Глава 5. Разве что камни не казались мне странными в этом мире

— Я, конечно, догадывалась, что ты дефектный, но не настолько. — Айрис шла по подземному тоннелю впереди меня, сразу за нашим проводником, который вызвался отвести нас на поверхность.

Я молча шел следом, то и дело, отставая на шаг или два, заглядевшись на очередных духов, мимо которых мы проходили. В подземной колонии их было огромное количество, и чувствовали они себя здесь свободно, как голуби на улице. Местные жители, кажется, даже держали некоторых в качестве домашних питомцев.

— Вот ничего себе, думала я, как здорово этот парень игнорирует духов. Ни разу даже не заметила, чтобы ты как-то неосторожно на кого-то из них посмотрел. По-настоящему научился притворяться, чтобы не выделяться из толпы обычных людей. А все вот как оказалось, — женщина звонко смеялась, периодически держась за живот или наигранно вытирая слезы.

— А вы их, получается, не видите? — Напрямую спросил я, наконец.

— С чего бы мне? Конечно нет.

— Тогда откуда знаете об их существовании?

— Долгая история. В жизни многое повидала и много чему научилась. Поэтому ты, мой ученик, должен слушать меня, как святую, и хорошенько запоминать, — она говорила строгим тоном, но по-прежнему выглядела несерьезно.

Наконец, человечек остановился и достал из доспехов небольшой плоский предмет, похожий на маленький совок. Он приложил его к выступу в стене, затем вставил в щелку и повернул. Моментально потолок над нами распахнулся, открывая небольшой проход.

— На этом я с вами прощаюсь. Как закончите дело, встаньте рядом и трижды топните ногой. Ближайший к вам проход раскроется, и вы сможете спуститься в тоннели. Постовые встретят вас и проведут в колонию. Удачи.

Отрапортовав все это, солдат подождал, пока мы заберемся в шахту прохода, из стены которой выпирали металлические перекладины, служившие лестницей. Затем он выдернул из щели инструмент, и вход под нами закрылся, а на нас упал свет с поверхности.

Высота, на которую пришлось взбираться по шахте, составляла метров шесть или около того. Мне хотелось верить, что проход, в который мы первоначально упали, был куда короче, потому что от мыслей об этом у меня начинала болеть спина.

Свежий воздух задул в лицо, а кожа почувствовала на себе тепло сразу трех, хоть и слабоватых, солнц.

Поверхность, на которую мы поднялись сейчас, разительно отличалась от того ландшафта, на который вывела нас дверь. Повсюду были выстроены причудливых форм и размеров гнезда, норы, шалашики и тому подобное. А вокруг них тут и там сновали духи. Каждый из них был куда больше тех, что встречались в подземном городе: размер собаки являлся здесь самым маленьким, а другие высотой с лошадь, жирафа, а то и больше. Все они были неповторимы между собой. Удивительное зрелище.

Я рассматривал новый мир, не скрывая восторга. Однако, взглянув на Айрис, понял, что женщина не проявляла никакого интереса к окружающей обстановке. Она просто ничего не видела. Значит, пейзаж не изменился. Мы по-прежнему стояли посреди серой каменной пустыни. Но на этот раз я мог видеть скрытый от посторонних глаз удивительный мир духов.

— Должна предупредить, что тебе стоит быть осторожнее в общении с духами и все время быть начеку. Раньше ты не видел их, и они обходили тебя стороной. Однако теперь ты замечаешь их присутствие, а значит, активно думаешь о них. Духи это чувствуют, и некоторые вполне могут расценить это как акт агрессии, и даже напасть. Если до этого ты был под защитой своего неведения и только слегка ощущал их присутствие, то теперь будь готов к полноценным контактам. И да, ты слабый противник, имей в виду.

Не успела она закончить фразу, как я заметил, что один крупный и очень пестрый дух обратил на меня свое внимание и сейчас начал двигаться в нашу сторону, словно нахохлившийся индюк.

— В таком случае, думаю, нам стоит как можно скорее выполнить поручение и отправиться домой. Если можно, давайте пойдем в ту сторону, ладно?

Я поспешно отвернулся от приближающегося духа, выражая безразличие.

Айрис, скорее всего, поняла, что происходит, и ухмыльнулась.

— Тогда пойдем, бедолага. Скоро стемнеет, лучше поторопиться.

— А что, собственно, нам нужно сделать? Я немного прослушал указания.

Женщина уронила на меня ледяной взгляд, скрестив руки на груди. Но быстро переменилась в лице и снова терпеливо начала объяснять.

