Элле казалось, что Холден ее помнит, хотя она не была в этом уверена. Сегодня он снова размахивал локтями в репетиционном зале, но зато больше не отжимался. Когда мистер Хокинс объявил перерыв, она оглянулась на Холдена и увидела, что он пристально смотрит на нее. Не рядом и не сквозь нее, а прямо в глаза. Это уже случалось прежде. Как только она повернулась, он тут же отвел глаза. Но ошибки быть не могло. К концу третьей репетиции, на которой присутствовал Холден, у Эллы появилась стойкая уверенность, что Холден понимает куда больше, чем думают другие ученики Фултонской школы.
Урок закончился. Элла подошла к Холдену. Он сидел на стуле, легонько раскачиваясь, и заглядывал в свой рюкзак. Наверное, искал карточки.
— Холден, это я, Элла. Ты меня помнишь?
Он перестал раскачиваться и сел прямо. Потом — медленно и осознанно — поднял на нее глаза. Он не отвел взгляда, как раньше. Он смотрел на нее, и она без слов поняла, что бы он ответил.
Конечно, он ее помнит.
Как это возможно? Ведь прошло целых пятнадцать лет! Но сейчас, в опустевшем классе мистера Хокинса, Элла тоже его вспомнила. Не потому, что видела старые фотографии в альбоме. Нет... она увидела в его глазах отражение души.
Сзади послышался шум. Элла обернулась. В дверях стояла мать Холдена. Они встретились глазами. Женщина улыбнулась. Она казалась немного грустной:
— Привет, Элла.
— Здравствуйте, мэм. — Элла быстро взглянула на Холдена. Он снова рассматривал рюкзак. Связь, которая установилась между ними минуту назад, пропала. — Я просто... — Она посмотрела в глаза миссис Харрис. — Я разговаривала с Холденом. Спросила, помнит ли он меня.
— Хм... — Сегодня Трейси никуда не торопилась. — Ты милая девочка, Элла. Я все время молилась о том, чтобы у Холдена появился друг. Я надеялась на чудо. Но я не думала...
— Вы не думали, что он подружится со мной, — разочарованно протянула Элла. Печально, что ее мать так жестоко обошлась со старыми друзьями. Она нерешительно улыбнулась. — Я говорила с мамой о том, что случилось.
Новость, видимо, поразила миссис Харрис. Выражение ее лица изменилось. Но всего на секунду. Она подошла ближе и остановилась рядом с Холденом. От этой женщины веяло спокойствием, она казалась удивительно умиротворенной, как истинно верующий человек.
— Ты спрашивала, помнит ли он тебя. — Она нежно улыбнулась, посмотрела на сына и перевела взгляд на Эллу. — Конечно, Элла. Я знаю, что помнит.
— Я тоже так думаю. — Элла немного помолчала. — Он посмотрел на меня. До того, как вы сюда вошли. — Уголком глаза она видела, что Холден роется в рюкзаке. Он достал карточки и начал их перебирать.
— На тебя? — удивилась миссис Харрис. — То есть в твою сторону?
— Нет. — Элла улыбнулась и тихо рассмеялась. Она была счастлива. — Он посмотрел прямо на меня. Это уже не в первый раз. Поэтому я думаю, что вы правы: он меня помнит.
Холден достал из пачки одну карточку, но передумал и засунул ее обратно. Миссис Харрис взглянула на него, а затем осторожно присела на стул:
— Холден, ты рад, что Элла снова нашлась?
Элла думала, что он поднимет глаза, но Холден продолжил перебирать карточки. Спустя полминуты миссис Харрис встала с места и тихо сказала:
— Он... уже давным-давно не смотрел на меня. Он перестал разговаривать, когда ему поставили диагноз.
Правда вонзилась в Эллу, словно тысячи осколков стекла. Она поежилась, не веря своим ушам. Холден даже не смотрит на мать? Как это тяжело — жить с человеком, который тебя словно не замечает! Но, с другой стороны... ее-то он точно заметил.
Холден снова вытащил из колоды карточку и показал им обеим. Элла и миссис Харрис подались вперед. На карточке были нарисованы сердце, ноты и старинный радиоприемник. Внизу была надпись: «Мне нравится эта песня». Холден держал карточку, но не смотрел на них. Он поднял глаза вверх и разглядывал пустую стену зала.
Элле стало не по себе. Когда Холден смотрел на нее, он ничем не отличался от любого другого парня. Нет он был даже лучше, потому что в его глазах светились доброта, милосердие и надежда, будто он не знал, что люди бывают подлыми или злыми. Он верил, что на свете нет ничего невозможного. Но сейчас... Она растерянно взглянула на мать Холдена:
— Какую песню он имеет в виду?
