Глава 4

Внутри обстановка неожиданно напомнила мне типичный деревенский дом, здесь даже нашлось место печи, к которой пристроился длинный стол. Вместо стульев были выструганные лавки у стен, а углы захламлены всяким хозяйственным барахлом, изучать которое не было ни смысла, ни желания.

Но все это мы заметили позже, поскольку в первую очередь наши глаза, привыкнув к освещению коптящих свечей, уперлись в восседающего в единственном кресле человека. Он был довольно молод, имел светлые волосы, но самое главное, был облачен в фиолетовую мантию наксистронга!

– Твою мать! – выругался Дарлис.

Я сам едва сдержался от того чтобы призвать магию, в последний миг напомнив себе, что опрометчиво выдавать свои способности. Санрайз тоже сумела сдержаться, но страх в ее глазах был очевиден и, заметив нашу реакцию, Гилборн поспешил заверить нас:

– Спокойно, Корлен один из нас. К счастью, даже среди наксистронгов встречаются порядочные.

Он переглянулся со своим «порядочным» приятелем, обменявшись подозрительными ухмылками.

– И кто же вы? – спросила все еще настороженно Санрайз.

– У нас в Мерграндоре принято, чтобы гости представлялись первыми. Тем более если им требуется помощь.

Обменявшись взглядами, мы решили, что деваться нам уже все равно некуда и представились именами, полученными от Талефии. Едва ли наша легенда могла провести этих людей, однако никаких уточняющих вопросов не последовало, словно Гилборну было все равно, кто мы на самом деле. Это меня несколько насторожило. В конце концов, едва ли друзья мошенника Кастиласа отличались безупречной репутацией, хотя сами они представились как "сочувствующие повстанцам, оказывающие им поддержку в тылу врага". Звучало вполне правдоподобно, однако расслабляться мы не спешили.

– Аленгард значит, – как-то задумчиво протянул Гилборн.

– И что за потребность привела вас к нам? – спросил наксистронг Корлен.

– Нам нужно попасть в Арсагон, – ответила Санрайз.

Гилборн и Корлен не скрывая удивления, переглянулись.

– В Арсагон? – на всякий случай переспросил Корлен, – Надо полагать не официально?

– Именно.

– И что же вам там понадобилось? – спросил Гилборн.

Вопрос показался мне излишним, и я ответил опередив Санрайз:

– Это наше дело.

– Если вы рассчитываете на нашу помощь, вам придется рассказать. Рисковать из-за пустяка или глупости мы не станем.

Очевидно, здесь уже наша липовая легенда помочь не могла. Но как эти типы отреагируют на правду?

– Мой сын…, – выдохнула Санрайз, прежде чем мы с Дарлисом сумели придумать подходящий повод для вторжения в местный Алькатрас, – Его похитили и заперли в Арсагоне.

Гилборн снова переглянулся со своим приятелем наксистронгом и их взгляды мне не понравились. Казалось, этих слов было достаточно, чтобы они догадались, кто мы такие. Хотя многим ли известно, что сын Санрайз был похищен Кранаджем? Вряд ли узурпатор объявил об этом на всю страну…

– Вот оно что, – медленно протянул Гилборн, изучив Санрайз взглядом, – Чем же он отличился, что его посадили в Арсагон?

– Его похитили! – не сдержавшись рыкнула Санрайз, – Какое преступление по-вашему может совершить трехлетний ребенок?! Ублюдки похитили его по приказу вашего безумного короля!

Выгнув бровь, будто слова Санрайз показались ему не менее безумными, Гилборн скептически поджал губы.

– И зачем же ваш трехлетний сын понадобился Кранаджу? – спросил наксистронг.

Это был логичный и опасный вопрос, ответ на который мог окончательно нас выдать и прежде, чем Санрайз ответила на него, я взял ее за руку, будто поддерживая:

– Мы понятия не имеем, что твориться в голове этого безумца, – произнес я, – Мы лишь надеемся, что он не навредил мальчику.

Подпольщики снова переглянулись.

– Так вы поможете нам или нет? – подключился к разговору Дарлис.

Я почувствовал, как в отчаянии Санрайз сжала мое запястье, дожидаясь ответа. Вздохнув, Гилборн выдержал паузу не иначе как для драматизма и пожал плечами:

– Если мастер Мерветон сочтет ваше дело стоящим риска…

Мерветон?! Это имя показалось мне знакомым. Покопавшись в памяти, я вспомнил, что когда-то вечность назад о неком мастере Мерветоне упоминал Кеол, когда в очередной раз намеривался заманить меня на Север, сделав своей королевой.

– Мерветон? – переспросил я.

– Да, – кивнул Гилборн, – Он служил при дворе короля Кеола и даже его отцу, королю Танрею. Можете не сомневаться, человек он надежный.

Мы с друзьями переглянулись. Вмешивать в наши дела кого-то из королевского круга казалось безумием, однако, возможно только такой человек мог нам помочь.

– И он поможет нам? – нахмурилась Санрайз.

Гилборн пожал плечами:

– Не знаю, мисс, но если кто и сможет, то скорее всего он.

Что ж, это уже была какая-то зацепка, хотя она вполне могла оказаться ловушкой… о чем не стоило забывать.

– Где нам его найти? – спросил Дарлис.

Гилборн глянул на наксистронга:

– Корлен приведет его.

Наксистронг вздохнул, скептически поджав губы, потом с явным сомнением кивнул:

– Хорошо.

Он поднялся из кресла и вышел в другую комнату. Через мгновение в ней засиял знакомый отблеск портала и после тихого хлопкаисчез.

– Присаживайтесь, – только теперь великодушно предложил Гилборн, – Возможно придется подождать. У мастера хватает дел в городе помимо помощи страждущим.

– Я так понимаю, его помощь не будет бесплатной? – догадался спросить Дарлис, когда мы расселись за столом.

Вопрос был более чем уместен, учитывая, что почти все свои деньги мы отдали Кастиласу.

– Об этом не переживайте, – отмахнулся Гилборн, – Мастер не из тех, кто отбирает последнее. Кроме того, с нами часто расплачиваются информацией или ответной услугой.

Я не был уверен, что нам стоит делиться какой бы то ни было информацией, да и вряд ли мы могли оказать какую-то услугу, будучи в чужой стране, в которой сами практически не ориентировались. Однако час расплаты еще не пришел и возможно она на самом деле окажется наименьшей из наших проблем.

– Не желаете вина? – добродушно предложил Гилборн.

