Том 1. Глава 15. Го Хэн отправляется спасать Чжу Баи

Го Хэна вызвали к главе школы в первое же утро после их возвращения, впрочем, чего-то подобного он и ожидал, даже примерно те вопросы, что ему зададут. И хотя парень пытался казаться спокойным, внутри его буквально трясло от нервов.

В этот раз Тенг Фэй не просто принимал его один в своем доме, но и позаботился закрыть барьером комнату, в которой они говорили.

— Добрый день, — поклонился Го Хэн главе школы. — Как самочувствие главы?

— Хорошее. Спасибо за выполненную миссию. Это был риск, но хотелось удостовериться, что, если я не найду способ вернуть настоящего Го Хэна, ты сможешь его друзьям заменить его.

— Вряд ли.

— Никто не догадался? — спросил Тенг Фэй. Го Хэн сделал самое честное лицо, на которое был способен, однако после тут же признался:

— Но я понял о Чжу Баи.

Го Хэн понимал, что глава школы знал про Чжу Баи. Он с самого начал заметил — глава не был взволнован, хотя возможно, все его беспокойство ушло на Чжу Баи. Скорее всего тот в поисках помощи признался главе сам, и Тенг Фэй просто посоветовал вести себя как всегда. Возможно, Чжу Баи даже попало за то, что он неоправданно жесток к своему шисюну Го Хэну.

— Значит и понимаешь, в каком я положении. Два человека не из нашего мира вышли вечером в город на прогулку. Вернулся только один. Если бы вы пропали оба — не было бы вопросов. Но он исчез один. Вы из одного мира?

— Нет, — отрицательно покачал головой Го Хэн. Глава школы сидел за столом, и стоять перед ним было тошно, а присесть — не по этикету. — Я понял это сам. Я не успел поговорить с ним об этом. Только догадывался. Вы сейчас подтвердили. Просто были признаки… понятные мне как другому попаданцу, не волнуйтесь, остальные не догадались.

— Ван Линг в курсе, — понял Тенг Фэй. Го Хэн, едва не подавившись словами, быстро замотал головой, кашлянул:

— Да как вы могли подумать? Конечно же нет.

— То, что вы с Чжу Баи из других миров как-то связано с его исчезновением?

— Скорее наше проклятье. Учитель же говорил вам про наше проклятье? Так вот, оно связано. Может быть, — Го Хэн с радостью перевел тему.

— Я искал информацию. Я обнаружил, что души Го Хэна в этом мире нет, и след ее обрывается. Возможно, он мертв и тебе придется до конца своих дней притворяться им. Если, конечно, не найдешь способ побега. А душа Чжу Баи еще здесь. Я не могу ее найти, но она в нашем мире. И — обоих этих душ нет в аду.

— А нынешнего Чжу Баи вы сможете найти? — с надеждой спросил Го Хэн, приблизившись на шаг к столу.

— Я стараюсь, но пока никак… Этим занимаются лучшие учителя школы. Я надеюсь, что мы найдем его до того, как случится что-либо непоправимое.

«Непоправимое». Этим словом он будто живот Го Хэну вспорол. У непоправимого было столько вариантов… Жутко.

Не получив хоть какой-то надежды, Го Хэн возвращался в убитом настроении. Он решил спрятаться от всех в библиотеке и сделать вид, что продолжает читать книги из того списка, что изначально дал ему глава школы. Даже нашел классификацию орденов и их характеристики, но того ордена, который предположительно похитил Чжу Баи, там не было. Го Хэну казалось, что еще долго он не сможет спать или есть, но собственный организм неприятно давал о себе знать, устав от непостоянной и скудной еды. Казалось, в часы обеда желудок сам повел его в столовую, чтобы наконец поесть нормально. Тут готовили, конечно, простую еду, но Го Хэн так хорошо не питался никогда, как в этой школе. Он сам понимал, что нечего упускать такой случай. Возможно, его снова выбросит в свой мир за то, что он не справился. Может ли быть, что его задачей было не дать Чжу Баи погибнуть тут?

Учитель нашел его в библиотеке вскоре после обеда. Жестом позволив не вставать, мельком глянул на книги, которые Го Хэн читал, но ничего не сказал. Го Хэн вспомнил, как так же к нему в библиотеку приходил Чжу Баи. Вот было бы здорово, если бы он тоже просто вернулся. Сбежал или его выбросили — не важно, просто целым и невредимым был бы тут.

— Я хочу спросить — помнишь ли ты что-то перед проклятьем? Не является ли атаковавший вас человек и тот, что похитил Чжу Баи, одним и тем же.