На лице Трейси отразилось недоумение, но она тепло улыбнулась сыну.
— Точно не знаю. Он недавно стал пользоваться музыкальными карточками. — Миссис Харрис вздохнула. — Холден очень любит музыку. Спасибо тебе, Элла. Ты добилась, чтобы ему разрешили присутствовать на репетициях.
— Он остановился послушать, когда его класс шел в спортивный зал. — Девушка пожала плечом. — Я подумала, ему хочется остаться с нами.
— Да... еще раз спасибо. — Трейси долго смотрела на Эллу, словно вспоминая, какой она была в детстве. — Ты была очаровательной малышкой. Я всегда верила, что ты превратишься в замечательную девушку. — Она коснулась щеки Эллы, в глазах заблестели слезы. — Хотя я не ожидала, что мы когда-нибудь снова увидимся.
Элла вспомнила про фотоальбом:
— Минутку! — Она оставила его в другом конце зала.
Элла резво побежала за ним. Она не ожидала, что так расчувствуется при встрече с матерью Холдена. Эта женщина совсем не похожа на ее мать. Миссис Харрис говорит то, что думает. Как приятно общаться с искренним, непосредственным человеком! В этой женщине не было ничего фальшивого или искусственного. Может, дело в том, что она часто молится? В семье Эллы это было не принято.
Элла взяла альбом и вернулась обратно. Тем временем Холден положил карточку в пачку и стал медленно перебирать ее. Элла села на стул перед ним. Она жестом пригласила миссис Харрис сесть рядом с ней:
— Я принесла его из дома.
Миссис Харрис заняла соседний стул. Она посмотрела на альбом и осторожно дотронулась до обложки.
— Я помню его. Мы вместе его делали. — Она посмотрела на Эллу: — С твоей матерью.
Элла погладила альбом:
— Так я узнала про Холдена. Я хотела показать ему фотографии. — Она взглянула на парня. — Но, пожалуй, еще рано.
— Да. — Женщина оглянулась на сына. — Пожалуй.
Элла открыла альбом и перелистала несколько первых страниц — до того места, где на фотографиях впервые появилась семья Рейнолдс.
— Мне нравится этот снимок. — На снимке они с Холденом сидели на заднем дворе Харрисов, по-турецки сложив ноги, и пускали мыльные пузыри, глядя друг на друга. — Нам было весело, правда?
— Вам всегда было весело. — Миссис Харрис улыбнулась. — Я помню тот день.
Элла перевернула еще страницу и остановилась на фотографии двух матерей, которые беззаботно улыбались, положив руки другу на плечи. Элла впервые задумалась о том, что закончилась не только ее дружба с Холденом.
— Вы с мамой... были близкими подругами?
Миссис Харрис тихо вздохнула:
— Да. Мы были как родные.
Элла разглядывала фотографию:
— Как вы познакомились?
Миссис Харрис наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть фотографию:
— Мы познакомились в первый же день, когда перешли в выпускной класс. Записались на одни и те же занятия и надели одинаковые синие рубашки. На последнем уроке Сюзанна сказала учителю, что мы близнецы. — Она улыбнулась счастливому воспоминанию. — С того самого дня мы были неразлучны.
Элле понравилась эта история, но... неразлучны? Улыбка сошла с ее лица.
— Неразлучны? Вы были лучшими подругами, самыми-самыми лучшими?
— Разве ты не видела родительский свадебный альбом? — с нежностью улыбнулась миссис Харрис.
— Видела, но давно. — Элла подумала о том, как родители ведут себя в последнее время: их никогда не увидишь вместе, они редко разговаривают. Девочка моргнула, прогоняя неприятные мысли. — Фотографии лежат в шкафу, в котором стоит фарфор. По-моему, их давно оттуда не доставали.
— Я была подружкой на свадьбе твоей матери. — Трейси дотронулась до фотографии под прозрачным пластиком. — А она — на моей. Наши мужья тоже подружились. Твоя мать была... она была мне как сестра. — Ее глаза снова засияли, но постепенно улыбка исчезла. — Я до сих пор по ней скучаю.
— Почему вы ей не позвоните? — Элла не понимала свою мать: как можно было потерять такую подругу, как миссис Харрис? — Вы сильно поссорились? Почему вы перестали дружить?
— Мы не ссорились. Вовсе нет.
