Снег у стен замка ещё держался серыми островками, но под ногами уже было мокро. Камень тянул холодом, а воздух — чем-то другим: сыростью, дымом и ранней весной. Такой запах бывает в марте… хотя здесь, конечно, мартом это никто не называет.
Я как раз затягивала последний мешочек с травами, когда Мия вдруг перестала суетиться и посмотрела на меня слишком внимательно.
— Мы ведь уезжаем… — сказала она осторожно. — А ты даже города не видела.
— Видела стены, — ответила я, не поднимая головы.
— Это не считается.
Она выпрямилась, сложив руки на груди, и я сразу поняла: сейчас будет аргумент.
— Сегодня ярмарка. Большая. С торговцами с этой стороны гор. Я слышала, они потом туда больше не ходят, когда перевалы закрываются.
Я уже хотела сказать что-нибудь разумное — про дорогу, усталость и то, что нам ещё ехать и ехать, — но в этот момент в дверях появился Адриан.
— Она права, — сказал он спокойно. — Сегодня последний день перед выходом. Торговцы стараются распродать всё, что не повезут обратно.
Он посмотрел на меня внимательнее и добавил:
— Предлагаю прогуляться и закупиться в дорогу. По эту сторону гор много такого, чего дальше не будет. Потом будете жалеть.
Я поймала себя на том, что улыбаюсь.
В моём прошлом мире ровно так же звучали фразы вроде «берём сейчас, потом будет дороже» и «это сезонное».
История, как оказалось, любит повторяться.— Хорошо, — сказала я. — Но ненадолго.
Мия победно пискнула и тут же накинула платок.
Город встретил нас так, будто ждал именно сегодня.
Музыка лилась сразу со всех сторон: флейты, барабаны, скрипки. Люди смеялись, перекрикивались, торговались так эмоционально, что это больше напоминало спектакль, чем покупку обычного сыра.
Под ногами чавкала грязь, плащи были забрызганы, сапоги — в разводах, но никого это не смущало. Все куда-то шли, что-то несли, о чём-то спорили.
— Ярмарка на излёте всегда самая шумная, — сказал Адриан, ведя нас между рядами. — Никто не думает о завтра. Все хотят успеть сегодня.
Я оглядывалась и ловила странное чувство.
Если убрать непривычную одежду и лошадей, это вполне мог бы быть уличный фестиваль где-нибудь в Европе: запах еды, смех, музыка, дети, тянущие родителей за руки.Разве что без кофе навынос и с куда более искренними эмоциями.Мия тащила меня буквально за руку.
— Смотри! Пряники!
— София, ленточки!— А это что? Почему оно шевелится?— Потому что это рыба, — терпеливо объяснил торговец.
Я не удержалась и рассмеялась.
Мы начали с мелочей — и я быстро поняла, что «ненадолго» было самообманом.
Я купила Мие деревянную гребёнку с вырезанным листом, булавку для платка и мешочек сладких орехов в мёде.
— Ещё! — прошептала она сияя.
— Потом, — сказала я. — Сначала — важное.
У травника было удивительно тихо.
Здесь не кричали и не спорили. Здесь нюхали.
Запахи накрывали слоями: холодный камень, смола, горечь, металл. Я выбрала несколько местных трав — тех, что дальше за перевалом не росли.
Пусть будут в дорогу.
Пусть будут «на всякий случай».Подарки собирались сами собой.
Для Лотты — пряности и сушёные яблоки.
Для Бьянки — красивые ленты и тонкие иглы.Для Олины — прочная нить и кожаные перчатки без украшений.Оставалась староста.
Я остановилась посреди ряда и на секунду просто замерла, глядя на прилавки.
— Так… — пробормотала я вслух. — Старосте тоже что-то нужно.
Мия тут же подняла голову.
— А ей что дарят?
— Вот именно, — вздохнула я. — Что дарят человеку, у которого всё время бумаги, люди и заботы?
Я ещё раз огляделась, прикидывая варианты, и добавила, больше для себя:
— Не украшения же. И не сладости мешками. Ей нужно что-то… полезное.
— Бумагу, — спокойно сказал Адриан.
Я повернулась к нему.
— Бумагу?
— Хорошую, плотную. И тетрадь. Она любит, когда записи держатся годами, а не рассыпаются через месяц.
Я моргнула.
— Вы… знакомы?
Он даже не сразу понял, что именно меня удивило.
— Да, — ответил он так же спокойно. — Это моя тётя.
— Староста? — уточнила я, хотя уже всё поняла.
— Староста Мальгрет.
Мия тихо охнула, а я медленно кивнула, чувствуя, как в голове щёлкает сразу несколько мыслей.
— Теперь понятно, — сказала я. — Почему она так просила меня ехать и помочь Рейнару. Это было не просто “по службе”.
Адриан едва заметно усмехнулся.
— Она бы никогда не сказала иначе.
Мы подошли к лавке писчих товаров. Там пахло воском, сухой бумагой и чернилами — запах людей, которые поздно ложатся и рано встают.
Адриан выбрал тетрадь в кожаном переплёте, провёл пальцем по корешку, проверяя шов, и добавил простое, добротное перо.
— И ещё, — сказал он, уже расплачиваясь. — Малины возьмём.
— Малины? — переспросила я.
— Да, — кивнул он. — Она забывает поесть, когда работает. А малина — единственное, что она всегда съедает сразу.
Я невольно улыбнулась.
— Значит, у неё слабость.
— Скорее якорь, — ответил он.
Я посмотрела на свёрток в его руках, потом — на него самого.
— Вы хорошо её знаете.
— Она меня вырастила наполовину, — сказал он просто.
И этого было достаточно.
Когда я потянулась за кошельком, он мягко накрыл мою руку своей.
— Я заплачу.
— Адриан…
— Не спорь, — сказал он спокойно. — Считай это вкладом в общее выживание.
Я фыркнула, но руку убрала.
Мия прижимала покупки к груди так, будто это были не пустячки, а настоящее сокровище.