолепным графом, знающим толк в тропических товарах.

Что вам сказать про плантацию сахарного тростника? Во-первых, плантатор не побоялся мне её показать, так что я сразу понял: рабов у него нет. А так, поля как поля в разной стадии созревания. Хорошо устроились тут — поля засаживаются черенками с интервалом по времени без всякой оглядки на сезон. И даже не поливают — я же говорю, хорошо устроились. Еще и содержание сахара в нём выше, чем в свекле, а выработка сахара по технологии заметно проще, со всех сторон сплошные плюсы. Эдак они тут когда-нибудь все леса сожгут на сахар, помяните моё слово! А самое главное — земля сама по себе дешевая, налоги смешные.

Как я понял, лорд-протектор их не душит экономически и не устраивает политический террор. Выборный типа князь, хоть и пожизненно, занимается тем, что изображает из себя власть, держит какой-то небольшой флот для усмирения пиратов и устраивает приёмы. На приёмы собираются немногочисленные аристократы и самые богатые плантаторы и торговцы, а также отбелившиеся пираты, которые теперь тоже бизнесмены.

Из минусов такой жизни только жаркий влажный климат, скука и отсутствие какой бы то ни было культурной жизни. Посмотреть нечего, на каждом острове примерно один и тот же набор тропических красот, гор с водопадами и океанских закатов. Газет и телевидения нет принципиально, театр еще не построили, сплетни скучны и однообразны. Белых женщин почти нет, а цветные неправильно пахнут и вообще моветон. Всё это мне поведал Хьюго, он собирается однажды скопить побольше денег, продать бизнес и вернуться в Старый мир пожить по-человечески.

Окончательно договариваться по бизнесу мы вернулись в его поместье. Мой товар местного агрария устроил, по цене договорились, тем более что ван Шелл меня смог сориентировать по ценам на тутошнем рынке, отработал свои пять процентов от прибыли. Сахар я решил закупить тут же почти на всю выручку от скобянки, то есть Хьюго почти не потратил золото, обменяв продукцию на инструменты. Влажность продукта была сносной, так что я решил не искать добра от добра. Не факт, что другие торговцы мне его продадут дешевле и сахар будет чище, слаще или суше. А уж если прикинуть, во сколько раз он дороже в Мерсалии, то я прямо озолочусь на этом приключении, если вернусь домой с товаром и живой.

Вина привезти в товарном количестве в следующий раз я так и не пообещал, а про бочонок и так понятно — партнерам надо делать приятно. Вот и он мне подогнал большущего зелено-красного попугая в клетке из стальной проволоки. Не знаю зачем, но я принял этот подарок и внутренне посмеялся — теперь обязательно придется пиратствовать, шаблон обязывает! Хьюго сказал, что его зовут Демон, но я посмотрел на этого забавного представителя пернатых и решил — будешь Димой! Не сильно разбираюсь в породах птиц, знаю точно, что ворон черный, а какаду белый. Но гляжу на этого зеленого и понимаю — не какаду. В голове всплыло слово «ара». «Друг» на армянском или азербайджанском языке, а еще порода попугаев. Да и пофигу, сказал же — Дима! Как сказал Хьюго, он вполне себе разговорчивый, надо только учить его и побольше с ним общаться.

Сблизились мы не настолько, чтоб я позволил простолюдину-купцу перешагнуть правила сословного приличия, но всё равно записали друг друга в приятели. И понятное дело, я собираюсь заскочить на этот остров в следующий раз. Попутно, когда пойду карать и миловать.

— Ваше сиятельство, граф! Я вижу, что вас тяготит какая-то печаль. И мне кажется, я стал невольной причиной вашего задумчивого вида.

— Хьюго, вы проницательны, как всяких хороший купец. Даже не знаю, стоит ли мне делиться своей печалью…

— Дорогой граф, давайте вместе решим, вдруг я чем-то могу помочь.

— А ведь можете! — Я подумал, что не сильно рискую, тем более, плантатор и сам может захотеть сдать своих конкурентов. — Не так давно я столкнулся с премерзкими существами, маскирующимися под людей. Эти создания, как мне пояснили пробавляются тем, что похищают в Старом мире людей, белых людей, и силой везут их на острова Нового мира. Где такие же отъявленные твари, корчащие из себя уважаемых плантаторов, обращают в рабство несчастных и заставляют горбатиться на плантациях до смерти, весьма скорой. Слышали про такое?

— Ужасные вещи вы рассказываете! Нет, слухи такие ходят, но за руку их никто не ловил. А те мерзкие людоловы, которых вы встретили, что говорят они?

— Я был сильно зол, так что они ничего сказать не успели.

— И о чем тогда ваша печаль?

— Выступив судьёй и палачом одним разбойникам, я не довел дело до конца — не покарал их сообщников. Тем, кому он везли фальшивых переселенцев. если вы сообщите мне о том, что вам известно про таких плантаторов, я смогу довести своё дело до логического завершения.