В данных обстоятельствах затуманивать разум алкоголем было не лучшей идеей и мы дружно отказались от предложения. Мы ждали вопросов, на которые не сможем ответить, однако если они и имелись у Гилборна, задавать их он не спешил. Вальяжно, словно кот расположившись в освободившемся кресле, он потягивал вино из дорого кубка и масляным взглядом таращился на Санрайз. Она этого как будто не замечала, однако, когда посмотрела на "сочувствующего" в ответ, он лишь растянул губы в улыбке. Мне хотелось верить, что этот человек действительно наш союзник, однако впечатление он производил весьма скверное. Хотя возможно во мне говорила ревность. Мне казалось, что гад просто раздевает Санрайз взглядом и мне все сильнее хотелось втащить ему. Благо, когда желание стало почти нестерпимым, в соседней комнате снова зажегся свет портала.

Возвращение Корлена произошло также как и отбытие, только в обратном порядке: легкий хлопок, свет портала и вот наксистронг снова появился в комнате. Но на этот раз в компании удивительно могучего старца больше походившего на памятник, чем на живого человека. При этом взгляд его темных глаз под странно тонкими бровями казался жутко колючим, от чего я заочно определил его в злодеи, хотя он еще и слова не произнес. Роста старик был обычного для северян, коротко стрижен, облачен в длинную темную мантию, обильно украшенную вышивкой. Под этой мантией угадывался простого кроя дублет почти выцветшей от времени, так же украшенный замысловатой вязью. Но примечательней всего было его лицо: оно казалось удивительно грубым и скупым, будто скульптор-природа едва начав свою работу, тут же ее забросила, вырезав лишь необыкновенно живые глаза, которые мигом уставились на нас. Скупо обозначенные губы сжались в нить и почти пропали с лица, при этом острый бугор носа, напротив, заиграл ноздрями, словно старик ориентировался по запаху. Я даже посетовал про себя, что нам так и не удалось помыться в таверне. Однако, судя по тому, как старец изучил и Гилборна, подвижность носа была особенностью его мимики.

– Мастер Мерветон! – приветствовал Гилборн старика, мигом выпрыгнув из кресла и слегка поклонившись.

Мастер ответил ему кивком, после чего продолжил изучать нас взглядом. На миг мне показалось, будто он пытается нас узнать, найти какие-то знакомые черты, но едва я решил, что ему это удалось, как Мерветон отвел взгляд, не выдав на лице ни единой эмоции.

– Стало быть, вы друзья вождя Ройхира, – то ли спросил, то ли объявил он, опустившись в освободившееся кресло, – Как он поживает?

Несмотря на добродушный тон от голоса Мерветона мне сделалось не по себе. Чувствовалось в нем что-то гнилое, как у нацистского врача, который только притворяется милым.

Сами мы о Ройхире не упоминали, но по вскользь брошенным словам Кастиласа Гилборн с приятелем наксистронгом явно сделали верные выводы. Что-то подсказывало нам, что отрицать знакомство с повстанцами будет бессмысленно и не стали терять время, пытаясь откреститься от дружбы с вождем.

– Когда виделись с ним в последний раз, вроде не жаловался, – ответил Дарлис.

– Славно, – кивнул Мерветон, вероятно оценив не столько самочувствие старого вождя, сколько нашу прямоту.

Взглянув на Санрайз, он тут же лихо сменил тему:

– Твой сын в Арсагоне?

Прежде, чем Санрайз успела ответить, я решительно произнес:

– Для начала мы бы хотели узнать, с кем имеем дело.

Мерветон бросил взгляд на меня и кивнул:

– Справедливо. Мое имя Элесфир Мерветон. Я имел честь служить королю Кеолу и его отцу Танрею. Также я занимался обучением и воспитанием нынешнего короля Юга.

– Слидгарта?! – вскинул брови Дарлис.

– С юных лет и до тех пор, пока он не отправился служить при дворе короля Нартагойна, – подтвердил старец.

Мы удивленно переглянулись, вероятно, одновременно прикинув, что старику должно быть под сотню лет!

Он обвел нас взглядом, многозначительно заметив:

– Полагаю, теперь вы понимаете, что с повстанцами я связан не меньше вашего.

Едва ли это могло быть поводом для доверия и Дарлис решил также.

– Странно, Ройхир не упоминал о вас, – скептически заметил он.

– Чем меньше людей знает обо мне, тем меньше риск, что обо мне узнают враги. Лицом местного сопротивления остается Кастилас, в то время как именно я его возглавляю.

Внезапная новость заметно снизила градус нашего напряжения, заставив воодушевленно переглянуться и с облегчением выдохнуть.

– Значит, здесь в городе есть сопротивление? – решил все же уточнить Дарлис.

– Разумеется, – кивнул Мерветон, как-то задумчиво добавив, – У любой власти найдется сопротивление.

На миг я позволил себе вообразить, что силами одних лишь местных сопротивленцев мы могли бы свергнуть Кранаджа, но даже если это и было возможно, сам узурпатор покинул город, а значит сейчас нам до него не добраться. Но все же слова Мерветона внушали надежду, что мы не одиноки даже здесь, в логове нашего врага!

– Почему же вы не предпримете меры против короля, который вам не по душе? – спросил с подозрением Дарлис, – Он же живет прямо здесь.

Мерветон взглянул на него снисходительно, почти как на ребенка и по его глазам я прочел ответ прежде, чем он его произнес:

– У короля Кранаджа надежная охрана. Чтобы с ней справиться, нужна армия.

Мерветон обвел нас взглядом, вскинув бровь:

– Может она есть у вас?

Он снова заглянул в глаза Дарлиса, будто хотел проникнуть в его разум и на миг мне показалось, что он это может, но тут Дарлис облизав губы, качнул головой, вздохнув:

– К сожалению нет.

– Равно как и права решать за весь Север, – улыбнувшись уголком губ, указал старец, – Впрочем, вы ведь здесь не за тем, чтобы устроить революцию, верно?

Он посмотрел на Санрайз и она согласно кивнула, ничем не выдав своих чувств:

– Мы всего лишь хотим быть уверенны, что можем вам доверять.

– Понимаю, – кивнул Мерветон, – Но, боюсь, что благо полного доверия не доступно никому в наши времена. Могу лишь заметить, что мы также рискуем, доверяясь вам. Кроме того, у вас, как мне кажется, нет особого выбора.

С этим было сложно спорить.

– Вы можете уйти, если желаете. Я даже верну вам деньги, которые вы заплатили за нашу встречу.

Мерветон многозначительно обвел нас взглядом:

– Или если вы все еще рассчитываете на мою помощь, мы можем перейти к делу.

Мы обменялись взглядами, снова принимая не простое решение и Санрайз, не встретив возражений ответила:

– Мы останемся.

Убедившись, что некоторая степень доверия между нами все же установилась, Мерветон откинулся на спинку кресла и снова обратился к Санрайз:

– Как твое имя?