— К сожалению, не помню, — покачал головой Го Хэн. — Вы думаете, что он нас проклял?

— Да, иначе зачем? У этого проклятья нет смысла. Если кто-то забрал Чжу Баи из-за него, то должен был знать, на что оно способно. А этого даже я не знаю.

Го Хэн должен был согласиться — звучало логично. И еще логичнее было предположить:

— Может, меня не забрали по ошибке? Или не могли сразу двоих? Все, что я могу сделать — это сбежать из школы. И надеяться, что меня похитят так же, как и Чжу Баи. И что вместе мы сможем найти выход. Вы же понимаете, почему я говорю вам про побег?

— Да, — кивнул учитель. — Мы в тупике, а времени у нас, увы, почти что не осталось. Можно попробовать и это. Я подумаю над тем, как можно проследить за тобой с расстояния и так, чтобы слежки не заметили. Иначе тебя побоятся трогать.

После этого разговора Го Хэну стало легче, потому что он, наконец, нашел, что сможет сделать для поисков, даже если это значило быть приманкой.

Спать он лег снова раньше всех, надеясь и завтра проснуться пораньше, чтобы успеть и зайти к учителю, и исчезнуть из школы до того, как проснутся все остальные.

Го Хэн еще укладываясь спать думал о том, как хотел бы хотя бы во сне снова увидеть Чжу Баи. Поэтому не удивился, когда ему приснилась его комната в родном мире. Приглушенный свет и непривычная тишина, словно все ушли. Он не задумывался о том, насколько странно во сне знать, что это сон. В тишине он услышал знакомые шаги на лестнице за дверью, даже спохватился — Чжу Баи редко оставался снаружи один. Го Хэн, одетый в свои привычные драные вещи, быстро открыл дверь, в темноте за ней заметил какое-то шевеление, бросился на него и втащил в комнату, не разглядывая. Судя по вскрику, это и был Чжу Баи. Го Хэн теперь убедился в этом, рассмотрев его при свете. Темнота за дверью была довольно-таки знакомой, и Го Хэн ощущал себя так, словно из штормового океана втащил Чжу Баи на борт прочной лодки, которую стихия даже не заденет.

Эта комната, приглушенный свет, удивленно смотрящий на него Чжу Баи — все это было таким знакомым, привычным, что Го Хэн не сдержался и наклонился поцеловать его. Чжу Баи тут же вырвался, оттолкнув. Теперь он выглядел напуганным.

— Шисюн, зачем ты?.. Я пришел сказать тебе кое-что очень важное! — быстро выпалил он, видя, как приближается Го Хэн.

Чжу Баи в комнате, в которой он уже никогда не смог бы быть. Го Хэн пока не понял, какого мира этот Чжу Баи ему снится. Раз он назвал его «шисюн», то значит он из этого мира. Одет правда Чжу Баи был так же, как в мире Го Хэна — волосы не длинные, футболка и джинсы. Но при этом смотрел так, словно не понимал, чего от него хотят. Го Хэн решил, что раз может намешать по своему желанию такой сон, то и событиями в нем может управлять. А значит — хотя бы во сне он мог бы переспать с Чжу Баи.

Он попытался выглядеть мягким, но приблизившись, пока Чжу Баи собирался с мыслями, бедрами прижал его к столу, поставив руки так, чтобы Чжу Баи не смог сбежать. И увидел в глазах того ужас. Чжу Баи рванулся, попытался выбраться, и получилось у него это только потому, что Го Хэн отпустил, удивившись этому взгляду.

— Что на тебя нашло?! — выкрикнул Чжу Баи, пятясь. Го Хэн вздохнул и прохладно попросил:

— Давай ты сегодня не будешь как обычно ломаться. Я так скучал, что… да, правильно, иди к кровати.

Чжу Баи словно только теперь заметил матрас в углу, отскочил от него — и прямо в руки Го Хэна, спиной к груди. Го Хэн вдохнул привычный запах воды и, сцепив его запястья, упрямо потащил к матрасу. Что-то, казалось, явно было не так. Чжу Баи никогда не реагировал так сильно, а теперь так закричал, словно Го Хэн его убить пытался. И Го Хэн отпустил снова.

Чжу Баи не держали ноги, его трясло. Он упал там же, где его отпустили и, глядя снизу вверх, испуганно затараторил:

— Шисюн, я понимаю, что это твой сон, но что за сны у тебя такие?.. Почему ты тут такой? Что это за ужасное место? Это твое детство?

Го Хэн некоторое время смотрел на него, не узнавая, наконец спросил:

— Ты кто?

