Глава 44

В комнате пахло лавандой и еще какими-то незнакомыми травами. Улыбнулась и повернулась на другой бок, удивляясь мягкости перины.

— Марго!

Открыла глаза, увидев как Лаура бросилась ко мне, а затем крепко обняла меня. Причем выглядела она измученной и уставшей.

Я хотела было спросить, что случилось, а затем вспомнила падение с лошади, опухшую ногу и жар. Осмотрелась. Я находилась в незнакомой комнате, которая точно не могла быть трактиром или гостиницей. Слишком уж роскошным было убранство. А ведь я ничего не помнила, после того как лишилась сознания в карете.

— Что произошло? — спросила я, а скорее прокаркала вопрос. Закашлялась, в горле пересохло.

— Я сейчас.

Лаура вскочила с кровати , подбежала к столу и налила мне стакан воды. Я сделала несколько жадных глотков, прислушиваясь к себе — болит у меня что-нибудь или нет. Но я чувствовала себя здоровой.

— Что произошло? — повторила я вопрос.

— Ты заболела. Лекарь сказал, что у тебя было истощение. Слишком много волнений в последнее время и испытаний выпало на твою долю.

Фыркнула, не скрывая сомнения. Лекари часто благородным леди ставили диагноз истерия или нервное истощение. Но вот меня такими глупостями было не сломить. Если Лаура ни разу не устроила истерику и стойко держала себя в руках, то я точно не свалилась бы в постель от каких-то волнений.

— А где мы?

— В поместье господина Жаренда. Он купец и старый знакомый Ронана. Он принял нас у себя дома и вызвал для тебя своего лекаря.

Удачливый, видимо, купец, так как убранство комнаты было более чем роскошным. Ну или он пытался пустить пыль в глаза, поселив меня в специально оборудованной комнате для гостей.

— И давно мы тут?

— Два дня.

— Два дня? — недоверчиво уточнила я.

— Да, мы уже боялись, что…

— Ронан, наверное, был зол, — пробормотала я.

— Он искренне беспокоился за тебя, — возразила Лаура.

И все таки она старается во всех видеть только хорошее. Может, так и лучше. Ведь если кто-то хочет тебя предать, то все равно предаст — ждешь ты этого или нет. Вот только если я жила в постоянном беспокойстве, кто воткнет мне нож в спину, то Лаура сохраняла покой. Даже если он и был обманчив.

— Скажи ему, что я уже пришла в себя, мне гораздо лучше и я готова продолжить путь.

— Я конечно могу ему это передать, но это не правда. Ты пока не готова к тяготам пути.

— Готова, — возразила я. — Не забывай, нам еще надо перейти Лисий перевал. И если ты внимательно слушала северян, то когда выпадут снега это может быть слишком опасно… но для начала мне надо принять ванну, — принюхалась я к себе.

Я хоть и чувствовала себя странно, но была вполне здорова. Поэтому вопреки попыткам Лауры удержать меня в комнате и накормить меня завтраком в постели, я спустилась в холл, где почти сразу же наткнулась на женщину в ярком платье, подбитым мехом. Пока я была без сознания мы пересекли границу королевства и теперь находились в княжестве Роркола. И хоть это княжество было небольшим в сравнении с нашим королевством, оно располагалось довольно удачно в горах. Поэтому климат здесь сильно отличался от привычного мне в Таранзии. Но в самом доме было тепло, так как почти в каждой комнате полыхал камин.

Наткнулась, как я выяснила, на жену хозяина дома. Эштарку по происхождению.

Ее кожа была темного, а не черного, цвета как у жителей стран находящихся за Южным морем. И она напоминала цветом густую и насыщенную карамель. Черные волнистые волосы были собраны наверх, позволяя рассмотреть массивные серьги, что сочетались с перстнями и кольцами на ее пальцах. Браслеты, бусы. Все украшения выглядели гармонично, и ей удивительно шли. Даже платье с глубоким декольте, что не скрывало ее прелести, а скорее выставляло их на показ.

Я замерла, заглянув в ее глаза насыщенного шоколадного оттенка. Но она если и заметила мой интерес, не стала заострять на нем внимание.

— Вам лучше? Мы волновались за вас. Хотели даже вызвать лекаря из столицы, но ваши… друзья сказали, вам нужен только покой и вы пойдете на поправку. И я рада видеть своими глазами, что они не ошиблись.

Она говорила довольно быстро, причем с ужасным акцентом, коверкая слова. Но я поняла ее речь.

— Пойдемте в гостиную. Мой муж как раз беседует там с Ронаном.

Эта южанка не позволила мне и слова вставить в разговор за несколько минут. Впрочем, я и сама молчала, опасаясь, что мои ответы не совпадут с тем, что Ронан открыл купцу и его жене. Поэтому в гостиную я вошла раньше ее, дабы разбавить ее общество и другими людьми, а также избежать ее вопросов.