– Мэлинор.

Взгляд старика на мгновение затуманился, будто он погрузился куда-то в свой дворец памяти, после чего перевел взгляд на меня с Дарлисом:

– А это…

– Я ее муж, – опережая вопрос, ответил Игорь, нежно взяв Санрайз за руку, – Мое имя Дельхорн. А это мой брат Колтар.

Старик задумчиво кивнул, потом неожиданно спросил Игоря:

– Стало быть, ты отец мальчика?

На миг Санрайз с Игорем опешили от этого вопроса и когда с губ Санрайз почти сорвалось "нет", Дарлис уверенно кивнул:

– Да, мастер.

Мерветон сложил пальцы домиком, разглядывая нас над ними, потом задал вроде бы невинный вопрос, но мы к нему оказались не готовы:

– Как зовут вашего сына?

Вероятность того, что в Арсагоне окажется два плененных ребенка итак была не велика, а то, что там найдется еще один Элан и вовсе была нулевой. Его имя ни в коем случае нельзя было называть! К счастью, Дарлис это понимал и в последний момент, когда Санрайз в растерянности пыталась выбрать липовое имя, ответил:

– Фродо.

Я чуть не подавился нервным вздохом, но к счастью все внимание Мерветона было сосредоточено на Игоре и Санрайз. Я успел заметить тень удивления на ее лице и хоть она тут же кивнула, подтверждая ответ Дарлиса, я был уверен, что от Мерветона эта тень так же не ускользнула.

– Фродо…, – протянул он, будто пробуя имя на вкус, – Не обычное имя.

Словно за подтверждением он глянул на наксистронга Корлена и тут же заметил:

– Хотя учитывая ваше положение и просьбу, с которой вы к нам обратились, рискну предположить, что оно не настоящее.

Нас раскусили! Эта мысль моментально возникла в голове и уже на инстинктах я призвал защитные руны на Дарлиса и Санрайз, после чего активировал свой призрачный щит.

– О, не переживайте, я нисколько не упрекаю вас, – заметив мелькнувшую в глазах Санрайз тень, примирительно произнес Мерветон, – Я прекрасно понимаю вашу осторожность и разделяю ее. Однако осмелюсь напомнить, что отыскать вашего сына с вымышленным именем будет значительно труднее.

Санрайз обвела нас взглядом и на этот раз я прочел в нем решимость. Я уже знал, что последует дальше и в этот раз мы с Дарлисом не стали ей мешать.

– Его зовут Элан, – твердо произнесла она.

Ни один мускул на лице Мерветона не дрогнул, однако в глазах мне привиделся какой-то огонек, который, впрочем, быстро погас. Взглянув на его помощников, я не заметил никаких признаков триумфа или чего-то еще, но они возможно и не знали, как зовут сына Санрайз. Оставалось надеяться, что и Мерветону это имя ни о чем не говорит.

– Что ж, благодарю вас за искренность, – выдержав паузу ответил старик, ничем не выдав своих мыслей.

– Вы поможете мне вернуть его? – нетерпеливо спросила Санрайз.

Губы Мерветона тронула легкая улыбка:

– Сделаю, что смогу.

Он обратился к Гилборну:

– На сегодня закончим. Убедись, что Кастилас благополучно добрался до своей лавки. После я с ним свяжусь.

Повернувшись к наксистронгу, он велел ему:

– Возвращайся в орден и будь готов вызвать портал в Акельхейм.

Мерветон снова повернулся к нам, мягко произнеся:

– А мне с нашими гостями пора прогуляться.

Он поднялся, добродушно улыбнувшись, хотя его взгляд оставался холодным:

– Конечно если вы не против?

– В Арсагон? – тут же спросила Санрайз.

– Для начала за королевскую стену.

Это было уже что-то и разумеется мы согласились.

– Полагаю, пропусков у вас нет? – спросил Мерветон.

– Нет, – подтвердила Санрайз, поникнув.

– И регистрацию вы конечно не прошли.

Здесь старик уже утверждал, а не спрашивал. Словно провинившиеся школьники мы опустили глаза.

– Что ж, с этим мы разберемся, – вздохнул Мерветон.

– А мы не можем просто телепортироваться в Арсагон? – спросил Дарлис, когда мы поднялись из-за стола.

– Боюсь, что нет, милорд Дельхорн. Портальная магия имеет свои ограничения, но не переживайте, я смогу вас провести за стену. А дальше…, – он внезапно замолчал, потом покивав головой, выдохнул, – Дальше что-нибудь придумаем.

Он указал нам на дверь приглашающим жестом и, повинуясь ему, мы снова выбрались на улицу.

Над Мерграндором уже сгустилась тьма, хотя до комендантского часа еще оставалось время. Небо прояснилось, как и наш путь. По притихшему переулку бродили зябкий ветер молодой весны и редкие прохожие, которые будто сторонились прогнившего дома, из которого мы вышли.

– Лошадей можете оставить здесь, – предложил Мерветон, когда мы уже направились к коновязи, – Гилборн приглядит за ними.

Особого доверия к дружкам Мерветона мы не испытывали, однако спорить не стали. Все-таки всадники привлекают больше внимания, чем пешие и даже сюда мы добирались, ведя лошадей в поводу. Понадеявшись, что Гилборн действительно присмотрит за нашими лошадьми, а не продаст их на местном рынке, мы покорно пошли следом за старцем, бодрой и невозмутимой походкой направившимся в сторону городской площади.

– Прости, что назвался отцом Элана, – шепнул Дарлис Санрайз, когда мы чуть отстали от старца, – Я просто подумал, что тебе ни к чему допросы о его настоящем отце.

– Все хорошо, я не в обиде, – вздохнула Санрайз.

Мне показалось, что в этот момент она снова пожалела о том, что с нами нет Салима. Черт, я и сам на миг пожалел об этом. С ним все было бы гораздо проще…

– Вы случайно не владеете магией? – неожиданно спросил Мерветон, когда мы вышли из переулка на центральную дорогу, на которой еще хватало людей, чтобы мы могли среди них затеряться.

Переглянувшись мы в очередной раз задумались, как стоит ответить. Заметив нашу заминку, Мерветон пояснил:

– Это бы сильно упростило нашу задачу.

– Я владею магией, – бросив взгляд на меня, неожиданно призналась Санрайз, – Но мой муж и его брат, к сожалению, нет.

Старик оценивающе посмотрел на Санрайз, затем изучил взглядом меня с Дарлисом, будто гадал, что с нами делать.

– Что ж, это уже что-то. Полагаю, руническая магия вам знакома?

– Немного, – кивнула Санрайз.

– Превосходно.