— Твой шиди, — тот на всякий случай отполз подальше. Он правда был напуган.

— Ты… Чжу Баи этого мира? — спросил Го Хэн. Он понял по реакции. Реакции человека, который не понимал, зачем его тащат к кровати и что с ним хотят сделать. Го Хэн тут же будто протрезвел. Он упал рядом на корточки и, сочиняя на ходу, заговорил:

— Прости, шиди. Этот мир снится мне в кошмарах, его нет на самом деле. Я перепутал тебя с девушкой из этих снов. Я всегда ее спасал, а потом мы… ну, ты понимаешь? Не важно, в общем, прости.

— Это ужасно! — произнес Чжу Баи. Он явно успокоился немного, но дистанцию на всякий случай держал.

— Да, согласен. Так что ты делаешь в моем сне?

— Ты пытаешься отвлечь меня от своего постыдного поведения?! — возмутился Чжу Баи. Он и правда тут был как ребенок. И все же Го Хэн ловил схожесть этого Чжу Баи, его Чжу Баи и того, с которым общался в последнее время. Он, вместо того, чтобы покаяться, улыбнулся и пресек спор коротким:

— Уверен, что у тебя есть время ругаться?

Чжу Баи тут же собрался, одернув себя. Он не мог не согласиться — времени и правда было в обрез… Парень осмотрел комнату. Найдя какую-то тряпку, он подошел к столу и принялся рисовать на ней маркером, что лежал рядом.

— Меня похитили, — заговорил Чжу Баи. — Я думал, вы найдете меня, но потом оказалось, что он не просто похитил меня… он заменил меня подделкой.

— Все несколько сложнее, — произнес Го Хэн. Надо было смотреть на рисунок, но его взгляд цеплялся за линию талии и бедра Чжу Баи. — Дело в том, что твое тело оставалось у нас. И оно не так давно исчезло.

Го Хэну очень не хотелось, чтобы этот Чжу Баи вернулся в свое тело, потому что с ним пришлось бы договариваться заново. И наверняка это было бы намного сложнее и непонятно, чем могло закончиться. Причем Го Хэн больше волновался за свое поведение в этой ситуации, что он, не получая результата, снова начнет загонять Чжу Баи в ловушку.

— Меня похитил человек в фиолетово-золотом. Юйлун. Это место — логово их секты, но за все время тут я кроме него видел только марионеток.

Го Хэн приблизился вплотную к столу и сосредоточился на том, что рисовал Чжу Баи. Это было похоже на карту. На ткани было обозначено, где их школа, направление от нее, что попадается по пути и прочее.

— Он же похитил и тело, — подтвердил Го Хэн. Не верилось, что все будет так просто. Он уже готовился долго и тяжело по крупице узнавать, где искать эту секту, но тут внезапный помощник.

— Да, я видел его, — наконец признался Чжу Баи, после этого развернулся и оперся спиной о стол, глядя в глаза Го Хэна. Тот отчего-то почувствовал себя вынужденным оправдываться.

— Я же говорил, что все сложнее… он не поддельный. Он — это тоже ты, но из другого мира. Вы так похожи, что я вычислил его по ошибкам, а не по поведению… Он жив? Что с ним делают там?

— Ничего, — фыркнул Чжу Баи. Карта за его спиной оставалась недорисованной. Го Хэн старался запомнить что есть и хотел поскорее вернуть его к рисованию, при этом не принуждая. Да и вопрос был важен. — С нами ОБОИМИ ничего не делают. Мы просто сидим… как важные артефакты. Иногда этот человек приводит подделку на ужин, говорит с ним о чем-то, но его так же уводят обратно. Я, если тебе вдруг интересно, тоже сижу на месте и со мной он иногда говорит, ни о чем конкретно. Просто говорит… Он не причиняет нам зла, он даже не пытается нас как-то задеть, даже словами.

— Тогда зачем он вас похитил?

— Меня — чтобы освободить мое тело для него. Его — не знаю. Он чего-то ждет… Тот Чжу Баи нравится тебе больше?

— Вы одинаковые.

— Но все же? — если бы Го Хэн не знал всей истории, решил бы, что этот Чжу Баи ревнует. Это польстило. Он не отказался бы от двоих Чжу Баи, раз уж на то пошло.

— Вы одинаково ценны для меня, — он забылся и снова придвинулся к Чжу Баи вплотную, снова прижал его своими бедрами к столу. Тогда Чжу Баи спохватился, отпихнул его и вернулся к рисованию.

