С запада быстро надвинулись мрачные тучи, их разрывала безжалостная молния. Началась ужасная буря, вокруг судна бушевали волны. Дэн Харрис старался приободриться. Он быстро поднимал на борт сеть, которая провисала под тяжестью креветок. Он был поглощен работой, но не мог прогнать из головы две пугающие мысли. Во-первых, их судно находилось в сорока милях от берега — слишком далеко, чтобы рассчитывать на помощь другого корабля. Во-вторых, капитан Чарли явно беспокоился.
— Поднимайте сети! Привязывайте все к палубе! — Капитан двумя руками держал штурвал. Он решительно вел судно к берегу и даже не обернулся, чтобы проверить, расслышала ли его команда из-за рева ветра. Он паниковал, и обстановка на судне сразу изменилась.
Дэн и другие члены команды сами догадались, что нужно делать. Решетки, кабели, корзины и бочки — все, что могло слететь с палубы, — было убрано или привязано к полу. Дэн вместе с другим матросом вытаскивал из воды две последние сети.
— Вот это улов! — Дэн с трудом удержался на ногах, когда волна ударила судно и накатила на палубу.
— Отпускай! — Из-за рева ветра он едва слышал, что кричит товарищ. — Да ну ее, эту сеть!
— Нельзя! — Дэн ощущал тяжесть сети мускулами рук, плеч и спины. В последнее время улов был никудышным, а сегодня они поймали больше креветок, чем за все время, пока находились в море. — Тяни сильнее!
Еще одна волна ударила судно, и оно сильно накренилось влево. Дэн и его товарищ не могли противостоять такой силище, они покатились по палубе и ударились о другой борт.
— Вставай! — крикнул Дэн матросу. — Давай обратно!
Матрос выругался и пополз к люку по залитой водой палубе. Теперь судно накренилось вправо. Когда вода схлынула с палубы, парень юркнул вниз. Если бы судно перевернулось (в прошлом году в ледяных водах Аляски перевернулись тридцать судов), — люди внизу были бы обречены.
Но большинство моряков гибли не потому, что корабли переворачивались. Главную опасность представляли злые, бешеные пенистые волны, вроде тех, что сейчас швыряли судно в разные стороны. Если бы Дэн не успел вцепиться в какую-то балку, волна смыла бы его, и никто бы этого не заметил. Даже в сентябре вода была такой холодной, что человек умирал почти мгновенно. Если он не тонул в мутных глубинах, то вскоре погибал от переохлаждения.
Дэн вытер с глаз соленую воду и, прищурившись, осмотрел палубу. Обе сети на месте. Их еще можно достать. Если он это сделает, они неплохо заработают. Если нет, то через пару минут сети порвутся и исчезнут в глубине жадного моря. Ремонт порванной сети стоит столько, сколько они зарабатывают за месяц. Эти деньги вычтут из прибыли, а значит, каждый матрос получит меньше денег. Цепляясь за доски палубы, Дэн пополз к сетям, чтобы привязать их и спрятаться в укрытие.
Дэн тяжело дышал. Дул бешеный ветер, и дышать было невозможно. На корабль снова набежала волна. Ожидая, когда она набросится на него сверху, Дэн схватился за два ближайших стальных кольца. Волна ударила с ужасной силой. Он услышал, как рвутся сети. Он хотел вдохнуть, жаждал воздуха, но вода не уходила. «Вот и все», — в панике подумал Дэн. Он оказался под водой. Судно идет ко дну. Он вспомнил Трейси и Холдена. Как они узнают о его смерти? Он больше не мог задерживать воздух. Но в эту секунду вода спала. Он еще жив, еще цепляется за стальные кольца...
«Господи... Ты нас видишь? Мы попали в беду, Господи. Пожалуйста, помоги нам».
Он не услышал громового ответа. Море не стихло. Напротив, ветер заревел еще громче. Дэн представил Иисуса в лодке с апостолами, когда они попали в шторм. Апостолы перепугались и готовились к неминуемой смерти. А Иисус?
Иисус спал.
Дэн стряхнул с лица ледяную воду. Образ исчез. Библейские истории прекрасны, но сейчас им нужно чудо. Корабль скрипел и стонал от ударов волн, а ливень был таким мощным, что невозможно было сделать вдох, не хлебнув воды.
Еще одна волна. Судно снова сильно качнулось. Дэн не видел капитана, может, он бросил штурвал и спустился вниз? Нет, капитан Чарли никогда бы так не поступил, он не из тех, кто сдается, а это не самая страшная буря, в которой он побывал.
