Том 1. Глава 2. Чжу Баи извиняется

Это была спальня для четверых: для Да Джиана, Ван Линг, Чжу Баи и Го Хэна. Здешние люди были чем-то вроде монахов, и потому у них считалось, что селить девушек и парней вместе — нормально. Впрочем, Го Хэн и в самом деле не испытывал никакого интереса к Ван Линг. Его интересовал только Чжу Баи. А он уже не вернулся в комнату в тот вечер.

И снова эти виноватые лица у Ван Линг и Да Джиана, словно они чего-то не сделали или не доглядели, хотя и прекрасно знали, где находился Чжу Баи — Го Хэн это понимал. Он не давал им спать своими расспросами до глубокой ночи, желая знать, что же он сделал Чжу Баи и чем он и в этом мире успел его обидеть? Да так, чтобы Чжу Баи так резко отреагировал на него?

Ван Линг и Да Джиан не винили его. Они пытались его успокоить, говоря общими фразами, что Го Хэн не виноват и не сделал ничего — им это точно известно. Не то чтобы Го Хэн им не верил — они так искренне уговаривали… Но Чжу Баи мог не рассказать им.

Даже когда ученики уснули, Го Хэн смотрел на свернутый матрас и ругал себя последними словами. Он хотел начать с начала, хотел окружить Чжу Баи добротой, заботой и быть предупредительным, показать ему свои лучшие стороны и не начинать с разбитого затылка и заблеванной одежды. Но, видимо, снова что-то сделал не так… Неужели он и в этом расчудесном мире такой же мудила? Парень всегда оправдывал себя тем, что просто жизнь была такой: родителям было на него плевать, и он нашел себя среди уличных банд. А потом и вовсе случилась всеобщая жопа, и Го Хэн, который лучше всего умел только драться, перешел на сторону силы и привык добиваться всего именно с ее помощью. Ему казалось, что в этом мире, где у него всегда были друзья и такое уютное место, он должен был вырасти именно таким, каким сейчас пытался казаться. А получилось наоборот, и он снова показал Чжу Баи свою звериную проклятую сучность! Его самого от себя тошнило.

Утром он проснулся последним — в комнате было пусто. Пока Го Хэн без спешки продирал глаза, в дверях показался Да Джиан:

— Кое-кто хочет поговорить с тобой. — произнес он с едва сдерживаемой радостью, склонив голову на бок. Он держался так, словно пришел в гости, а не к себе в комнату:

И тут в дверь вошел Чжу Баи. Держа спину прямо и руки перед собой, он дошел до самого матраса Го Хэна и, явно смущенный, церемонно поклонился. Го Хэн наблюдал за этим, не в силах сказать ни слова. Может и к лучшему, ибо злость на себя сейчас могла бы перекинуться на Чжу Баи.

— Я прошу прощения за случившееся вчера. И за то, что не посещал шисюна во время его болезни. Просто…

— Я что-то сделал тебе? — наконец выпалил Го Хэн. Надо было разобраться с этим именно сейчас. Чжу Баи старался не смотреть парню в глаза, но покачал головой:

— Нет. Шисюн никогда не обижал меня. Просто… это недоразумение.

— Недоразумение? — переспросил Го Хэн. Чжу Баи кивнул, не собираясь ничего объяснять.

Ему явно было стыдно. Он не врал — Го Хэну хотелось в это верить, конечно, но и в целом… Он поднялся, раскрыл руки и предложил:

— Тогда как насчет обнять своего шисяна, который с того света вернулся.

— Шисюна, — безразлично поправил Чжу Баи. Он не отказал, но и сам первым к парню не подошел. Просто позволил обнять себя. Хотя Го Хэн привык к этому: все, что в последнее время перед смертью в его мире делал его Чжу Баи — это позволял. Еще далеко до того времени, когда этот мальчик будет сам тянуться к Го Хэну, а пока что, хотя бы так…

Чжу Баи пах чем-то сладким, цветочным, что было очень непривычным, ведь в мире Го Хэна он пах стоячей водой. Да, вода тоже имеет запах, Го Хэн знал это точно, пусть и не такой резкий, как у цветов. Да Джиан просто светился от счастья. Он тут же подлетел к парням и обнял сверху. Чувство безумной ревности оттого, что кто-то может, пусть и так невинно, трогать Чжу Баи, буквально прошлось ядовитым перцем по кишкам Го Хэна, но он, тем не менее, промолчал.