— Местное население не может долго находиться на поверхности — жители привыкли к подземной жизни, и лучи солнц для них весьма вредны. Но вся жизнь на этой планете как раз и переживает свой праздник наверху. В подземелья человечки спускают только слабых или больных духов, дабы защитить их от браконьеров. А те, что покрупнее и посильнее, остаются резвиться в своих владениях. Местные жители, конечно, ежедневно устраивают патрули для обезвреживания ловушек и поимки преступников. Но для них это тяжелый труд. Во многом здесь не обходится без помощи стражей, но в последнее время эти ребята что-то давно не заглядывали в этот мир. Так что главный шаман попросил нас заняться обходом и обезвредить как можно больше ловушек хотя бы в этой части долины. Поэтому смотри в оба и подмечай все странности.

Разве что камни не казались мне странными в этом мире, так что задачка обещала быть не из легких.

Мы продолжали идти и всматриваться во все вокруг. Должно быть, Айрис было легче заметить посторонний предмет на фоне серой земли, чем мне разглядеть его среди пестрых жилищ духов с их прилегающей диковинной растительностью, видимо служившей им, так сказать, духовной пищей, хотя на самом деле являющейся очень даже материальной. Но таковой я стал чувствовать ее только сейчас, из-за чего постоянно на что-то наталкивался, спотыкался или проваливался, что очень смешило Айрис. Представляю, как такая пантомима выглядит со стороны.

Чтобы отвлечь ее от сомнительного развлечения, я начал делать вещь, которую умею пока лучше всего. Хотя, пожалуй, теряться и просить помощи в незнакомых мирах уверенно лидирует. Так что, вторую по профессиональности вещь: я начал задавать вопросы.

— Зачем браконьеры охотятся на духов? Их продают или, может, едят?

— Могут и продать, если повезет. Но обычно их используют в магических ритуалах. Кровь, глаза, внутренности, Энергия. Все, что можно вытащить из духа, пока он еще жив и мучается, закованный в заговоренные цепи, идет в ход. Как ты, надеюсь, догадался, дело это запрещенное, как и сама магия, конечно. Но кого остановишь законами, если на другой чаше весов стоят сила, власть и мощь?

Я с ужасом представил, как издеваются над этими милыми существами, жестоко убивая ради собственной выгоды.

Однако кое-что осталось мне непонятным.

— Может я неправильно понимаю значение слова, но что значит магия? Как в книгах и играх, типа волшебство?

В этот момент учитель рукой остановила меня, указывая на скопление камней, прикрытых листьями, которых, вероятно, она не видела.

— Нужно отсоединить сеть, а потом порвать ее. Обойди с той стороны.

Я пригляделся: действительно, среди всего прочего на земле лежала черная плетеная сеть, местами увешанная бусинами и, кажется, небольшими косточками. Пока мы начали работу, Айрис продолжила отвечать мне.

— Ты уже знаешь про Энергию, что наполняет Бытие и дает жизнь всему. Она же позволяет тебе, например, открывать проходы. Некоторые существа научились преобразовывать Энергию как внутреннюю, находящуюся в них самих, так и ту, что пронизывает миры. Так они используют ее в качестве, как бы сказать, топлива или основы для выполнения определенных ритуалов, заклинаний и так далее. Разумеется, любые манипуляции с Энергией, особенно некачественные или излишне глобальные, могут привести к нарушению ее баланса и гармонии в Бытии. А это уже может изменить и даже уничтожить все живое повсюду. Поэтому использование магии запрещено. Но нет кого-то, типа магической полиции, кто мог бы контролировать и наказывать практикующих магию. Стражи, конечно, пытаются выполнять и эту работу, отслеживать и истреблять магов. Но это слишком сложно, практически нереально. Так что маги никогда не исчезнут. Если только не вымрут вместе с остальными от результатов собственных действий.

— И те, кто занимаются браконьерством, только дверотли и человечки?

— С чего такая глупость? — Она закончила со своей половиной сети и подошла к другому краю.

— А как тогда они видят духов, на которых охотятся?

— Не только ты такой особенный. Множество других существ во вселенных способны с ними контактировать. Так еще и существуют определенные магические практики, зелья, заклинания и тому подобная ерунда, что также дает такую способность. Даже человек, если ему вдруг выпадет шанс узнать что-то лишнее, вполне сможет насладиться парой часов в обществе духов, после чего, вероятно, сляжет в психушку.

— Понятно.