Несмотря на такую оценку способностей Санрайз, лицо Мерветона сохраняло невозмутимый вид. К чему он спрашивал о магии так и осталось загадкой, а уточнять, пробираясь мимо наполнивших улицу стражников, я посчитал не безопасным.

Я полагал, что мы будем также осторожно красться из тени в тень, как в компании Кастиласа, однако Мерветон шагал удивительно уверенно, словно хозяин в собственном доме. Впрочем, нам это уверенности не прибавляло.

– Черт, надо было раздобыть оружие у Кастиласа, – вздохнул Игорь.

– К чему оно вам, милорд? – хмыкнул Мерветон, – Попасть в Арсагон с помощью оружия вы сможете только если вас арестуют за его ношение, но мне казалось, у вас другие планы.

– Так и есть, – подтвердила Санрайз.

Старик с любопытством взглянул на нее, словно хотел что-то спросить, но почти сразу отвернулся.

– Возможно, попасть в Арсагон оружие и не поможет, но вот выбраться без него вряд ли получится, – вполне резонно заметил Дарлис.

– Если в нем возникнет потребность, вам едва ли удастся выбраться из Арсагона, – удивительно спокойно ответил старик.

В том, что потребность в оружии возникнет, никто из нас не сомневался, потому слова старика нас серьезно встревожили, однако он почти сразу заметил:

– Не переживайте, как показывает опыт моей весьма продолжительной жизни, безвыходных ситуаций не бывает.

Воодушевляло это слабо, однако спорить со своим проводником мы не стали. Как знать, может Мерветон найдет способ вытащить нас из Арсагона с помощью портала и нам действительно удастся избежать кровопролития.

– Сейчас вам куда больше нужно вот это.

Мерветон вдруг остановился, покопался за полой мантии и выудил три маленьких свитка размером с ладонь. На каждом из них красовалась печать с гербом Мерграндора и какая-то подпись.

– Это пропуска? – догадался Дарлис.

– Пропуска визитеров. Дальше стражи будет больше, а шансов избежать встречи с ней меньше. Ваших имен на них нет, поэтому внимания к себе вам привлекать по-прежнему не стоит. Держите эти пропуска на виду, но особо ими не светите: издалека они прикроют вас от стражи, но если найдутся особенно дотошные ищейки Родмунта, пропуска вам не помогут.

Нам исключительно повезло, что от «гнилого дома» до площади было совсем не далеко, поскольку с каждым нашим шагом, как и обещал Мерветон, стражников на улице как будто становилось все больше, а людей, среди которых мы могли прятаться все меньше. Кроме того меня мучил нестерпимый зуд от взглядов затаившихся на крышах наксистронгов в маскировочных плащах. Я не решался вызывать магическое зрение, после слов Санрайз опасаясь выдать свои способности Мерветону, однако кожей чувствовал скользящие по улице взгляды псов Родмунта.

– А как вы нас проведете за стену? – спросила Санрайз Мерветона, – Родмунт говорил, что ворота между районами закрыты.

– Не переживайте, миледи, с этим проблем не будет, – заверил старец, – Главное следуйте моим указаниям и не болтайте лишнего.

Чтобы вернуться на площадь, где был оглашен манифест Родмунта, нам потребовалось около получаса. Благо за это время никто из встречавшихся нам стражников нами не заинтересовался. Бывали моменты, когда это казалось неизбежным, однако стражники лишь скользнув взглядом по старцу, спокойно проходили мимо. Хотя при нас не однократно тормозили прохожих и требовали предъявить пропуска: зеленые у жителей и красные у визитеров. Чем они руководствовались понять было сложно, однако то, что они игнорировали нас, вопреки ожиданиям, только больше меня настораживало. Мне хотелось снова укрыться капюшоном и чтобы Санрайз с Дарлисом поступили также, однако дождь закончился и Мерветон резонно заметил, что это лишь вызовет больше подозрений.

На площади наш проводник впервые позволил себе ускориться, напрямую направившись к заветным воротам, по-прежнему намертво закрытым.Возле них стражников тоже стало заметно больше, вероятно чтобы остудить пыл тех, кто по воле Родмунта застрял на площади и не мог вернуться домой до окончания поисков Всадников. Чуть в стороне действительно скопилась толпа недовольных, среди которых даже мелькали знакомые фиолетовые плащи. Один из его обладателей только что отошел от ворот, грозя стражам, что непременно сообщит магистру ордена об их опрометчивом поведении. В ответ мы услышали резонное предложение стражника выразить свои претензии гинханту короля и парочку непечатных выражений, которые явно заплясали на губах стражника, но на его счастье не достигли ушей наксистронга.

– Похоже, здесь Родмунт несколько просчитался, – заметил Дарлис, проследив взглядом за наксистронгом, – Как эти люди должны попасть домой после наступления комендантского часа, если ворота для них закрыты?

– Да, решение не самое продуманное, однако того требуют обстоятельства, – скривился уголком губ Мерветон.

– Обстоятельства? – нахмурилась Санрайз.

– Поимка Всадников.

Старик взглянул на нас, пожав плечами:

– Если они проникли в город, логичным решением было ограничить их передвижение. Неудобства, доставленные незначительному количеству жителей – малая цена ради такого дела. Кроме того, тем, у кого есть пропуска и подтверждение жительства в другом районе арест после комендантского часа не грозит.

– А что вы думаете об этой охоте на Всадников? – решился спросить я.

Мерветон чуть поджав губы, обвел нас взглядом, будто знал, с кем имеет дело, но почти сразу пожал плечами:

– Уверен, что большая часть историй о Всадниках не более чем мифы и домыслы, которые, увы, зачастую, ослепляют разум. Потому я бы не отказался от встречи с ними, чтобы добраться до истины.

Слова Мерветона сильно напоминали мнение нашего погибшего друга Родерхейма, однако доверия у меня вызывали значительно меньше. Возможно лишь потому, что я не ждал друзей в этом городе.

Наконец мы добрались до ворот и время что-либо прояснить до того, как мы окажемся за королевской стеной истекло. Если по эту сторону я еще ощущал иллюзию, что мы в любой момент можем покинуть город, то когда мы окажемся по ту сторону, с этой иллюзией придется распрощаться. Обратного пути не будет и я вдруг впервые за долгое время почувствовал острое желание сохраниться как в игре. К сожалению, сохранения здесь были нам не подвластны.

Мерветон все также уверенно направился к стражникам, сопровождаемый не только нами, но и любопытными взглядами всех тех, кто надеялся попасть за ворота, причем удивление спокойствием Мерветона на их лицах, отражалось и на наших.

Деваться нам было некуда, поэтому даже если нас ждал бой, мы были к нему готовы, равно как и к тому, чтобы сдаться властям, если вдруг Мерветону не удастся провести нас за стену.