А в гостиной было довольно многолюдно. Ронан, Арак, Ренг, брат Эгорн и незнакомый мне мужчина, который первым и вскочил на ноги, а затем бросился ко мне, опасливо заставив меня отступить на шаг. Он был по национальности соминцем, о чем свидетельствовала серьга в его правом ухе, означающая что он единственный ребенок мужского пола в семье. Два маленьких и одно большое колечко на самой серьге сообщали всем желающим, что у него одна старшая и две младшие сестры. Серьга была черного цвета, а значит его родители уже нашли покой в земле.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Он, не дожидаясь моей реакции, схватил меня за руку и поднес ее к губам, чтобы запечатлеть поцелуй. Обычай приветствовать даму поцелуем, как я слышала, устарел в Рорколе, и мужчины все реже свидетельствовали свое почтение женщинам подобным образом. Но в нашем королевстве этот поцелуй был данью традициям и хозяин дома явно решил мне угодить.

Жаренд представился, попросив обращаться к нему по простому. После чего покрыл мои пальцы поцелуями. И я даже подумала, что подобное внимание отнюдь не дань традициям. Я уже хотела выхватить свою ладонь, опасаясь, что он ее всю обслюнявит, но его поцелуи были почти невесомы… и приятны.

Хотя внешность у него была довольно своеобразная. Среднего роста, он наверное был даже ниже меня на пару сантиметров. Голова выбрита, борода светлая и густая. А вот голос у него был приятным.

Он усадил меня на диван, и не успела я ничего сказать, в этом он был похож на свою жену — не позволял мне и слова сказать, как в руках у меня оказалась кружка с дымящимся ароматным напитком.

— Это вмиг вернет вам силы.

— А что это? — спросила я, опасаясь пить незнакомый напиток, даже если он и пах аппетитно.

— О, это напиток молодости Эштарии. Секрет его приготовления передается от матери дочери. Моя супруга не открыла его даже нашим слугам.

— Дерево рокалу растет только на юге, созревшие зерна собирают и сушат, а затем перемалывают непосредственно перед приготовлением, — пояснил брат Эгорн.

И я обратила внимание, что кружку с этим напитком держал каждый присутствующий.

— Каждая хозяйка готовит его по собственному рецепту. Поэтому говорят, что в каждом новом доме вы попробуете новый напиток.

Прежде чем сделать первый глоток, посмотрела на Ронана. Если все вступили в беседу, не забыв поинтересоваться моим самочувствием, выразив радость, что мне стало лучше, он молчал. Пожала плечами, может, пока я лежала тут без сознания, он уже утешился в постели какой-нибудь смазливой служанки. Сжала стакан в руках. А затем сделала первый глоток и прикрыла глаза. Было вкусно, сладко, но с нотами горчинки, а также ароматом ванили.

— Не знаю, как в других домах, но в этот я обязательно бы вернулась, чтобы еще один раз отведать этот напиток.

Что же, вести светские разговоры я умела. И хотя эта семья купцов стояла гораздо ниже меня по социальной лестнице, они были богаты и явно благодаря своему золоту были влиятельны в своем княжестве. К тому же они не отказали мне в приюте, когда я нуждалась в помощи, о чем мне не стоило забывать.

— Я благодарна вам за помощь. Но если вы позволите, у меня будет еще одна просьба к вам.

— Конечно, — улыбнулся Жаренд. — Мы с супругой с удовольствием ее выполним.

Едва заметно поморщилась. Я предпочитала сначала озвучить свою просьбу, а затем услышать заверения, что к ней прислушаются.

— Одна из моих служанок скоро должна родить. И я бы хотела попросить вас приютить ее у себя.

Это решение — оставить Флавию в каком-нибудь спокойном месте — я приняла еще до того, как заболела. Я совершила ошибку, когда потащила ее с собой на север. Но я еще умела признавать свои ошибки, поэтому и хотела исправить одну из них. По крайней мере, я не хотела быть виновной в гибели этой девчонки или же ребенка Уоррена.

— Не беспокойтесь, госпожа, мы присмотрим за ней. И позаботимся о новорожденном малыше, когда он появится на свет.

Кивнула, а затем посмотрела на Ронана.

— Я чувствую себя гораздо лучше, видимо, этот напиток и впрямь творит чудеса, — пошутила я, — но я уже готова продолжить путь.

— Завтра, — односложно ответил он, — мы продолжим путь. Ведь из-за тебя мы и так уже отбились от графика.

В комнате наступило неловкое молчание. А вот я нахмурилась. Одно дело, когда он выговаривал мне что-то наедине и совсем другое дело, когда он осмелился сделать это прилюдно. И ладно его кузен, жрец и Ренг, те, за прошедшие недели привыкли ко всему, и благоразумно не вмешивались в наши выяснения отношений.

Но вот купеческая семья была мне чужой. И я не собиралась позволять Ронану разговаривать с собой в подобном тоне.

Поставила стакан с напитком на стол и распрямилась.

— Я в состоянии продолжить путь немедленно. Ренг, готовьте лошадей и предупреди моих людей, через час мы отправляемся в путь.

— Я не давал на это согласия, — Ронан встал вслед за мной.

— А я и не просила твоего согласия. Я отправляюсь в путь со своими людьми. А ты можешь следовать со мной или же наслаждаться гостеприимством своих друзей.

Загрузка...