Я постепенно стал привыкать к тому, что самая невероятная информация оказывается реальностью в той жизни, в которой я теперь существую. Скорее всего, и инопланетяне, и йети, и даже лохнесское чудовище вполне себе реальны, просто обитают в каком-то из других миров.

Мы, наконец, закончили с этой ловушкой и отправились на поиски следующей. Безрезультатно мы прошагали, наверное, около сорока минут, возможно пару раз потерялись, но в конце концов наткнулись на очередное зло. Айрис, не медля ни секунды, взялась тянуть за один из тросов, перекинутых через дерево, подталкивая ногой какой-то рычаг на земле. Мне же понадобилась минута, чтобы сначала разобраться, как эта штука работает или хотя бы как ее сломать. Неудивительно, что духи, которые, как и я, видят посторонние предметы вокруг, с легкостью попадают в подобное.

— Можно еще вопрос? — Приступив, наконец, к разбору замысловатой конструкции, я решил нарушить тишину.

— Ох, слава небесам! Я уже начала думать, что ты повредил язык или говорить разучился. Столько времени и ни одного вопроса. — Наставница саркастично хмыкнула себе под нос, затем уставилась на меня, ожидая, когда я наконец заговорю.

Так и хотелось демонстративно обидеться и больше не произносить ни слова. Но, разумеется, я не мог. Любопытство било через край, да и вернуться домой без ее помощи не представлялось возможным. Так что я взял себя в руки, выдохнул и продолжил.

— Расскажите про стражей. Я разочаруюсь, если это те же самые инопланетные гномы, входящие в особую банду по зачистке от браконьеров.

Я и правда уже настроился на рассказ о мистических воинах, приходящих из другого измерения, дабы защищать слабых и наказывать плохих.

— Ну, что сказать. Это обычные люди.

Я застыл на месте от удивления, чуть не выпустив веревку из рук.

— Как люди? В смысле, простые земные хомо сапиенсы?

— Именно они самые.

Она сделала паузу, упиваясь моим детским удивлением.

— Только вот они зачастую обретают некие сверхспособности, состоят в особом древнем ордене, обучаются своему ремеслу чуть ли не с пеленок и хранят сакральную тайну обо всем неземном и потустороннем куда усерднее, чем собственную жизнь.

— То есть, они защищают духов?

— И не только. Любое существо из любого мира, что может стать угрозой для людей. Хотя чаще именно человек самая большая угроза, от которой нужно оберегать. Так что, они равносильно ограничивают обе стороны друг от друга. И если, например, какое-нибудь неопытное потустороннее существо случайно заявится в ваш земной мир, стражи немедленно отреагируют, отправят его обратно и зачистят все следы его пребывания там. С этими ребятами шутки плохи. Их орден весьма и весьма могущественен, а область деятельности очень обширна и простой защитой слабых не ограничивается. Как я уже упоминала, с магами они тоже пытаются как-то бороться, хоть это и не входит в их первостепенные обязанности. Но во взаимоотношениях этих сторон слишком много подводных камней. Не бери в голову. Ну что ж. Вот и здесь закончили, — Айрис отряхнула руки, окидывая взглядом результат нашей работы.

Два из трех солнц уже скрылись за горизонтом, так что вокруг стало совсем темно. В животе раздался голодный крик, и я вспомнил, что ничего не ел с самого утра.

— Время разбить лагерь, подкрепиться и спать, — Она достала из небольшой кожаной сумки, что взяла в колонии, несколько фруктов, кусочки нарезанного мяса и две булки хлеба. Поделив еду поровну, мы принялись ужинать. Ели молча и с аппетитом. От усталости болели ноги, и все еще ныла спина. Я так мечтал о мягкой кровати и большой подушке. Но сегодня нам предстоит дивная ночь на земле под открытым звездным небом.

Доев, Айрис тут же завалилась на бок, подложив руку под голову. Казалось, она выживет в любых условиях, даже если и тараканы вымрут там. Я устроился рядом, обнимая руками колени. Холодная и жесткая каменная земля не сильно располагала ко сну. Отчего-то вдруг нахлынули грустные мысли. Мне вспомнилась бабушка. Интересно, как она там сейчас? Наверное, с ума сходит от неведения и беспокойства. Также я подумал о родителях. И о друге. О прошлой жизни…

Словно почувствовав мое настроение, Айрис вдруг заговорила более теплым, чем обычно, тоном:

— Знаешь, хоть я и живу намного дольше тебя, в душе все еще молода. И мне будет приятно, если мы, наконец, перейдем на «ты», не против? — Спросила она, не поворачиваясь в мою сторону, а просто разговаривая со мной, как с хорошим другом.