— Я нахожусь в их резиденции. Она охраняется монстром клана и марионетками. Откуда марионетки — я не знаю. Они не похожи на мертвых, они могут вести себя как люди, но у них белеют глаза, как только приходит приказ и они начинают выполнять его. Иногда я вижу, как эти же марионетки бродят по замку, словно живые люди. Я пытался поговорить с ними, но они меня словно не слышат… может, и правда не слышат. Про монстра я не знаю ничего. Я не видел его по пути сюда, но иногда ночами я слышу его рык. Он… довольно жуткий.

Чжу Баи немного помолчал, заканчивая с деталями, потом подвинул карту к Го Хэну — забрать ее с собой тот не мог, только запомнить, чем и занялся. Его отвлек осторожный голос Чжу Баи:

— Я смог попасть в твой сон, потому что мы как-то связаны. Поэтому моя душа смогла появиться тут… Но, я подозреваю, что не только поэтому… Я ведь давно уже существую в таком виде, но… меня словно немного отпустили. Как…

— Как приманку, — понял Го Хэн. — Этот человек говорил что-то обо мне?

Чжу Баи покачал головой. С надеждой заглядывая в глаза Го Хэну, спросил:

— Ты ведь спасешь меня?

— Да, конечно, — легко пообещал Го Хэн, всматриваясь в карту.

— … или его? — прибавил Чжу Баи снова как-то обиженно. Го Хэн едва не упал в мечты, перестав сосредотачиваться на карте. Два Чжу Баи! В своем мире он одного не уберег, а в этом двое. Один с травмой, но уже ответивший ему взаимностью, другой такой нетронутый и невинный, но именно к нему пришедший за помощью. Го Хэн улыбнулся и так ответил:

— Обоих, — что в этом ему самому показалось что-то пошлое. Словно его спросили, кого из двоих он бы взял в кровать, а он ответил, что его хватит на двоих. Чжу Баи, кажется, успокоился.

***

Еще до рассвета карта была перерисована по памяти и лежала на столе учителя. Тот, несмотря на поздний час, не выглядел сонным.

— Возможно, это потому, что проклятье вас связывает, и он смог присниться тебе… А может это и правда был просто сон и на этом месте пустота.

— Но мы проверим? — добавил Го Хэн с надеждой.

— Мы проверим, — подтвердил учитель. — Ты проверишь.

— Именно. Но это жуткий клан, мне хотелось бы заручиться поддержкой. Даже если будет казаться со стороны, что я отправился один… я не уверен, что смогу вытащить Чжу Баи сам, не будучи так же пойманным.

— Скорее всего ты прав и ты нужен им. И они допустили, чтобы ты узнал про это место… У нас мало времени, нужно уходить сегодня, иначе они поймут, что за тобой кто-то стоит.

Го Хэн улыбался. Он наконец-то видел свою цель и никто не собирался ему препятствовать. Возможно, даже похититель сам помогает им снова соединиться.

Он понимал, что раз его ведут, значит от него чего-то хотят, но у него не было ничего ценного, что он мог бы дать. Зато был шанс забрать Чжу Баи.

— Я готов выйти хоть сейчас, — признал Го Хэн. — Я ничего не говорил остальным. Они решат, что я сбежал. Никто ничего не знает, а для постороннего из школы я выйду один и до того, как кто-то из ее обитателей сможет меня заметить. Что это за место? Через сколько я туда доберусь?

— Сутки на мече.

— А пешком? — как бы невзначай спросил Го Хэн, придумывая новое оправдание, чтобы не путешествовать на мече.

— Пешком дней пять-семь, — разочаровал его учитель. Неделю до места идти не хотелось, даже наоборот — скорее убедиться, что с Чжу Баи все в порядке. Ну и забрать его до того, как с ним стало что-то не в порядке. Ладно, немного же он на мече смог пролететь…

Го Хэн поклонился и уже собрался уходить, когда учитель мягко окликнул его и, словно заботливый дедушка, проговорил:

— На кухне с ужина остается еда… Ее обычно упаковывают и оставляют. Ее могут съесть забредшие ночью проголодавшиеся адепты, могут взять с собой собравшиеся в путь ученики. Никто не следит за этими запасами и не будет ругаться, если кто-то их съест… так вот, ученик, поешь перед выходом. И возьми с собой — немного, чтобы не тяжело было. Не забудь захватить с собой деньги, во внешнем мире без них ничего нельзя. И будь осторожен… Спасибо, что заботишься о Чжу Баи.