Холден снова стал раскачиваться, хоть и не слишком сильно. Его что-то беспокоило. Что именно? Понимает ли он, о чем они говорят? Помнит ли о том, что когда-то их семьи дружили, а матери считали себя сестрами? Элла перевела глаза на Трейси:
— Это случилось... потому что кое-что изменилось, да?
Миссис Харрис вздохнула:
— Жаль, что в прошлый раз у нас не было времени поговорить. Я хотела спросить о твоих родителях. Интересно, как они поживают? — Она посмотрела в окно на затянутое облаками небо. — Когда мы перестали дружить, я страдала не только из-за того, что Холден заболел. Мне было больно, что мы с твоей матерью перестали общаться. Это долго не давало мне покоя, особенно когда отец Холдена уехал.
— О! — Элла ужасно расстроилась. — Так вы развелись?
— Нет! — грустно улыбнулась женщина. Она перевела взгляд на Холдена. Даже если он все слышал, то ничем этого не показал. Он почти перестал раскачиваться и принялся вновь перебирать карточки. Миссис Харрис посмотрела на Эллу. — Он рыбачит на Аляске и редко приезжает домой. — А... — Элла не подумала об этом. Ей было жаль Холдена, потому что он, можно сказать, лишился отца. Он многого лишился за эти годы, и, раз уж у них с миссис Харрис зашел откровенный разговор, Элла хотела узнать причину. — Так что же случилось? Почему все закончилось?
— Это было давно, Элла. — Миссис Харрис не хотела никого обвинять. — Диагноз Холдена стал страшным ударом для всех нас.
— Почему?
Женщина задумалась, словно взвешивая, что она может сказать:
— Твоя мама беспокоилась из-за Холдена... из-за того, как его болезнь отразится на тебе. Мы не знали, почему Холден стал странно себя вести. Твои родители боялись, что ты переймешь его привычки, если он не вылечится...
Значит, мать переживала, что она станет подражать поведению аутиста... Куда меньше ее волновало, что сын подруги тяжело болен.
Миссис Харрис сцепила руки и долго смотрела на них:
— Я... неправильно отвечала на вопросы твоей матери. Я стала раздражаться. — Она дернула плечом. — Постепенно мы отдалились друг от друга.
— Мне жаль. — Все встало на свои места. Элла поняла, что беспокойство ее матери в конце концов привело к тому, что между близкими подругами разверзлась огромная пропасть. А мать Холдена всего лишь защищала своего сына, рискуя показаться озлобленной.
— Я помню, как поняла, что... наша дружба закончилась. Миссис Харрис снова посмотрела на фотографии. — Мы стали реже звонить друг другу, реже встречаться. Весной родители отвезли тебя во Флориду, где проходили тренировки твоего отца. — Она улыбнулась Элле. — Тогда он был лучшим игроком в лиге.
— С тех про много воды утекло.
— Да... в общем, через месяц вы вернулись домой. Но мы не стали звонить друг другу. Проходили недели, месяцы... а потом и годы. — Она помолчала. — Спустя пять лет, на Рождество, я целый час прорыдала над альбомом с фотографиями из колледжа.
Элла растерянно молчала. Она хотела спросить миссис Харрис, почему она сама не позвонила, если так тяжело переживала разлуку, и почему мужчины тоже перестали общаться, когда их жены отдалились друг от друга. Но она не хотела показаться грубой или назойливой. Удивительно, что мать Холдена так откровенно делится с ней своими переживаниями.
— Я всегда надеялась... — Трейси замолчала и заморгала, чтобы прогнать слезы, взгляд стал задумчивым, словно она погрузилась в воспоминания, потом она заговорила снова: — Такой подруги у меня больше не будет.
— Но ведь она... она не поддержала вас, когда Холден заболел. — Это все, что могла сказать Элла.
— Многие люди боятся аутизма. — Миссис Харрис вытерла слезы и посмотрела на сына. Он держал карточки в руках, но смотрел в окно. Миссис Харрис вздохнула. — Аутизм — сложная болезнь.
Сложная? Миссис Харрис очень добрая женщина. Но она зря жалеет ее мать. Настоящая причина слишком отвратительна, чтобы произнести ее вслух. Тем более в присутствии Холдена. Да, миссис Харрис могла позвонить первой. Но ведь это мать Эллы перепугалась, узнав, что ребенок подруги заболел аутизмом! Она могла бы подставить лучшей подруге плечо, помочь ей или хотя бы выслушать. Но нет, она предпочла убежать.
Как грустно! Элла чуть не расплакалась. Она снова посмотрела на фотографию:
— Мне кажется, я плохо знаю свою мать. Она никогда мне о вас не рассказывала, не говорила, что вы дружили.