– Ворота закрыты до распоряжения гинханта! – сходу ощерился стражник, едва мы подошли.

Ни взгляд, ни весьма грубый тон не смутили Мерветона.

– Приветствую. Я мастер Эдельгаст, – спокойно ответил он то ли правду, то ли хорошо спланированную ложь, – Со мной новые ученики ордена. Магистр ждет нас. К сожалению, мы немного припозднились…

Я заметил, что этот тот самый стражник, с которым мы уже встречались и уже был готов к разоблачению, но то ли он забыл нашу историю, которую ему поведала Санрайз, то ли просто не вспомнил наши лица. Так или иначе, он ничем не выразил своего удивления. Но так же твердо произнес:

– Без особого разрешения я не могу вас пропустить.

Еще один повод для паники, но как оказалось напрасный.

– Разумеется.

Мастер Мерветон порылся в своей мантии и извлек на свет какой-то свиток украшенный фиолетовой кисточкой. Мне показалось, что от одного вида богато украшенного пергамента, стражник изменился в лице, словно ему сунули под нос корочки НКВД. Лишь мельком взглянув на развернутый Мерветоном пропуск, он тут же кивнул:

– Прошу вас!

Он отошел в сторону, позволяя нам наконец-то пройти за ворота королевской стены, которые прежде казались нам неприступными. Еще на шаг ближе к Элану…

Позади, словно дожидаясь этого момента тут же послышались раздраженные комментарии тех, кого за ворота не пустили, но мы даже не оглянулись на них.

– Откуда у вас этот пропуск? – спросил я, удивленный тем, сколь легко мы прошил за казавшуюся неприступной стену.

Такая легкость вызывала подозрения, но Мерветон легко отмел их, ответив:

– В нашем деле важно занимать правильные должности. Моя предоставляет мне доступ к пропускам.

– Значит у вас имеется пропуск и в Арсагон? – не тая надежды спросила Санрайз, когда мы погрузились в привилегированный район Мерграндора, где по иронии находилась самая страшная тюрьма Севера.

– Для каждой двери найдется ключ, – абстрактно ответил старец, – Кроме того попасть в Арсагон значительно проще, чем выбраться из него. Но не переживайте об этом. Уверен, мы найдем способ вызволить вашего малыша.

Немного уняв тревогу, мы стали пристальней изучать окрестности богатого района. От прочих он отличался довольно сильно, а значит, идея столь жесткого разделения города не принадлежала Кранаджу. Он лишь пользовался инфраструктурой, которую поддерживал Кеол, а может и его отец.

Здесь уже реже встречались многоэтажные дома, зато те, что попадались, отличались богатой отделкой и походили на особняки викторианской эпохи. При этом каждый подобный особняк был окружен благоухающими садами, в которых среди деревьев можно было разглядеть небольшие фонтаны.

Технологии, проникшие в Мерграндор, вероятно из пещер самих хорлангов, разошлись и здесь: фонари, подъемники, стальные заборы, разводные мосты, соединяющие дома, стоящие по обеим сторонам дороги, уложенной уже не булыжниками и обработанной плиткой. Хотелось верить не той самой, которую делали хорланги из убитых врагов.

Все это торжество цивилизации над природой взбиралось по крутому хребту к возвышавшемуся над нами могучим исполином замку. О том, какие технологии скрывались за его стенами, мы могли лишь догадываться, но к счастью, сейчас наш путь лежал не к нему.

Мы свернули почти у самого замка в довольно узкий переулок. Только задумавшись о том, что здесь явно не протиснется никакая телега, я заметил, что телег в этом районе практически и не было. Только те, что еще вечером проехали за королевскую стену, остались позади на самой широкой улице. Такое благоустройство района наверняка серьезно усложняло логистику товаров, зато шло на пользу обороноспособности города. Передвигаться здесь большим войском было проблематично, а если еще вспомнить о наксистронгах, которые, укрывшись кункханати, могли засесть на крышах, врагам Кранаджа придется дорого заплатить за вторжение в Мерграндор… Все это я отмечал невольно представляя здесь армию Слидгарта и предвидя проблемы с которыми мы столкнемся, когда придет время покончить с Кранаджем. Впрочем, до этого еще следовало дожить, а чем больше мы углублялись в привилегированный район города, тем больше у меня было сомнений на этот счет.

Людей здесь было не в пример меньше, чем в остальном городе, что лишний раз подчеркивало особый статус тех, кто встречался нам на пути. Чаще это были, казалось бы обычные люди, однако попадались и ученики академии, и стражи, которые к нашему удивлению, встречали мастера учтивыми кивками и улыбками словно он был завсегдатаем района и пользовался большим уважением у местных.

Несмотря на множащиеся вопросы касательно личности нашего проводника, я не решался озвучивать их в опасной близости от посторонних. Санрайз с Дарлисом тоже притихли, доверившись судьбе, которая вела нас через туман тревоги и неопределенности. Несмотря на довольно успешное продвижение к цели, я никак не мог отделаться от ощущения приближающейся западни. Хотя учитывая цель нашего променада, другого наверно ждать и не следовало.

– А где находится Арсагон? – спросила Санрайз, когда мы проделали уже порядочный путь, преодолев несколько кварталов, спускаясь по пологому склону.

Все это время она поглядывала по сторонам, игнорируя местные красоты и казалось, была готова сорваться в жуткую тюрьму, едва обнаружит ее среди домов. Но пока ничего похожего на страшные казематы нам не встречалось, одни лишь жилые дома весьма мирной наружности с уютно светящимися окнами.

– Скоро вы его увидите, – заверил нас Мерветон, – Но прежде мы заглянем в другое место.

– Какое? – тут же насторожился я.

– В мой дом. Проникнуть в Арсагон будет не просто, не говоря уже о том, чтобы выбраться из него, освободив одного из узников.

Старик глянул на меня хитрым прищуром:

– К такому делу следует подготовиться.

Несмотря на растущие опасения, мысль была здравой. Желание скорее освободить Элана внушило нам нелепую надежду, что мы сможем просто зайти в тюрьму, отыскать малыша и каким-то чудесным образом выбраться и только сейчас эта иллюзия стала развеиваться. Прежде попасть в Арсагон было нашей главной задачей и мы не задумывались о том, что будем делать, если нам это удастся. А между тем, Мерветон был прав и наш замысел может потребовать не мало времени и ресурсов. Оставалось надеяться, что мы найдем и то и другое, иначе нам придется просто разделить судьбу Элана.

Преодолев еще пару кварталов, мы вышли к тенистой аллее, которая с наступлением темноты почти полностью погрузилась в пугающую тень. Здесь стражники с фонарями встречались чаще, однако их света все равно не доставало, чтобы осветить нам путь. Зато теперь, когда мы оказались в королевском районе, они практически не проявляли к нам интереса. Но лишь до того момента, как над городом раздался звон колокола, заставив нас невольно вздрогнуть.