Го Хэн не смог сдержать улыбки, хотя на самом деле он был на грани того, чтобы расплакаться. У него была довольно дерьмовая жизнь. В свое время он очень хотел в круг Чжу Баи, потому что там с ним по-человечески общались. А тут учитель… он ведь говорил это не из-за Чжу Баи. От того, что Го Хэн побежит спасать его голодным, ничего бы не изменилось. Нет, он волновался именно за Го Хэна. Скорее всего учитель и сам частенько ночами наведывался на кухню поесть, поэтому так подробно про это знал. Но не мог отпустить ученика голодным. Го Хэн ушел бы по привычке голодным, не захватив еды в дорогу. Про деньги бы он не забыл. Эта забота так успокоила его, да и то, что наконец-то появился путь, что к нему вернулись усталость и голод.

Он не мог отказаться и не поесть перед выходом.

И пожалел об этом очень скоро. С лестницы-то он спустился в отличном настроении, в темно-синем ханьфу, по которому в нем нельзя было узнать ученика этого пика, с мешком за спиной. Утром было прохладно и немного туманно, все вокруг выглядело таким сказочным и невероятным. У подножья, когда до земли оставалось метра три, Го Хэн решил, что высота подходящая и, скривившись, достал меч.

В воздухе-то меч завис, прямо у его ног. Любой другой заклинатель вскочил бы на лезвие как серфер на доску и отправился на приключения. Но это не доска! Это же меч. Металлический, острый с обоих сторон, и узкий! На метле и то было бы удобнее. На нее хоть сесть можно. Хорошо, что было утро и никто не видел этого. Го Хэн ногой попробовал, хорошо ли держится меч, словно проверял воду. И обнаружил, что она ледяная, судя по выражению лица. Но меч был надежен, он не сдвинулся с места, словно был частью этих ступенек. Нехотя Го Хэн встал на него, устроился поудобнее. Направился в нужную сторону — пока что не быстро, как если бы шел пешком.

Водитель меча из него был все еще не очень опытный, и артефакт вскоре сам разогнался. Первые несколько секунд на скорости были и правда веселыми… А вот потом Го Хэн пожалел, что ел утром, потому что подкатила тошнота. От того, что его тошнило, он и на полете не мог сосредоточиться полностью. В общем, то еще развлечение, и к полудню Го Хэн решил, что с него хватит пока что, нужен перерыв. Приземляться с такой усталостью у него получилось не так хорошо: он нормально снизился, но не остановился вовремя, и меч воткнулся в землю, сбросив его. Аккурат лицом в озеро, которое он выбрал как место для отдыха.

Го Хэн быстро выбрался, умылся, осмотрелся на всякий случай — не враги, так медведи или волки, мало ли что тут. Но вокруг было тихо. Вскоре снова запели перепуганные им птицы. Все еще оглядываясь с подозрением (чтобы тот, кто мог за ним следить, думал, что Го Хэн его увидел), он наклонился к воде.

Озеро было прозрачным, а дно его каменистым. Выглядело нереально, как фотография или фантастическая картина. Го Хэну даже стало неудобно за то, что он растревожил дно и теперь с него поднялось немного ила.

Но вскоре грязи стало больше — в озере, по щиколотку в воде, прямо в сапогах, появились двое. На их появление озерная гладь отреагировала только кругами и поднявшимся илом. Го Хэн, получалось, стоял напротив них на коленях — мокрый и усталый. Это были женщина и мужчина заклинатели, оба крепкие и широкоплечие, мужчина в бамбуковой шляпе, на обоих безликая черная одежда, которая ни к какому клану их не относила. Из-за плеча мужчины была видна рукоятка громоздкого меча, у девушки на поясе висел серебряного цвета меч поменьше. Мужчина выглядел более сильным, женщина, да, пожалуй, и Го Хэн, ростом ему были по плечо.

Го Хэн без спешки умылся, на всякий случай посматривая на гостей. Те стояли в отдалении от него, но это расстояние можно было бы покрыть в два широких шага.

— Приветствуем тебя на пути самосовершенствования, — поклонился мужчина, и женщина повторила его жест. — Нам стало известно, что ты направляешься в темный орден, дабы спасти своего шиди. Этот орден убил наших друзей, и теперь мы ищем мести, но, к сожалению, не знаем, где именно искать их резиденцию. Известно ли это тебе?

— Нет, я просто вышел на поиски своего шиди, потому что не могу сидеть в ордене, пока ему угрожает опасность, — ответил Го Хэн, не глядя на них. Зачерпнул воды и начал пить. Все по-прежнему спокойно и без спешки, хотя внутри него словно дизельный двигатель работал на полную мощность — весь организм трясло. Его звериная интуиция чувствовала подвох…

Загрузка...