Дэн снова задержал дыхание и стал ждать, пока вода схлынет. У него есть всего один шанс, чтобы добраться до люка и спуститься вниз. Быстрее! Если он успеет, то будет в безопасности. А если волна ударит, пока он на палубе, — ему конец.
На палубе оставаться нельзя. От напряжения руки словно горели в огне. Сколько еще он выдержит?
Наконец вода спала. Дэн судорожно задышал, глотая воздух, жадно открыл рот и поднялся на ноги. Уголком глаза он видел надвигающуюся волну, которая быстро летела вперед, угрожающе нависая над кораблем. «Господи, прошу Тебя...» В несколько прыжков он оказался у люка на другом конце Палубы.
«Быстрее... давай же, быстрее! Господи, помоги мне!»
Дэн схватился за люк и попытался его поднять. Но что это? Он яростно зарычал: люк не поддавался, толща воды прижала его к палубе.
— Нет! Господи, пожалуйста!
Волна была похожа на живое дышащее чудовище. Даже не оборачиваясь, Дэн чувствовал, что она еще больше увеличилась в размерах. Она нарастала у него за спиной, готовясь ударить его и забрать жизнь. В последнюю секунду Дэн бросился к деревянному ящику, прибитому к палубе, раньше там хранили тросы.
Как только он забился внутрь, волна налетела на корабль и обдала его ледяной водой. Похоже, он теряет сознание. Почему они не предвидели шторма? Почему все произошло так быстро? «Мне жаль, Трейси... жаль, что все так закончилось. Я не хотел этого».
Он не раз побывал в штормах с тех пор, как стал рыбачить на Аляске, но в такую ситуацию попал впервые. В минуты смертельной опасности он спрашивал себя, что он здесь делает и почему выбрал такую опасную работу.
На этот вопрос легко ответить.
Потому что здешние бури — ничто по сравнению с той бурей, что бушует дома. Перед ней он бессилен. Там он не выживет. Дэн приехал сюда в надежде, что суровые волны и ветер научат его, как победить в войне с аутизмом, которую он вел последние пятнадцать лет.
Дэн не мог дышать и не чувствовал рук и ног. Еще минута, и он захлебнется соленой водой. Тогда битва закончится, и победа достанется шторму. Самое печальное, что он проиграет не только в битве со штормом. Думая об этом, Дэн мечтал продержаться еще хотя бы несколько секунд: гибель будет означать, что он сдался в войне за Холдена.
Его захватил вихрь образов и эмоций. Он снова видел себя и Трейси в уютном доме в Данвуди. Он работал мастером в лучшей столярной мастерской и легко зарабатывал деньги. Соседи обожали Холдена. Куда бы они ни пошли, их засыпали заинтересованными вопросами и делали комплименты малышу. Элла Рейнолдс была подружкой его сына. Все думали, что когда дети вырастут, то вместе отправятся на выпускной бал.
Их жены мечтали об этом.
Они ходили на матчи, в которых принимал участие Рэнди Рейнолдс, все вместе играли в карты, а Холден... Холден пел, смеялся, танцевал с Эллой, а потом... Что же случилось потом? Неужели проблема в прививках, как написано в статье, которую несколько лет назад прочитала Трейси? Должно быть, это имеет какое-то отношение к болезни сына, ведь Холден был счастливым и веселым ребенком.
Дэн не мог набрать в грудь воздуха. Но это не имеет значения. Он погрузился в прошлое, в затишье перед бурей, когда ничто ее не предвещало. Не было на свете мальчика милее, чем Холден. Люди замирали на месте от восторга, завидев его голубые глаза и белокурые волосы.
То же самое случилось в кабинете врача, когда Холдену исполнилось три года. Вечером Трейси рассказала, что врач очень расстроился из-за того, что был вынужден сделать столько прививок. Он не хотел огорчать милого ребенка. Дэн прекрасно помнил, как будто это происходило вчера, каким усталым и подавленным Холден встал на следующий день, его било в лихорадке.
— Зачем вы сделали столько прививок? — спросил он Трейси.
Она объяснила: предыдущие прививки не дали никакого результата... Холден болел... они не успели сделать некоторые прививки, потому что уезжали в отпуск. Причин было много. Осенью обнаружилось, что Холдену сделали меньше прививок, чем его сверстникам. Руководство подготовительных классов, которые Холден посещал вместе с Эллой, потребовало, чтобы родители исправили упущение.