Должно быть, миссис Харрис было больно это слышать. Она с трудом подбирала слова:
— Наверное, ей неприятно обо мне вспоминать. — Казалось, она обращается к себе самой, а не к Элле. Очевидно, молчание матери Эллы стало для нее сильным ударом. Еще бы! Трейси набрала в грудь воздуха и с усилием изобразила широкую улыбку: — Знаешь, нам с твоей мамой всегда было весело. — Она кивнула, словно убеждая себя в чем-то. — У нее отличное чувство юмора. Мы с ней часто проводили вместе время, влюбились чуть ли не в один день и вышли замуж в один год. Она — весной, а я — летом.
Элла слушала с удивлением. Эта женщина, с которой она недавно познакомилась, рассказывала о матери то, чего девочка никогда не знала. Она была готова просидеть с ней всю ночь напролет, лишь бы она продолжала говорить.
— Спустя несколько лет мы родили малышей. С разницей всего в три месяца.
— А кто старше?
— Холден. — Миссис Харрис с нежностью улыбнулась сыну: — Верно, милый?
Холден молчал, глядя в пространство, но на его лице была написана надежда, что все будет хорошо и правильно. Во всяком случае, так казалось со стороны.
Элла взглянула на настенные часы.
— Миссис Харрис... Мне пора. Надо забрать мамины вещи из химчистки, а она закрывается в четыре часа. — Мама постоянно давала ей разные поручения. — Мне бы хотелось еще как-нибудь с вами поговорить.
— Конечно, — с улыбкой ответила женщина. — Приходи к нам в гости. У меня есть фильм, где вы с Холденом еще совсем маленькие. Мы снимали вас в детстве.
У девочки потеплело на сердце.
— Здорово! Спасибо. — Она встала. Трейси тоже. — Можно спросить?
— Спрашивай. — Миссис Харрис подошла к сыну и нежно положила ему руку на плечо. Наверное, он воспринял этот жест как сигнал, потому что тут же бросил карточки в рюкзак и вскочил с места. Он немного раскачивался, но не размахивал локтями и не выглядел встревоженным.
— Я думаю, Холден хочет играть в спектакле. Вы не против? — Она то и дело возвращалась к этой идее с тех пор, как впервые увидела Холдена стоящим в дверях репетиционного зала. — Если вы не возражаете, я спрошу учителя.
На лице женщины появилось смятение. Она бросила взгляд на Холдена:
— Я думаю, он был бы в восторге. — Радость быстро исчезла, стоило ей подумать о реальном положении дел. — Но боюсь... это слишком тяжело для него. — Она не хотела обижать Холдена. Все понятно без слов. — Понимаешь, что я имею в виду?
Элле пришлось согласиться. Но она и не думала быстро сдаваться.
— Если он будет участвовать в репетициях, то сможет играть, если захочет. Он сможет петь в ансамбле.
Миссис Харрис погладила ее по плечу. Наверное, она собиралась сказать, что Элла зря теряет время, но потом тихо проговорила:
— Даже если Господь совершит чудо и Холден выйдет на сцену, у нас все равно нет денег, чтобы заплатить вступительный сбор. — Она обняла Эллу и коснулась ее щеки. — Спасибо, что заботишься о нем. — Она улыбнулась, глядя ей в глаза. — Ты добрая девочка, Элла. Я всегда знала, что ты вырастешь хорошим человеком.
Холден терпеливо ждал, но потом стал описывать небольшие круги. Он сжал руки под подбородком.
— Подожди-ка. — Миссис Харрис полезла в сумочку и достала ручку и блокнот. Она что-то написала на листке. — Это номер нашего телефона. Приглашаю тебя в гости. Звони в любое время. — Она повела Холдена к входной двери, но затем обернулась: — Элла, можно тебя кое о чем попросить?
Миссис Харрис уже прощается, а Элла хотела поговорить с Холденом и показать ему фотоальбом. Но времени больше нет.
— Конечно.
— Передай от меня привет матери.
— Хорошо. — Элла улыбнулась на прощанье, собрала вещи и вышла из двери, которая вела на большую парковку. По пути она чуть не столкнулась с Майклом Шварцем.
— О, прости!
— Ничего. — Майкл шагнул в сторону. Он держал в руках черный футляр — наверное, внутри лежала флейта. Элла вспомнила, как футболисты издевались над ним в коридоре. Парень застенчиво взглянул на нее: — Ты молодец, что помогаешь Холдену.