По привычке решив, что наши личности были раскрыты, мы стали озираться в поисках наступающих врагов, но Мерветон, в своей обыкновенной спокойной манере кратко пояснил:

– Настал комендантский час.

Его невозмутимость в очередной раз насторожила меня. После заявления Родмунта мне казалось, что если не простые граждане, то уж точно разного рода подпольщики в этот час должны сломя голову искать укрытие от грозного взгляда стражи. Однако Мерветон был совершенно спокоен, даже когда трое стражников, заприметив нас в тени дубов, направились в нашу сторону.

– Эй, вы, предъявите свои пропуска! – с ходу потребовал один из них.

Очевидно, он с нетерпением ждал наступления комендантского часа, чтобы начать кошмарить прохожих, которых заметно убавилось с наступлением темноты.

– Конечно, – прежней добродушной улыбкой, в которой виделась какая-то хитринка, ответил Мерветон, забравшись за полу плаща. Что именно он предъявил стражнику я не разглядел, однако при этом лицо стража заметно изменилось и как-то нервно кивнув, он бросил своим товарищам:

– Порядок! Пускай проходят.

– Не нравится мне это, – шепнул Дарлис себе под нос.

Несмотря на то, что внимание стражей нам было ни к чему, я разделял его мнение. Я привык к тому, что мои планы летят к чертям, едва мы начинаем их воплощать. Не то чтобы меня это устраивало, однако к тому, что все идет гладко я просто не привык. Очень хотелось верить, что этот план станет исключением, но… что-то не верилось.

Мерветон провел нас в небольшой двор с тихо журчащим фонтаном и тремя трехэтажными домами, чьи фасады были обильно украшены вьюнком. К этому времени тьма уже вовсю царила над Мерграндором и сад, что днем должно быть радовал глаз не избалованных зеленью жителей, сейчас скорее наводил жути, словно гнездо какого-то монстра. Впрочем, возможно всему виной моя тревога, которая будто возрастала с каждым шагом. Санрайз с Игорем тоже были настороже, и то и дело присматривались к клочкам тени, запутавшимся среди растительности сада.

Мерветон тем временем уверенно направился к окованной двери дома слева, примечательного тем, что со стороны двери мы не обнаружили ни одного окна. Возможно с остальных сторон они и имелись, но проверить это возможности не представилось.

– Прошу сюда, – вежливо пригласил Мерветон, открыв дверь выуженным из-за полы плаща ключом.

Тяжело вздохнув, будто перед прыжком в бездну, я, опередив Санрайз, шагнул внутрь, готовый в любой момент призвать магию, но никаких признаков засады не обнаружил. Повинуясь какому-то неведомому механизму или магии, внутри тут же зажглись светильники, вроде тех, что мы видели в таверне. Едва глаза привыкли к смене освещения, я быстро огляделся, пытаясь выловить из углов и теней людей Родмунта, но в комнате, в которой я оказался, не было никого. При этом сама комната выглядела довольно причудливо. К странным светильникам здесь нашлись и другие механизмы, которые расположились на каменных полках, покачивались, трещали шестернями или выпускали клубы пара. Об их назначении я мог только догадываться.

– У вас еще будет возможность осмотреться, – заметил Мерветон, скользнув в дом следом за нами и заперев дверь на замок.

Он окинул комнату взглядом, потом посмотрел на нас:

– Полагаю, вы голодны? Пройдемте в мой кабинет. Там можно и перекусить и поговорить.

Тревога и напряжение напрочь лишили нас аппетита, но спорить мы не стали и покорно направились следом за хозяином.

Преодолев несколько лестниц и обжитых комнат, обставленных скромно, но со вкусом, мы оказались у дверей кабинета.

Все убранство дома, как и его расположение, говорили о том, что Мерветон весьма состоятельный человек, хотя на стенах не нашлось ни одного портрета или картины, которые могли бы прояснить его личность. Даже когда мы вошли в кабинет, так же обильно заставленный интересными механизмами, он показался нам странно обезличенным.

Впрочем обстановка в комнате Мерветона волновала меня не долго. Едва переступив порог, я понял, что что-то не так. Обычно я чувствовал, как магическая энергия покидает меня лишь в момент ее использования, но в этот момент, я вдруг ощутил, что магические силы продолжают покидать меня, хотя ничего кроме призрачного щита я не использовал. Казалось, будто моя магия утекает в какую-то брешь или кто-то высасывает ее из меня… Я заметался взглядом по сторонам, пытаясь найти причину не знакомого и не приятного ощущения и столкнулся взглядом с Санрайз. Похоже она также пыталась отыскать причину угасания магии, но обстановка вокруг казалась абсолютно непримечательной: большой письменный стол, шкафы с книгами и свитками, стол поменьше для трапезы, на котором тоже высилась стопка книг и каких-то чертежей. Возможно, какой-то из механизмов подавлял наши силы, но какой именно понять было невозможно! Кабинет Мерветона походил на рабочий кабинет инженера-изобретателя и судя по изобилию механизмов вокруг он именно им и был. Здесь же в клетке, подвешенной к потолку я заметил изящных механических птиц, должно быть тех самых, о которых когда-то давно рассказывал Кеол, пытаясь очаровать меня. Сделаны они были действительно с большим мастерством, однако мой взгляд лишь мимолетно коснулся их и уцепился за другой механизм, который показался мне совершенно неуместным здесь – пистолет маршакри! Точно такой же, как у пустынных бандитов лежал на полке у самой птичьей клетки, а рядом еще один разобранный!

Откуда они могли оказаться здесь?! Насколько я помнил, северяне, что сопровождали нас в пустыне Намирхаз, прежде не встречались с таким оружием, значит, оно оказалось на Севере уже после того, как мы закрыли Разлом. Я вполне допускал, что кто-то из скабенитов прихватил оружие маршакри как трофей, а может Кранадж успел организовать новую экспедицию в Сантерию и разжиться там пистолетами, которые каким-то образом попали в руки Мерветона. Так или иначе, неожиданная находка вызвала у меня весьма скверные воспоминания и уместные опасения. Если люди Кранаджа вооружились таким оружием, война с ними будет чертовски не простой.

Старец жестом указал нам на свободные стулья, а сам устроился за своим столом. Позвонив в изящный колокольчик, он призвал из недр дома молодого парнишку и велел ему принести еды и вина.

Парень с каким-то смущением глянул на нас и, ответив хозяину поклоном, поспешил скрыться, не вымолвив ни слова.