— Я так рад, — отлипнув от них, заговорил Да Джиан. — Мы с Ван Линг понять не могли, что с вами. И помочь никак не могли.

Чжу Баи мягко отстранился.

— Все хорошо, — кивнул он Да Джиану. — Извините, что заставил вас всех поволноваться.

***

Этот мир был слишком хорош, похожий на влажную фантазию книжного червя: где-то за пределами этой школы можно было драться с монстрами, совершенствовать свое искусство магии, хотя Го Хэн интересовался этим только потому, что собирался тут задержаться. Это казалось бегством в рай после того ада, в котором он жил последние два года. Го Хэн даже не понимал, как смог тут оказаться. Сначала принимал за пьяный бред, но потом привык к мысли, что он тут живет, и его даже не волновало, что никакой магии он не знает. Все, чем они пока что занимались — тренировали тело, а это было привычно и особо не напрягало. Их учитель все эти дни не появлялся, но остальные так спокойно к этому относились, что Го Хэн подозревал — он должен знать, что с учителем. А тот либо в отъезде, либо еще что-то неважное. Во всяком случае не было ощущения, как с Чжу Баи, будто ему чего-то не договаривают. И Го Хэн смирился.

Тут была приятная система обучения: один учитель, к которому добровольно записывались ученики. Да и у учеников было общее здание со спальнями, общие тренировочные поля, общие купальни и место для еды, где ели так же всей толпой. Теорию и физическую форму они развивали тоже все вместе, а личный опыт передавал учитель, находя к каждому ученику индивидуальный подход. Го Хэну это нравилось. Он ждал с нетерпением, когда ими займется учитель, потому что в столовой, на тренировочном поле, да и в других местах Чжу Баи как-то вот все время оказывался от него подальше. Го Хэн подозревал, что специально.

«Извинился он, — думал Го Хэн. — Если бы не мои принципы, я бы тебя на колени поставил. Или на свои посадил, потом заставил бы извиняться. Так, чтобы я остался доволен». Но теперь ночами Чжу Баи хотя бы возвращался в комнату. Он общался с Ван Линг, с Да Джианом, иногда о чем-то незначительном говорил и с Го Хэном, но тот все равно ощущал ревность. Ему казалось, что остальным достается больше внимания Чжу Баи. Он завидовал.

Утром третьего дня к ученикам явился хозяин школы и забрал Го Хэна с собой в библиотеку. Парень напрягся, думая о том, что возможно Тенг Фэй нашел способ выгнать его из этого тела, но хозяин школы просто показал на стол, заваленный книгами. Все они были разной степени потертости, прямо как на распродаже: некоторые выглядели новыми, другие были засаленные и в грязи.

— Когда вернется ваш учитель, вы отправитесь с ним в одно путешествие, — произнес Тэнг Фэй, глядя на книги. — В котором понадобятся все выученные навыки. Твое тело уже должно уметь все, но не ты. Судя по всему, ты забыл все, что написано в этих книгах.

Го Хэн смотрел на книги и ощущал, как его начало подташнивать. Он не был фанатом фентези. Ему казалось, что он вполне справится без магии, да и никогда не мечтал ею владеть. И сейчас он был готов развернуться и сбежать.

— А я умею читать на вашем языке? — попробовал улизнуть Го Хэн.

— Умеешь, — кивнул хозяин школы. Он был как добрый надсмотрщик. Хотя Го Хэн подозревал, что после отказа последует и вариант наказания, но не мог представить, чтобы этот человек его избивал. Конечно, он был выше и сильнее, к тому же эта магия… но он выглядел как тот, кто привык все решать словами. У Го Хэна была чуйка на таких.

Он взял первую книгу — там были картинки и вполне читаемый текст.

— Я ж сдохну все это читать, — честно признался юноша и тут же перевел на более привычный им язык: — Сие есть сильно сложно для моего маленького мозга.

— Во-первых, я приставлю к тебе ученика, который сможет объяснить непонятные моменты. Во-вторых — очень жаль, если сие сильно сложно. Придется сказать твоему учителю, что ты нездоров. И он отправится с остальными тремя учениками.

Го Хэн некоторое время вглядывался в его лицо, пытаясь понять: тот догадался, насколько для него важно быть поближе к Чжу Баи или угрожает наобум?.. Конечно же, догадался.

— Хорошо. А поможет мне все это освоить Чжу Баи? — Го Хэн сел за стол.

— Нет. Чжу Баи тоже не самый лучший ученик этой школы. Но ты будешь доволен — знания этого ученика еще свежи, и он будет отличным помощником в этом деле.