Элле было приятно это слышать. Выходит, в школе уже известно, что Холден ходит на репетиции?
— Откуда ты знаешь?
— Я за ним присматриваю. — Он смущенно улыбнулся. — Иначе эти придурки его прибьют. Они вполне на это способны. Никому от них нет покоя, понимаешь? Они считают, что все должны быть похожи на них!
Ей казалось, что он плеснул ей в лицо ледяной водой. Элле стало жаль Майкла. Он заступался за Холдена Харриса, но кто заступится за него? Она вспомнила, как Джейк и его дружок загнали Майкла в угол, и услышала, как они говорят: «Ты играешь на флейте... прямо как педик... урод... это наш коридор». Как она могла влюбиться в такого, как Джейк?
— Ты играешь на флейте? — Элла никогда не разговаривала с ним раньше. Она боялась проявить интерес к парню, не похожему на людей из ее компании.
— Да. — Он приподнял футляр. — В оркестре. Мы репетируем мюзикл.
— Ясно. Я так и подумала. — Значит, они с Майклом будут встречаться на общих репетициях, которые начнутся за несколько недель до апрельской премьеры. — Я тоже участвую в спектакле.
— Да. — Он улыбнулся. — Ты Красавица. Все это знают.
Она впервые разговаривала с Майклом Шварцем с тех пор, как три года назад они поступили в Фултонскую школу. Он был на год ее младше и учился в другом классе, но она часто видела его в коридоре или столовой. Они пересекались на разных занятиях. Сегодня она заговорила с ним в первый раз. В каком-то смысле у нее было больше ограничений, чем у Холдена. Почему она сдерживала себя, когда ей хотелось с ним поговорить? По какой причине она так придирчиво отбирала собеседников?
Элла была зла на себя.
— Я думаю, в следующем семестре на репетициях будет интересно. — Она хотела больше узнать о Майкле: с кем он дружит, чем занимается после школы...
— Само собой. — Майкл посмотрел в сторону, а потом снова на нее, словно ему не терпелось уйти. — Еще бы.
У нее упало сердце. Майкл ей не верил. Ничего удивительного: ведь она три года делала вид, будто его не существует. Элла чуть не попросила, чтобы он постоял с ней еще несколько минут. С другой стороны, нельзя рассчитывать, что один разговор исправит все ошибки, сделанные за три года. Она жила по правилам кучки ограниченных, злобных подростков, которые не желали общаться с ребятами, если они не входили в их компанию.
Но с этим покончено.
Секунду она смотрела в пол, подбирая слова:
— Послушай... — Элла крепко сжала лямки рюкзака. Ей было стыдно, и голос звучал едва слышно: — Я видела, как Джейк и его приятель к тебе приставали. Мне жаль.— Она виновато посмотрела на Майкла. — Они идиоты.
— Да. — Он пожал плечами. Улыбка исчезла с его лица. — Плевать. Такие парни всегда получают все, чего хотят. — Он пошел вперед, крепко прижимая к себе футляр с флейтой. — Пока, Элла!
Она глядела ему вслед, не двигаясь с места:
— Пока, Майкл. — Они впервые назвали друг друга по именам. Кто бы мог подумать, что они заочно знакомы.
Элла медленно пошла к машине. Солнце согревало плечи. Майкл прав. Такие парни, как Джейк, всегда получают все, чего хотят. Их считают героями, потому что они умеют бросать и ловить мяч.
Но, может, в этом году Майкл и Холден наконец-то получат заслуженное признание? Майкл играет на флейте в школьном оркестре. А Холден может исполнить роль в пьесе. Пусть люди придут на него посмотреть! Лашанте сделает так, что о новости узнает вся школа.
Элла с улыбкой представляла будущее. Подходя к машине, она думала о том, что миссис Харрис молится о чуде. А вдруг чудеса случаются на самом деле? Такое бывает, когда люди молятся. Люди, похожие на миссис Харрис. Если это правда, то вскоре произойдет чудо. Чудо для миссис Харрис, матери Эллы и Холдена. И для Майкла.
Для всех.
Она вспомнила, о чем говорила мать Холдена. Даже если он научится контролировать себя, чтобы петь в хоре на сцене, у них нет денег на вступительный взнос. Если не дать Холдену шанс, чуда не случится. В этом году взнос составил двести долларов. Раньше Элле не приходило в голову, что для кого-то это может стать препятствием. Когда она шла к машине, то думала о том, чем займется после того, как заберет одежду матери из химчистки.
Она найдет деньги на вступительный взнос для Холдена.