– Итак, – выдохнул Мерветон, скользя по нам взглядом, – Здесь мы можем пообщаться без лишних свидетелей. Напомню, что вам стоит быть искренними, если вы рассчитываете на мою помощь.

– Мы уже все рассказали, – ответил я, взглянув на друзей.

Какое-то время Мерветон сканировал меня взглядом, потом чуть кивнул и посмотрел на Санрайз:

– Возможно… Но теперь, когда имя вашего сына мне известно, вернемся к вашим.

Он глянул на нас и тут же улыбнулся:

– Вы можете назвать их сами или это сделаю я. Полагаю, мне они известны.

Огорошенные словами старика мы переглянулись. Если прежде у нас еще оставалась надежда сохранить инкогнито, теперь Мерветон ее окончательно разрушил.

– Конечно известны, мы ведь уже их называли, – попробовал выкрутиться Дарлис, но это предсказуемо не сработало.

– Я говорю о настоящих именах, – многозначительно поведя бровью, ответил Мерветон.

Он смотрел на нас, вероятно ожидая, что мы, наконец, раскроем карты.

– Если они вам известны, можете использовать их, – холоднокровно глядя в глаза старику, наконец произнесла Санрайз.

Очевидно наша игра, по крайней мере с Мерветоном была завершена и прикидываться дальше смысла не было.

– Вы несколько отличаетесь от описаний, которые гуляют по Оскернелию, – удовлетворенно улыбаясь, произнес старик, откинувшись на спинку стула, – Хотя, учитывая обстоятельства, стоило ожидать, что вы замаскируетесь.

Мне хотелось тут же атаковать старика, собрав те магические силы, что еще не покинули меня, но я сдержался, напоминая себе, что Мерветон все еще может оказаться нашим союзником.

– Вас, миледи Санрайз, выдают глаза и слава, которую они снискали. А вы…

Мерветон посмотрел на меня с Дарлисом:

– Признаться здесь я затрудняюсь…, но кто-то из вас очевидно милорд Дарлис, а кто-то, должно быть, милорд Меркрист.

Мы с Дарлисом переглянулись, одновременно решив не облегчать задачу старику и не сознаваться, кто есть кто.

– Впрочем, это не важно, – решил Мерветон, снова откинувшись на спинку стула, – Главное, что слухи оказались верны и Всадники посетили Мерграндор, необыкновенно его взбудоражив.

Он смотрел на нас с хитрой улыбкой, жутко напоминая Меровингена из Матрицы, снижая и без того не высокий уровень доверия к нему. В этот момент в кабинет вернулся юноша с подносом и, зависнув на мгновение, дождавшись кивка мастера, поставил поднос на обеденный стол, не рискнув при этом даже коснуться заваливших его бумаг, и торопливо сбежал.

Мерветон жестом пригласил нас переместиться за стол:

– Прошу прощения, у меня здесь беспорядок. Не часто я принимаю гостей в личных покоях. Однако для вас готов сделать исключение.

Он убрал какие-то чертежи и книги, освободив нам место, но мы не спешили его занять, дожидаясь какого-то продолжения после того как наши личности были раскрыты.

– Понимаю, – повел бровью мастер, опознав наши эмоции, – Вы все еще не доверяете мне и это разумно.

– Мне все равно, что говорят о нас в городе, – пылко произнесла Санрайз, – Я пришла сюда спасти своего сына! И все, что я хочу знать, стоит ли мне рассчитывать на вашу помощь?!

На какое-то время в комнате повисла звенящая тишина, после чего старик снова указал на стол уже более требовательно сверкнув глазами. Повинуясь этому немому приказу, мы все же переместились:

– Вас, вероятно, предупреждали, что бесплатно я не работаю, – спокойно произнес Мерветон, разливая нам вино по бокалам.

– Все наши деньги прибрал Кастилас за знакомство с вами, – напомнил Дарлис.

– Чего еще вы ожидали от мошенника? – усмехнулся Мерветон.

Он обвел нас взглядом и пригубив вино произнес:

– Не волнуйтесь, денег с вас я не возьму. По дороге сюда я говорил вам, что не отказался бы от встречи с легендарными Всадниками и это чистая правда.

Он устроился на свободном стуле, не отводя от нас взгляда:

– Видите ли, у меня есть вопросы, на которые вы могли бы ответить и таким образом оплатить мои услуги.

– Что за вопросы? – нетерпеливо ответила Санрайз.

Мерветон как будто бы задумался, потом пожав плечами, спросил:

– Для начала, я хочу знать, какой ответ подготовил Слидгарт на объявление войны Кранаджем.

Я ждал вопроса о самих Всадниках и этот вопрос стал для нас неожиданностью. Мы обменялись взглядами, не решаясь ответить разу. По сути Мерветон желал в обмен на встречу с Эланом узнать наши планы по свержению власти в Оскернелии. Казалось, плата была не столь велика, но только если Мерветон действительно не враг нам. Возможно он даже мог бы помочь нам попасть в Телингер к порталу и привести на Север армию Слидгарта, в таком случае скрывать от него наши намерения было бы глупо. Однако, если он не друг нам, то вывалить ему наш план по свержению Кранаджа будет откровенным идиотизмом.

– Признаться, я полагал, что он сам почтит Оскернелий своим присутствием после вызова, который ему бросил Кранадж. Или мой ученик не нашел в себе смелости ответить?

Казалось, Мерветон не столько спрашивал, сколько провоцировал нас на ответ. Любой, даже не вербальный, по которому можно было бы легко догадаться о наших мыслях и планах. Но никто из нас на провокацию не повелся.

Я краем глаза заметил, как Санрайз уже решилась ответить, но в последний миг коснулся ее руки и ответил сам:

– О планах Слидгарта нам ничего неизвестно. Чтобы там не говорил Родмунт, мы здесь по своей воле ради Элана. Мы просто хотим освободить мальчика. Дела королей нас не волнуют.

Я говорил уверенно, потому что на девяносто процентов мои слова были правдой и на миг мне даже показалось, что Мерветон поверил мне. Поджав губы, он задумчиво кивнул.

– Звучит правдоподобно, – заметил он, – Учитывая, что вестей о вторжении Слидгарта в Оскернелий не поступало…

Он обвел нас взглядом, будто предлагая дополнить мой рассказ, но Санрайз и Дарлис молчали, скрывая за масками спокойствия истинные чувства и намерения.

– А что насчет остальных Всадников? Они тоже в городе?

Еще один вопрос, на который я бы предпочел не отвечать. Казалось, чтобы мы не ответили, скрыть правду от этого человека нам не удастся.

– Мы здесь втроем, – удивительно твердо соврал Дарлис.

Хотя в городе мы действительно были втроем, а значит, это не было ложью.

