Глава 7

В этот момент мы подкатили к гостинице.

— До полуночи осталось двадцать минут, — объявила Глория, взглянув на часы. — Близится время разгула всякой нечисти. Будем надеяться, нас не ждёт какой-нибудь чёрт или леший.

— Ты хотела сказать «вампир»?

— Тебе виднее. Ты у нас спец по всяким тварям. Ладно, давай договоримся, как будем действовать. Допустим, я отправлюсь сейчас, а ты через десять минут. Успеешь?

— Постараюсь.

Идти в ловушку было бы глупо, но и упустить шанс узнать что-то новое об интересующем меня деле я себе позволить не мог: у горничной могли оказаться действительно важные сведения.

* * *

Вооружился я по полной программе. Как говорится, бережёного Бог бережёт. Револьвер под мышкой, меч на поясе, карманы набиты патронами и пузырьками с эликсирами.

Говорят, со временем человек, привыкший преодолевать страх, становится безразличен к опасности. Наверное, так и есть. Но это не значит, что я не испытывал волнения. Хоть и говорил себе, что почти наверняка беспокоюсь напрасно. Уж вряд ли нас ждёт нечто худшее, чем схватка с Мерлином.

Впрочем, именно инстинкт самосохранения не раз спасал мою жизнь.

Ночной пейзаж Доркинга не вызывал у меня ничего, кроме неприязни. Казалось, безумный декоратор постарался вырезать из фанеры наиболее уродливые силуэты и расставил их, погрузив во тьму сцены.

Повсюду мне мерещились соглядатаи, и чувство, будто чьи-то глаза неотступно следят за мной, не покидало почти всю дорогу.

Чахлые деревья казались особенно скрюченными, а затянутое тучами небо не вызывало ничего, кроме тоски. Разве способно оно сравниться с полным созвездий небом Флоренции?

Добравшись до леса, я вышел из машины и углубился в заросли.

Под ногами хрустели опавшие ветки и сухой мох. Силуэты деревьев приобретали порой столь причудливые и пугающие очертания, что временами я останавливался и замирал, вглядываясь в сплетения веток — не таится ли среди них опасность более реальная, чем обычный страх темноты?

Идти пришлось недолго. Наконец, впереди мелькнул просвет, и вскоре я очутился на поросшей высокой травой поляне, где некогда располагался дом Зальмов. Вернее, это уже была не совсем поляна, поскольку повсюду высились чёрные курганы выкопанной земли и битого камня. Я не знал точно, где будет ждать меня девушка, а звать её не хотелось, поэтому я пошёл по раскопкам, старательно огибая ямы и котлованы — к счастью, тучи рассеялись, и луна светила ярко.

— Господин Блаунт! — тихо позвал меня женский голос.

Обернувшись, я увидел горничную. Она помахала мне рукой, чтобы я подошёл.

Девушка была одета в длинный тёмный плащ с капюшоном, на фоне которого её лицо казалось особенно бледным. Если б я не ожидал встретить её здесь, то в первое мгновение наверняка принял бы за привидение.

— Идите же! — повторила она чуть громче.

В её голосе слышалось нетерпение. Она огляделась, словно опасалась, что нас могут побеспокоить.

Я приблизился.

— Доброй ночи. Надеюсь, не заставил вас ждать.

— Вы один? — спросила девушка, заглядывая мне за спину.

— Совершенно, — я внимательно разглядывал её лицо. Глаза горничной привлекли моё внимание: в них мелькал какой-то нездоровый, лихорадочный блеск. Я подумал, что она, возможно, больна. — Вы хорошо себя чувствуете?

— Что? Да, разумеется.

— Вы хотели мне что-то рассказать. Касательно…

— Тс-с! — она приложила палец к губам. — Не здесь! Идёмте! — она поманила меня за собой.

Это всё больше походило на ловушку: здесь, посреди раскопок, никто не мог нас услышать, и искать другое место, ещё более уединённое, казалось бессмысленным. На всякий случай я сгустил вокруг себя воздух, создав невидимый щит. Если в меня снова выстрелят, то сильно удивятся.

Прислушался, но в ночной тишине раздавались только наши шаги, шуршавшие по выкопанному гравию. Интересно, где сейчас Глория.

Мы остановились у края большого котлована, в одной из стен которого чернел вход в развалины дома Зальмов. Он производил крайне мрачное впечатление — словно отверзлись врата в глубины самой преисподней. Должно быть, это был подвал.

Девушка стояла рядом, не говоря ни слова и устремив взгляд вниз. Казалось, она тоже была заворожена видом чёрного провала в стене котлована.

— Зачем мы сюда пришли? — спросил я.

На тонких бледных губах горничной вдруг появилась кривая улыбка.

— А затем! — ответила она и вдруг попытался вцепиться в мой рукав.

Конечно, из-за щита ничего не вышло. Её рука просто наткнулась на невидимую преграду. Лицо девушки исказилось удивлением и досадой.

— Что такое? — усмехнулся я. — Передумали говорить?

Похоже, стрелять в меня не собирались. План был другой. Я убрал щит, тем более, что его поддержание требовало не только усилий, но и большого количества воздуха. Горничная могла просто задохнуться, ничего не рассказав.

Я крепко взял девушку за предплечье.

— Придётся с вами потолковать иначе, мисс. Я не могу отпустить вас, не узнав, что вам известно.

С нечеловеческой силой хрупкая на вид девушка вырвалась и толкнула меня вниз.