— Но как вы узнаете, на кого конкретно работали те изверги⁈

— Мне нет дела до того. Все, найденные мной понуждатели будут казнены.

— Чьей волей? Законом какого государя? — Плантатор не ожидал такого поворота разговора.

— Моей волей. Человеческим законом бытия. Так что, Хьюго, поделишься информацией?

— Увы, ваше сиятельство, сейчас у меня нет нужных вам сведений. Разве что один крупный плантатор на той половине. Я точно знаю, что он торгует с Алджаром, знаю, что ему привозят невольников. Но есть ли среди них белые? В ваш следующий приезд я надеюсь иметь более точной и обширную информацию. Такое поведение бросает тень на всех нас.

— Я рад, что вы понимаете это. Предлагаю на сём завершить наши столь успешные переговоры, любезный Хьюго.

Когда внезапный граф уехал, когда Хозяин раздал все необходимые распоряжения по организации доставки мешков с сахаром и приемом металлоизделий, у него появилась возможность выдохнуть и обдумать эти суматошные деньки. Да уж, как-то не по-людски граф дер Долинол подходит к ведению дел. Слишком быстро, слишком нахраписто. Был бы на его месте простой купец, Хъюго бы сказал, что это от жадности или неумения вести дела… Но в отношении графа так сказать не получалось, его стиль ведения бизнеса больше походил на штурм замка. Не осаду, а именно штурм. И не возникало сомнений, этот аристократ брать крепости штурмом умеет. Даже без его оговорок понятно. Граф то, граф сё — плантатор поймал себя на том, что слишком много думает о своем госте и в слишком превосходной манере.

Подумаешь, аристократ! Но да — рафинированный аристократ, настолько уверенный, что не кичится титулом и ведет себя запросто, еще сильнее тем подчеркивая сословную пропасть. Такой титул не купить. То есть графский титул где-то купить можно, хоть и задорого. Вот только манеры и осанку эту в довесок к грамоте не дадут. А еще с купленным титулом останется только сидеть на острове и смотреть на жалованную грамотку, повешенную на стенке. В Старый мир с купленным титулом приедешь — и до первого такого графа. А там или на дуэли нашинкуют, или палками забьют, чтоб обиднее было. Нет, если покупать дворянство, то только нетитулованное. Шевалье тоже звучит неплохо. И держать в голове вот такие манеры, как у дер Долинола или его спутника. Барон тоже образец. Чуть только дернется глаз или поморщится по какому-то поводу, и опять вежливый и холодный. А ты сидишь и не понимаешь, что не так ляпнул. Может, в следующий раз меч в пузо воткнут, но ругаться и сквернословить не станут в гостях.

Тяжелая публика эти аристократы. Но граф каков! Разрешил официально именоваться поставщиком графства! То есть признал право всем рассказывать, что Хьюго ведет дела с высшей заморской знатью — это дорогого стоит! Чёрт, опять Хьюго млеет от оказанной чести. Ничего особенного, просто граф. Не факт, что у него денег сильно больше, чем у Хьюго. Хотя там еще земли, замки, вассалы. Войско своё, которым он соседей воюет. Да, граф — это круто. И надо на кинжале поменять накладки рукояти, в масть к ней заказать ножны. Такие, чтоб очень дорого и неброско, чтоб соответствовали клинку.

Хозяин плантации как дурак последние два часа ходил по поместью и рубил попутные кусты и ветки деревьев: вжик, и ровный срез! В детстве он мечтал о таком кинжале или мече. Чтоб всё что захочешь рубил. Вот и дожил до исполнения детской мечты, аж от самого графа подарок получил. Тьфу ты, опять «ах граф, ох граф!» Скорее бы полгода минуло, дер Долинол обещал приплыть примерно в этот срок. А если бы из такой стали мачете понаделать, на сколько бы выросла выработка у работников? Нет, дорогие клинки, не окупятся. И он точно решил выдать всех плантаторов, про которых узнает неприличную правду. Так бы надо было вознаграждение за информацию вытребовать, но нет — у этого не пролезешь. Он не хуже Хьюго понимает, что ему это тайное сотрудничество тоже будет выгодно, конкурентов чужими руками устранит. Тоже? А в чём выгода графа? Такой пройда не может действовать просто из мести, наверняка и тут какой-то интерес спрятан. Вот бы узнать, какой.

* * *

Жорж, он же Угнетатель не в курсе, что в его родном мире этот остров называется Гваделупа. Но мы-то с вами знаем, у нас есть Интернет, да будет славен он во веки веков!

В дополнительные материалы положил карту Мерсалии, чтоб не искали в прошлых частях романа. Как она соотносится с нашим миром, не знаю ни я, ни Угнетатель. Не то западная Франция, не то северная Испания…

Загрузка...