А помощником оказался мальчик лет семи. Знания были в нем сильны потому, что он получил их совсем недавно и горел энтузиазмом, которого у Го Хэна не было ни капли.

Мальчик раскланялся и сообщил, что если он может быть полезен, то будет в этой же библиотеке, но в соседних рядах. Го Хэн сначала ненавидел этого мальца всеми фибрами души. Он думал, что ни за что к нему не сунется. Почему нельзя было попросить Чжу Баи? Пусть объяснит, раз он тут местный, и явно знает больше этого пацана!

Но после первой же книги Го Хэн признал свое поражение и отправился в нужный ему стеллаж. Малец сидел на полу: вокруг лежало три талмуда, а четвертый он читал так увлеченно и задумчиво, что даже не заметил гостя.

Го Хэн откашлялся и, указав на книгу, неловко произнес:

— Я кое-что тут не понимаю…

— О, — поднялся малец, полный готовности помочь. — Что именно?

— Всё.

***

Го Хэн не думал, что Чжу Баи избегал его, просто казалось, что тот не горел желанием общаться с ним так же близко, как с остальными учениками. Поэтому особенно удивительным было, когда на второй день Чжу Баи принес в библиотеку спресованный рис с водорослями и рыбой. Было похоже на бутерброды, только с рисом вместо хлеба. Юноша принес их на деревянной тарелке и совершенно спокойно и даже приветливо сказал:

— Ты пропустил обед. Я взял на себя смелость решить, что ты не можешь оторваться от книг, и принес обед сюда.

Го Хэн отложил книгу. Он и в самом деле думал, что лучше побольше прочитать, чем потратить время на еду. К тому же, он привык к голоду, и один раз не поесть не было проблемой. Но сейчас это не столько обязательная трапеза, сколько повод увидеться.

Пища здесь была такой, какую, пожалуй, в мире Го Хэна лет пять назад назвали бы здоровой. Даже соли эти люди не использовали, заменяя ее приправами. Чжу Баи уходить не спешил, взяв полистать со стола книгу с основами.

— Говорят, ты решил подтянуть теоретические знания.

Но Го Хэн его почти не слушал — он любовался. На этот раз Чжу Баи был одет в более легкие ткани: серый низ и синий верх. Го Хэн для себя давно решил, что Чжу Баи идет и здешняя одежда, и длинные волосы, да и вся эта реальность была ему будто бы по размеру — фантастический мир героических и добрых людей. Мальчик вписывался в него, как влитой.

На столе лежала еще одна книга — «Устройство мира», где большую часть занимали картинки. Она была совсем детская, однако, увидев ее, Чжу Баи со свойственной ему тактичностью промолчал.

Го Хэн не представлял, что делать с длинными волосами. Он даже не мог заплести их в такой же высокий хвост, как у друга — получалось только завязывать в конский. Бедняга уже думал как-нибудь их поджечь ненароком или напороться на меч аккуратно, чтобы срезать лишние волосы, но пока приходилось мириться. Да и Чжу Баи, казалось, лень было каждое утро заморачиваться с прической, как делали остальные ученики — он ограничивался по-прежнему простым высоким хвостом.

И все же он был тут: пришел сам и не спешил сбегать. И тут Го Хэн ощутил нервозность, словно должен был чем-то еще удержать парня, или как-то развлечь, удивить. Он даже не подумал о том, что в мире магии буквально каждый может выдавать заклинания куда более зрелищные, чем он, познающий основы только второй день, но его так и распирало от гордости за то, как быстро он схватывал и мог уже что-то «наколдовать». Поэтому, сказав только: «Смотри, что покажу!» — Го Хэн соединил руки и начал медленно их разводить. Между ладонями заискрилось, было похоже на маленький фейерверк или бенгальские огни. Ведь не было же ничего страшного в том, чтобы зажигать такие огни дома, но Го Хэн не рассчитал, что магия — не бенгальские огни. Искры были красивые, даже немного в воздухе задержались, покружившись, а потом стремительно направились к полу и книгам. Некоторые из искр правда тухли, коснувшись поверхностей, оставляя черные точки, но некоторые самые крупные тут же вспыхнули и начали перерождаться в огонь.

— Ой, — произнес Го Хэн, увидев, как занимается пламя. Чжу Баи отреагировал быстрее — ноги его друга окатило так же из рук взявшейся водой. Книги юноша прихлопнул рукавами, одни погасив тем, что скинул со стола, другие — ценой своих рукавов, которые теперь были прожжены в нескольких местах.