Дэн позвонил врачу. Когда тот ответил на звонок, он, едва сдерживая бешенство, сказал:
— Холден заболел. Сколько прививок вы ему сделали?
— Девять. Но это нормально, мистер Харрис. В его возрасте дети переносят много прививок.
— Девять! — Дэн стал спорить, однако это ни к чему не привело. Потом они узнали, что одна-единственная прививка содержит в несколько раз больше ртути, чем считается безопасным для взрослого человека. Во всяком случае, такого мнения придерживается комиссия, которая следит за правильным использованием лекарств. И все же большинство людей выступают за прививки. Детей нужно защищать от болезней, и нет доказательств, что прививки приносят вред.
Так что, возможно, Холден заболел не из-за прививок. Возможно, это всего лишь совпадение.
Вода была везде. Дэн ничего не видел и не слышал. Он даже не чувствовал, как бьется сердце. Неужели он умер? Но воспоминания остались с ним. Он проведет последние мгновения в прошлом, когда им с Трейси пришлось попрощаться с настоящим Холденом. И Дэн вернулся туда, хотя запретил себе делать это с тех пор, как переехал на Аляску.
Холдена терзала лихорадка. Потом ему стало легче. Они терпеливо ждали, когда сын выздоровеет, когда к нему вернется бодрость, а в глазах засияет улыбка. Проходили дни, недели... Дэн чувствовал, что сын будто ускользает от них, и с этим ничего нельзя было поделать.
Диагноз поставили шесть месяцев спустя. У Холдена обнаружили аутизм. Дэн никак не мог смириться с этим. Тогда он проводил с сыном каждую свободную минуту, если не работал и не спал. Он разговаривал с ним, играл, мастерил. Он сражался с жизненной бурей. Он помнит, как врач посмотрел ему в глаза и сказал: «Холден навсегда останется таким, мистер Харрис. Вы можете научить его жить в обществе, но он никогда не станет прежним».
Никогда... никогда не станет прежним.
Штормовая волна в море жизни похоронила его под собой и забрала последний глоток воздуха. Он подвел Трейси и сына. Они все потеряли. Каждый день, проведенный рядом с Холденом, напоминал о проигранной битве. Холден больше никогда не станет петь и танцевать с маленькой Эллой. Буря налетела на них, словно жестокий похититель, и забрала Холдена.
Вот он и уехал, чтобы сразиться с новыми штормами. Здесь, на Аляске, он противостоял ветру и океану. Каждая одержанная победа давала ему возможность платить за лечение сына. Что ж, хотя бы так... Белые пенистые воды и беспощадное море убеждали его в том, что он не опустил руки и приносит какую-то пользу.
Но он ошибался. Лечение не помогало. Свирепая буря забрала Холдена в трехлетнем возрасте и до сих пор не вернула им.
А теперь другая буря заберет его самого.
Дэн не понимал, сколько времени прошло. Он несколько раз терял сознание или находился в полузабытье. Шли минуты, часы? Сложно сказать. Он понял, что жив, когда услышал голос капитана Чарли.
— Харрис... мы думали, что тебя больше нет, — взволнованно воскликнул тот. Капитан несколько раз хлопнул Дэна по щекам. — Вставай. Тебе надо согреться.
— А... что? — Дэн пытался открыть глаза, но они сильно опухли и превратились в узкие щелочки. — Что такое?
— Ты везунчик, вот что такое. — Чарли схватил его за руку. — Ну же, вставай.
У Дэна закружилась голова. Он неуклюже приподнялся и резко качнулся в сторону. Его вырвало. Еще раз, потом еще. Дэн вытер рот и напрягся, чтобы что-то разглядеть через опухшие веки. Над головой висело голубое небо. Буря кончилась. Капитан и матрос помогли ему спуститься по лестнице и подвели к койке.
— Накройте его одеялами. Несите все, что есть. — Капитан немного постоял рядом. — Все будет хорошо, Харрис. Ты сильный.
Дэн ослаб. Ему было плохо. Его лихорадило. Но он не сдался перед бурей. Наверное, капитан прав, он выпьет воды, согреется и через пару дней будет как огурчик. На этот раз буре не удалось его убить.
А если бы и так, что с того? Конечно, Трейси и Холден оплакивали бы его, но он уже перестал быть частью семьи. Капитан Чарли не понимал, что это совершенно неважно, жив он или нет.
Буря все равно победила, потому что забрала самое ценное, что у него было, — надежду.