1

Чозин — язовир в Корея — бел. ред.

2

Игра на думи с името Tiny Dick — бел. ред.

3

Филип Суза — американски композитор, автор на маршова музика — бел. прев.

4

Jarheads — военен жаргон за морски пехотинец — бел. ред.

5

Жаргон за пилот на самолетоносач — бел. ред.

6

Генератор за захранване на самолетите с ток при неработещи двигатели — бел. ред.

7

ръчки — съкратено от ръчки за управление на двигателите

8

РУД — вж. ръчки

9

СПУ — система за връзка между пилотите в самолета

10

полетен кръг — условен правоъгълник около всяка полоса за излитане и кацане, по страните, на който се подреждат самолетите, които изпълняват визуално излитане и кацане

11

топка — жаргон за корабната визуална система за кацане

12

радиал — пеленг на самолета спрямо дадената отправна точка, в този случай кораба

13

ТАКАН — система за близка навигация, която се използва от военната авиация

14

тубус — козирка на екрана на радара, която го предпазва от слънцето и улеснява наблюдаването му

15

механизация — всички подвижни плоскости по крилото, които променят формата, площта или кривината му и в резултат на това — подемната сила и челното съпротивление

16

Английска мярка за работа; един фунтофут = 0,13825 килограмометра — бел. пр.

17

УРО — управляемо ракетно оръжие — бел. пр.

18

РЕБ — радиоелектронна борба

19

Число на Мах, или М-число — характеристика на газовия поток, показваща отношение на скоростта на течение на газа към скоростта на звука; Мах 3 = скорост, три пъти по-голяма от тази на звука — бел. ред.

20

акселерометър — уред, измерващ претоварването

21

тоно — фигура от пилотажа, при която самолетът се завърта на 360 градуса около надлъжната си ос

22

директори — стрелки в електронните уреди, показващи на пилота посоката, в която трябва да отклони лоста за управление, за да промени траекторията на самолета

23

лупинг — фигура от пилотажа, при която самолетът лети в кръг, във вертикална равнина

24

кабриране — изкачване на самолета

25

Американски галон = 3,78 л. — бел. прев.

26

подемна сила — силата, която се образува при обтичането на крилото от въздушния поток и позволява на самолета да лети

27

Винаги верен (лат.) — бел. прев.

28

Доброволците от Южен Виетнам, които са се били на страната на комунистите — бел. ред.

29

долна граница — долният край на най-ниския слой облаци

30

стреловидност — ъгълът, който сключва предният ръб на крилото с напречната ос на самолета

31

Великият каньон на река Колорадо в САЩ — бел. прев.

32

Грийн — термин от голфа, заравнената и специално окосена площ, непосредствено около всяка дупка — бел. прев.

33

Сайдуиндър — ракета въздух-въздух с инфрачервена глава за близък въздушен бой

34

Австралийската национална авиокомпания — бел. прев.

35

Шейла — шеговит жаргон за австралийка — бел. прев.

36

Ози, Aussie — жаргон за австралиец сред английско говорещите — бел. прев.

37

Кемо Сабе, Тонто — герои от филма „Седемте самураи“ — бел, прев.

38

надув на резервоарите — осъществява се с въздух от компресорите на двигателите и служи главно за подсигуряване постъпването на горивото към двигателите при еволюции на самолета

39

„Либърти“ — широко използван тип евтини транспортни кораби през Втората световна война — бел. прев.

40

код 7700 — международен радарен код за аварийна ситуация, равносилен на радиосигнал SOS

41

„Аризона“ — един от американските линкори, които японците потопяват при атаката на Пърл Харбър на 7 декември 1941 година — бел. прев.

42

Остров Стейтън е една от петте общини на Ню Йорк — бел. прев.

43

„508 Алфа“ — при радиообмена с „Алфа“ се обозначава пилотът, а с „Браво“ — навигаторът

44

Хайфон - най-голямото пристанище в Северен Виетнам - бел. прев.

Загрузка...