— Я сам его придумал, — уже без энтузиазма произнес Го Хэн, поднявшись, собираясь осмотреть рукава — может что еще можно спасти, но Чжу Баи, не глядя на него, резко отклонился, отступил на шаг.

— Ты всегда такой, — произнес он с некой грустью в голосе. — Не умеешь думать о последствиях…

Го Хэн замер, ошарашенный этим. Только сейчас он заметил, как стало прохладно облитым ногам. Эти слова… они выбили его из колеи. Словно из этого мира его на секунду вышвырнули обратно — в тот, где он так же забыл о последствиях. О, если бы сгорела только библиотека от его действий…

Он вспомнил залитый кровью матрас, синие губы на белом лице. Стало так жутко…

Го Хэн упал на колени прямо в ту лужу, которой тушили его фокусы. Чжу Баи теперь выглядел напуганным такой реакцией, но Го Хэн извинялся не только перед ним, но и перед этим миром. Он обещал изменится. Да только, если подумать, не менялось ничего… Значит, всё снова придет к этому итогу. Значит, он снова потеряет этого человека.

— Я… Часто веду себя как… мразь, — заговорил он, не совсем уверенный, что Чжу Баи поймет все слова. Наверняка и из роли нынешнего себя Го Хэн вышел и мог вызвать подозрения, но он должен был стоять тут на коленях, должен был сказать это вслух. Тогда, ему казалось, этот мир простит его, и передумает выбрасывать обратно в беспросветную черноту. Передумает убивать Чжу Баи. — Я хотел измениться и… и я изменюсь, просто мне нужно чуть больше времени… Я же вижу, что-то произошло. Что-то очень плохое между нами. Ты пытаешься вести себя как обычно, но что-то не так… Мне очень жаль, правда. Я не знаю, что произошло, но я буду прилагать все силы, чтобы загладить эту вину. Поэтому, пожалуйста, не избегай меня.

— О чем ты, я же пришел… — попытался возразить Чжу Баи, но напоролся на прямой взгляд Го Хэна.

— Ты не сделал ничего. Мне приснился дурной сон…— решил признаться юноша, ковыряя нервно дырки в длинных рукавах своей одежды и глядя неловко в сторону, —Я понимаю, что это глупо — вешать на тебя свои дурные сны… Ты замечательный. Прости. Это я должен извиняться.

Он тоже попытался встать на колени, но Го Хэн перехватил его и усадил на свой стул, осторожно спросив:

— Что тебе снилось?

Что, если они синхронизировались и Чжу Баи снится мир его друга и все случившееся в том мире? Но Чжу Баи покачал головой и ответил шепотом, осторожно посмотрев на него:

— Мне снилось, что ты убил всех, кто мне дорог.

— Боже, нет, — выдохнул Го Хэн. Он не врал — он никогда бы не решился на такое. В его мире у Чжу Баи были друзья, которые на ножах с их бандой. Были мама и бабушка с дедушкой. Старые родственники погибли еще в начале катастрофы; Го Хэн пытался достать им нужные лекарства, но просто не смог. Маму Чжу Баи он тоже готов был защищать — хотя он и выглядел как заправский бандит, она относилась к нему хорошо и всегда была рада видеть его в их доме. После катастрофы она жила в том же поселении, где и ЧжуБаи до переезда к нему, и наверняка до сих пор жила там — просто Го Хэн не знал об этом. Он никогда бы не стал убивать никого, кто не угрожает его жизни, что уж говорить о безвинных. Да и даже если бы мама его друга попыталась его убить — он не стал бы сопротивляться, у нее были все права на это.

Чжу Баи выдохнул с облегчением и стряхнул черную гарь с книг, лишь бы не смотреть в глаза другу.

***

Разговор получился тяжелый и болезненный, но после него стало намного легче. Несколько раз после него, на пробу, и очень осторожно, Го Хэн обнимал Чжу Баи — дружески, за плечи, трепал по волосам, но стараясь совсем их не растрепать. И каждый раз Чжу Баи замирал, словно боялся, что дальше будет что-то больное, но больше не защищался и не пытался отстраниться. Он тоже привыкал.