— Конечно! Спасибо, — я улыбнулся. Настроение сразу улучшилось. Было странно это произносить, но, немного поразмыслив, мне очень захотелось сказать:

— Спокойной ночи тебе.

Но Айрис не ответила. Она уже мирно сопела, погрузившись в сон.

* * *

Два старца в роскошных свободных одеждах любовались пейзажем, озаряемым светом трех солнц. Вокруг игриво сновали, проявляя любопытство и интерес, мелкие пестрые духи всевозможных форм и цветов, на которые только могло хватить фантазии. Некоторые даже, позабыв об осторожности, осмеливались запрыгнуть на плечо то одному, то второму пришельцу, дотронуться до густой бороды или покачаться на длинных широких рукавах.

Первое время гости этого мира старались проявлять терпение и не обращать на озорство мелких духов никакого внимания. Но после очередного инцидента, когда особо наглый дух приземлился Господину Ли прямо на голову, тот потерял свой благопристойный и возвышенный вид, и принялся браниться на мелких хулиганов, причем такими словами, которых Господин Киро, судя по его округлившимся глазам, даже не слышал.

— И почему эти мелкие хулиганы могут нас видеть? — Немного успокоившись от вспышки гнева сетовал пострадавший. — Я полагал, что наше влияние способно оградить наше присутствие от постороннего внимания. Однако этим… проказникам, стало быть, совершенно все равно на это. Полнейшее безобразие.

— Полностью согласен с Вами, Господин Ли, — сочувственным тоном произнес младший из старцев. — Однако в этом случае нам еще усерднее необходимо проявлять большую осторожность в общении с ними, а не действовать, кхм, агрессивно. — Говоря это, про себя Господин Киро прекрасно понимал, что проще сказать, чем сделать. И сам он еще продолжал сдерживаться лишь потому, что духи находили его персону чуть менее интересной, а потому всякая мелочь ему несильно докучала. От этого он также не мог не чувствовать себя виноватым перед старшим товарищем, хотя причастности к этому везению не имел.

— Да почему такие, как мы, должны возиться с подобной приставучей, будь она неладна, мелюзгой? Господин Киро, мы с Вами — могущественные существа. Какие-то духи нам и в подметки не годятся. А мы страдаем от их нападок в этом мире, как от премерзкой мошкары на болоте. — Прилагая всяческие усилия, он махал руками и ногами, тряс головой, все более раздражаясь, в попытках отогнать от себя разношерстную публику, чем только сильнее раззадоривал интерес к своей «веселой» персоне. — Стоило же мальчику отправляться в этот мир? Отчего было не познавать свои способности где-то в более благоприятном месте?

— Раз это так нестерпимо для Вас, Господин Ли, может пока отправимся понаблюдать в другое место, или и вовсе уже оставим это дело и вернемся в чертоги? — С огромной надеждой, при этом прекрасно сознавая последующий ответ, обратился к другу его спутник.

— Чтобы прослыть слабаками, а еще хуже, попасться на несоблюдении условий? Это место сейчас намного важнее. Поэтому, вот уж нет, Господин Киро. Вы прекрасно знаете, что это все выше нашего с Вами достоинства. Раз изъявили желание, взялись за дело, нужно доводить начатое до конца. К тому же, подобные мелкие невзгоды не могут стать для нас большим испытанием. Такие трудности — и не трудности для нас вовсе. Я прав? — Он снова нервно затряс рукой изо всех сил, стараясь вытряхнуть юркого духа, который умудрился забраться в рукав.

Господин Киро, сделав явное усилие над собой, размеренно выдохнул и почтительно согласился. При этом он поспешно отвел взгляд, чтобы не прыснуть со смеху от всей комичности разворачивающегося перед ним представления.

— Более того, друг мой, в любой ситуации нужно искать положительные стороны. Например, в этой, — кажется успокаивал он сам себя, — сразу видно, что эти существа испытывают к моей персоне такой интерес оттого, что чувствуют мое превосходство над ними, а может даже и вовсе способны разглядеть все скрытое величие и ширину моего безграничного сердца.

Господин Киро, услышав это, уже решил, что его друг окончательно отчаялся, и может даже рассудок его немного помутился из-за подобного неслыханного обращения с его персоной. Он со все большим сочувствием смотрел на старшего товарища, всячески стараясь подбодрить и поддержать беднягу, поддакивая и согласно кивая все время, пока они продолжали идти по долине. Еще немого, и всегда и во всем правильный Господин Киро сам добровольно согласился бы на то, чтобы предложить прибегнуть к высшим способностям и сотворить некое устройство, карету или крытую повозку, чтобы только оградить измученного товарища от докучающих ему духов.