Я полетел в котлован. Падение было недолгим, а приземление — довольно болезненным. Я едва не вывихнул ногу. Когда мне удалось подняться, я увидел, что девушка стоит напротив меня. Каким-то образом ей удалось спуститься, не упав. На её лице играла мерзкая улыбка. Я достал револьвер и, направив на девушку, огляделся в поисках лестницы. Стрелять не собирался, но припугнуть эту нахальную особу не мешало.

Горничная глухо рассмеялась.

Справа от меня, из провала, уводящего в недра полуразрушенного подвала, одна за другой стали выходить фигуры. В первой я узнал Отто Генбаха, во второй — Армана. Ещё двое (мужчина и женщина) показались мне незнакомы.

Впрочем…

Эти люди походили на умерших Вольдемара и Виолетту Зальм: они выглядели почти так же, как на семейном портрете. Отличалась лишь одежда.

Но этого не могло быть: мертвецы не расхаживают по земле. Если, конечно, они не вампиры.

Вольдемар смерил меня насмешливым взглядом и переглянулся со своими спутниками.

— Всё-таки он оказался чертовски настырным! — сказал он тихо и весело.

Было в его тоне что-то жуткое, отчего по спине побежали мурашки. Я навёл на Зальма револьвер, но спокойней себя не почувствовал. Похоже, стоило вооружиться осиновыми кольями.

Лицо у немца выглядело откровенно порочным, в глазах мелькали хищные огоньки. Картина была не в силах передать всю внутреннюю энергию, кипевшую в этом человеке. «Бешеный нрав» — вот как принято выражаться о подобных характерах.

— Здесь нет ничего забавного, — сказала девушка с портрета. У неё оказался низкий грудной голос. — Если наш склеп отроют, придётся перебираться чёрт знает куда! — она взглянула на меня с откровенной ненавистью.

— Когда мы закончим, — проговорил Вольдемар, устремляя на меня злорадный взгляд, — надо будет подбросить его тело Броуду. Кажется, егерь ходил какое-то время в подозреваемых. Полагаю, полковнику этого будет достаточно.

Будь я обычным человеком, уже, наверное, обделался бы. Но алхимику моего уровня вампиры, по идее, не страшны.

— Леди и джентльмены, вы все арестованы по подозрению в убийствах, — сказал я. — Если окажете сопротивление, мне придётся применить оружие. Насколько я вижу, здесь только я имею револьвер, поэтому мне странно слышать, как вы спокойно обсуждаете план расправы со мной.

— Бедняжка! — с притворной грустью произнесла горничная. — Он так ничего и не понял, — она сделала широкий жест рукой. — Позвольте представить вам, господин Блаунт, князя и княжну Зальмов, счастливо умерших давным-давно. Вы можете не верить в сказки, но поверьте своим глазам: вампиры существуют, и они перед вами!

— Хватит болтать! — нетерпеливо перебила её Виолетта. — Прикончим его, и дело с концом! Не хватало ещё, чтобы нас кто-нибудь увидел.

— Ты права, родная, — подал голос князь. — Сработаем чисто.

Они двинулись ко мне. В их глазах я прочитал твёрдую решимость расправиться со мной — ни о каких шутках не было и речи. Эти твари собирались прикончить меня, разорвать на куски и выпить мою кровь — все эти жуткие картины мгновенно пронеслись в голове.

Я выстрелил Вольдемару Зальму в живот и ещё раз — в грудь. Он не упал. Кажется, пули вообще не причинили ему вреда. Снова рассмеялась горничная. Она тоже направилась ко мне. Отступая, я ещё трижды спустил курок.

Они не умирали!

Мог ли я промахнуться? Нет! Одна пуля должна была попасть Виолетте в грудь, другая — пробить Генбаху шею, последняя — угодить хранившему молчание Арману в живот. Я отличный стрелок и на таком расстоянии даже в темноте способен попасть в цель.

— Слишком шумно! — прошипела Виолетта с досадой. — Проклятье! — она бросилась ко мне, выставив руки с растопыренными пальцами, и я выпустил последнюю остававшуюся в барабане пулю ей в лицо.

Пламя выстрела осветило оскаленные клыки и горящие злобой глаза. Вскрикнув, Виолетта откинулась назад и упала.

Генбах схватил меня за лацкан. Я увидел, как сузились у него зрачки, и мне показалось, что они стали вертикальными, как у кошки. Лицо вампира перекосило от ярости, в уголках рта собралась слюна.

Горничная вцепилась в мою руку мёртвой хваткой и на удивление сильным ударом выбила револьвер.

— Не уйдёшь! — зашипела она.

Перед моими глазами мелькнули неестественно длинные клыки Вольдемара. Он, не моргая, смотрел на мою шею, и его кадык жадно ходил вверх-вниз, словно вампир мысленно уже глотал кровь.

Стало ясно, что сопротивляться бессмысленно: если девушка обладала подобной силой, что уж говорить о мужчинах? Я решил воспользоваться магией и обрушить на противников всю мощь трансмутации.

За спинами вампиров кто-то громко свистнул. Они резко обернулись и замерли, не выпуская меня из рук. Я вгляделся в темноту и, к собственному изумлению, увидел совершенно голого, если не считать коротких штанов (намного выше колен), человека, всё жилистое тело которого покрывали чёрные кресты различного размера. В руке он держал тонкую, слегка изогнутую саблю или палаш.

Загрузка...