Мерветон кивнул и надолго задумался, будто сводил дебит с кредитом или выдумывал новый вопрос с подвохом.

– Что ж, вполне возможно так и есть, хотя мне известно, что в городе находится еще один Всадник.

Слова старика застали нас врасплох, но лишь до тех пор, пока мы не сообразили, о ком могла идти речь. Джеймс! Это имя едва не сорвалось с моих губ, но я сумел удержать его на языке. На лицах друзей я прочел такое же осознание допущенного промаха. В погоне за Эланом мы совсем забыли о канадце. Хотя, стоило признать, что повода упоминать его у нас не было. Учитывая, что он томился в одной тюрьме с Эланом, о нем вовсе можно было не вспоминать до тех пор, пока мы не окажемся в Арсагоне. Хотя Мерветон, похоже, считал иначе.

– Удивительно, что вы не упомянули о нем, выразив свое намерение вызволить из Арсагона лишь своего сына.

На это нам было нечего ответить.

– Хотя возможно вы просто не знали о его пленении, – вскинув бровь, произнес Мерветон, словно подсказывая нам подходящий ответ.

– Мы не видели его со времени закрытия Разлома, – честно призналась Санрайз.

Это была правда и, должно быть, Мерветон почувствовал ее в голосе Санрайз.

– Понятно, – вздохнул старец, снова налив себе вина.

Еда на столе соблазняла ароматами, однако мы так и не притронулись к ней, как и к вину, но Мерветон этого как будто не замечал.

– Вам должно быть известно, что король Кранадж объявил охоту на Всадников? В один миг он приравнял вас к монстрам из Бездны и теперь не только его люди, но и многие простые жители будут рады получить такой трофей.

– И вы из их числа? – нарочито спокойно спросил я.

Мерветон поднял руки и изобразил оскорбленную невинность:

– Я всего лишь делюсь информацией, которая, как мне кажется, может быть полезна для вас.

– Ничего нового мы не узнали, – сурово ответила Санрайз, – Охота Кранаджа меня не заботит. Я просто хочу вернуть своего сына!

– И на что вы готовы ради этого? – спросил, сверкнув глазами Мерветон.

Санрайз на миг растерянно замялась, не ожидая такого вопроса, но почти тут же ответила тем же ледяным тоном:

– Сравнять с землей весь Оскернелий!

Старик улыбнулся, будто услышал именно то, что хотел и, сложив пальцы домиком, уточнил:

– И отомстить королю, похитившему вашего сына?

В глазах старика засветился хитрый огонек. Этот вопрос опять таил в себе подвох. Как лидер оппозиции, Мерветон мог рассчитывать, что мы разделяем его взгляды и готовы помочь свергнуть узурпатора, но если он сам служит Кранаджу, наше признание может стать приговором для нас. С другой стороны, если старик все же пешка узурпатора, он мог позвать стражу, едва раскусил наши подлинные личности, но не сделал этого…

– Я хочу вернуться домой со своим сыном, -ответила Санрайз, пока я пытался раскусить старика, – Если для этого придется убить вашего короля, я это сделаю. Это все!

Санрайз наклонилась к старику. Ее глаза будто наполнились тьмой и Мерветон, впервые за все время разговора словно провалился в их омут.

– Так я могу рассчитывать на вашу помощь, или мы в пустую тратим время?

Голос Санрайз показался мне совсем не знакомым. Казалось, теперь именно она стала хозяйкой в этом доме, а Мерветон лишь незваным гостем. Но иллюзия возникла лишь на миг. Когда старик выпутался из ее взгляда, она развеялась. На губах Мерветона снова возникла улыбка и он ответил:

– Конечно, миледи. Я укажу вам путь в Арсагон.

– А путь из него? – на всякий случай уточнил Дарлис.

– В Арсагоне лишь один вход и стало быть, выход.

– Просто укажите его и на этом наши пути разойдутся, – холодно произнесла Санрайз.

– Как вам угодно, миледи, – подозрительно улыбаясь кивнул Мерветон, – Я выделю вам проводника. Ему Арсагон хорошо знаком…

Мерветон поднялся и обвел нас взглядом:

– Я скоро вернусь. А пока рекомендую вам не пренебрегать едой. Чтобы сровнять Оскернелий с землей потребуется не мало сил.

Он посмеялся над собственной шуткой и, заверив нас, что отравления бояться не стоит, вышел из кабинета.

– Не нравится мне этот тип, – сходу объявил Дарлис.

Я разделял его мнение и Санрайз, скорее всего тоже, но от комментариев мы воздержались. Тогда Игорь попробовал кусочек мяса с подноса и, убедившись, что он не отравлен, предложил Санрайз, но она, качнув головой, поднялась со стула и не спокойным взглядом закружила по кабинету:

– Проще было сдаться страже! – раздраженно выдохнула она.

– Такая возможность у нас всегда есть, – вздохнул я.

Поднявшись из-за стола, я решил пристальней изучить причудливые механизмы. Опасаясь, что нас могут подслушивать, я спросил Санрайз о том, что меня тревожило едва мы вошли в кабинет:

– Ты чувствуешь что-то необычное?

Она немного растерянно посмотрела на меня, потом кивнула.

– Что именно? – насторожился Дарлис.

– Что-то здесь поглощает магию, – пояснила Санрайз.

– Бл…ть! – выругался Игорь, – Это точно ловушка!

Он поднялся и также как мы заметался взглядом по кабинету.

– Еще здесь пушки маршакри.

Я уже протянул руку к знакомому оружию, но в последний момент остановился, не рискнув к нему прикоснуться.

– Я тоже их заметил. Скорее всего трофей скабенита, который путешествовал с нами. Может Мерветон выкупил их у него. Похоже он местный изобретатель или типа того.

– Кеол как-то упоминал его, – заметил я, взглянув на друзей.

– Ему можно доверять? – тут же спросила Санрайз.

– Не знаю, – честно ответил я.

– За то я уверен, что нельзя, – качнул головой Дарлис.

– Досадно слышать, – внезапно раздался голос старика.

Он вернулся неожиданно, словно и не уходил никуда, а только скрылся за дверью и подслушивал наш разговор.

– Впрочем, я понимаю.

Мерветон улыбнулся и хитро прищурив глаза произнес:

– Поэтому я нашел вам проводника, которому вы, полагаю, сможете доверять.

Мы растерянно переглянулись, ожидая какого-то подвоха и в этот момент Мерветон пригласил в кабинет человека, которого мы никак не ожидали увидеть!

– Ах ты ж мать твою! – выдохнул пораженный Дарлис, метко выразив наше общее изумление.

– Hi, it's been a while, – робко подняв взгляд на нас, ответил Джеймс.

Загрузка...