Седовласый старец, приложив множество усилий, все-таки вытряс из рукава маленького и пушистого озорного духа. Магический зверек сидел на его ладони и огромными милыми глазками уставился прямо на выбранный недавно предмет своего обожания — Господина Ли.

Суровое выражение лица старца не могло не смягчиться от этого взгляда. Через мгновение оно уже просветлело, а еще через пару секунд на морщинистом лице просияла добродушная улыбка. Вдруг опомнившись, старец обернулся к своему товарищу и гордо заявил:

— Узрите же, о чем я заявлял Вам ранее, мой друг. Этот дух испытывает ко мне глубочайшую привязанность, а вместе с этим благоговейный трепет и непоколебимое уважение.

Наблюдавший за всем этим Господин Киро, прикинув в голове какие-то рассуждения и придя к определенным умозаключениям, решил все-таки предупредить:

— Осмелюсь высказать предположение, что сей зверек разглядел в Вас своего почтеннейшего родителя. Как бы это происшествие не обернулось для нас бедой.

Господин Ли, уже всей душой прикипев к этому маленькому духу, аккуратно поглаживая шерстку на его макушке между ушей, лишь добродушно рассмеялся в ответ.

— Мой друг, чего же дурного может сделаться от этого милого пушистого создания? Пусть и так, как Вы предположили. Я ведь не собираюсь и впрямь становиться его опекуном. Да и малыш этот вскоре совершенно потеряет ко мне интерес, переключившись на что-нибудь следующее. Такая кроха не принесет несчастий.

Немного помявшись с ответом, Господин Киро робко высказал предположение:

— Этот малыш может и не способен навредить, но что, если…

Договорить свою мысль он не успел. Откуда-то из-за деревьев ломая ветки, на прогуливающихся путешественников неслась разъяренная пушистая фигура духа, точь-в-точь повторяющая строение маленького нарушителя спокойствия, за исключением размеров — этот дух был во много раз больше, настолько, что превосходил оба человеческих тела вместе взятых.

Кинувшись в панике убегать от нападающего на них озлобленного духа, седовласый старец, задыхаясь и пыхтя, возмущался на каждом шагу:

— Да что же это такое, в самом деле? Все эти духи просто дикари! Никакого покоя от них. Как и никакого уважения к старшим! Да что ж это такое?

— Господин Ли, Господин Ли! — Кричал ему, немного опережающий друга второй бегун. — Не буду утверждать наверняка, но мне кажется, это и есть настоящий родитель этого маленького проказника. Вероятно, мать желает забрать у Вас своего малыша.

— В самом деле? — Отчего-то не желающий полностью соглашаться с выводами товарища, сомневался господин Ли.

— А еще мне кажется вполне вероятным, что преследование прекратится, стоит Вам только поставить малыша на землю. Почему вы до сих пор несете его с собой на руках?

И действительно, седовласый старец, задирая ноги как можно выше, чтобы не запутаться в полах собственных одежд, с развевающимися волосами и растрепавшейся бородой, убегая, прижимал к груди того маленького духа. Виновник же происшествия выглядел очень впечатленным своим приключением. Палитра эмоций от радости до восторга переполняла его маленькие блестящие глаза. Он даже время от времени весело взвизгивал, подбадривая своего носильщика, чем еще больше нагнетал обстановку, привлекая внимание и без того взволнованной матери.

Все это комичное действо, скорее всего, закончилось бы печально для двух старцев, не взирая на их высокое положение и влияние, если бы изрядно измученный Господин Ли не смирился и в конце концов не выпустил малыша-духа из рук почти прямо под лапы нагоняющей их преследовательницы. Та рывком моментально остановилась и все свое внимание переключила на осматривание и обнюхивание возвращенного ребенка, что дало возможность двум бедолагам удалиться на достаточно большое безопасное расстояние. Только скрывшись в очередной роще, они смогли, наконец, отдышаться. Господин Ли жестом дал понять, что не намерен выслушивать какие-либо комментарии или упреки в свой адрес, а также кратко наказал никогда впредь не упоминать о случившемся позоре. Господин Киро почтительно поклонился старшему.

На этом приключения двух странников, как они всей душой хотели верить, на сегодняшний день закончились. Приведя себя в порядок, восстановив силы и вернувшись в состояние умиротворенности и непоколебимости, они отправились дальше по долине, продолжать наблюдения за мальчиком и его наставницей.

Загрузка...