Го Хэну приходилось себе напоминать, что для поддержания образа он должен быть так же близок и с остальными. Которых уже он побаивался. Казалось, погладит так Ван Линг по плечам, а она скажет: «Попался, тварь!» — и коленом в пах. Конечно, он потом встанет и разберется, но до этого придется поваляться на полу, умирая от боли. Но в этом мире у всех были доверительные и близкие отношения, и при этом совсем без какого-то пошлого конфликта.

Стимул не остаться в этом месте одному, пока Чжу Баи уедет с их учителем, оказался самым действенным. Го Хэн никогда не считал себя тупым, просто ему было лень учиться. Читал он, конечно, не так быстро, но половина книжек оказалась с картинками, так что он в этой горе литературы продвигался вполне успешно.

В конце недели в их комнате была уборка, и не пожалели даже его после болезни — выдали тряпку и деревянное ведерко с водой.

— А мы не можем убираться магией? — спросил Го Хэн, отжимая тряпку до хруста в локтях. Убирались все четверо учеников, да и вообще порядок наводили все в этом общежитии.

— Наш учитель требовал, чтобы мы не использовали магию в бытовых проблемах, — с гордостью напомнил Да Джиан. Чжу Бай собрал занавески со всей комнаты и унес их. Наверняка понес на стирку.

— Тогда зачем вообще эта магия? — проворчал парнишка, выглянув в окно. Некоторые ученики мели дорожки школы. Видимо поэтому школа казалась такой ухоженной — раз в неделю тренировки прекращались и начиналась уборка, от которой избавлены были только слуги и учителя. Го Хэн видел, как Чжу Баи поприветствовал учеников на дорожке и отправился дальше — к реке почти у самого подножья склона.

Убираться казалось максимально бесполезным делом для Го Хэна в прежнем мире: все очень быстро забивалось черным песком, хотя в пределах своей комнаты он старался сохранять порядок. Особенно когда там поселился Чжу Баи, который, казалось, жил в тепличных условиях даже после катастрофы. При нем особенно стыдно было разводить бардак, и Го Хэн даже кровать начал заправлять, потому что днем, пока его не было, мальчик мог на ней посидеть. А вид распотрошенной кровати его нервировал. Надо ли говорить, что Го Хэн не заправлял ее даже когда мир был в относительном порядке. Но тем не менее, когда все вокруг были заняты общим делом, пусть той же уборкой — в этом было что-то приятное, словно некое единение.

Когда Чжу Баи скрылся за склоном, Го Хэн начал мыть пол со своей стороны — от окна. От двери этим же занимался Да Джиан, а Ван Линг уносила на улицу матрасы, чтобы перетряхнуть их.

— Мне сказали, что, когда учитель вернется, мы отправимся в путешествие, — произнес парень как бы между прочим, уже готовясь оправдываться, если что-то перепутал. Например, если их учитель умер, а не уехал. Да Джиана это не обрадовало — он нахмурился и подвинул к себе ведро с водой:

— Я волнуюсь. За тебя и Чжу Баи. Кажется, у вас все еще недостаточно силы для такого путешествия… Конечно, мы будем рядом, и учитель может счесть лучшим лечением серьезное дело, но все же… — признался он, отжимая тряпку.

— Какое дело?

«В этом мире есть монстры», — вспомнилось Го Хэну. Огненную магию он освоил настолько, что мог бы развести в лесу костер. Мог бы дерево спалить. Но монстра — таким его только разозлишь… Он заглядывал в книгу про местных существ. Некоторые размером были с общежитие.

— Об этом знают только учитель и глава школы. Я думаю… Учителю и четверым ученикам не доверят ничего действительно сложного. Но, зная учителя, он может взяться за дело, за которое платят мало, но которое неподъемное. Он считает, что мы все уже достаточно взрослые и сильные. Но ты только недавно снова ходить начал, а теперь основы магии себе возвращаешь… Я попробую отговорить его.

— Я не против, — произнес Го Хэн, но тут же понял, что если что в опасности будет не только он, но и Чжу Баи.

Все вокруг говорили, что он не очень силен. Даже тут, в мире, где решает не физическая сила, а магия. Казалось бы… Но Чжу Баи не давалась и магия. Го Хэн мог поручиться, что будет его защищать, но, во-первых, и он начинал с основ, а во-вторых — зная способность Чжу Баи искать неприятности… Чтобы защитить парня, его нельзя было одного оставлять ни на секунду. С другой стороны, есть еще двое учеников, которые сильны и которые эту их магию знают. Увы, Го Хэн не знал, можно ли полагаться на них. Да и никто вокруг не говорил про них ни хорошо, ни плохо.

Загрузка...