Глава 12

Февраль закончился, и домой вернулся Джеральд: веселый, отдохнувший и будто помолодевший лет на десять. Он бодро рассказывал Беате об устройстве туристской базы, видах зимнего спорта, своих друзьях и звал ее в следующий раз присоединиться к ним:

— Там столько всего, я уверен, ты найдешь себе развлечение по вкусу. Хоть иногда надо покидать Хисшир и заниматься чем-то новым. К слову, надо прихватить с собой Лили, Эву и Дану: девочки нигде толком не бывали, а им это пойдет на пользу. Может, их в кружки какие записать? Не одним же колдовством им заниматься. Лыжи и коньки — отличная штука, еще можно успеть покататься, пока все не растаяло. Сиротам нужно больше внимания. Раз уж мы взялись о них заботиться, то должны делать это хорошо.

Беата хмыкнула.

Она ощущала влияние Алисы: раньше Джеральд тоже был добр к ее ученицам, но не делал ничего сверх необходимого, а теперь вдруг решил заняться их воспитанием и развитием. Да и акцент на сиротстве шел от нее: она по-женски жалела «бедных девочек» и убеждала Джеральда заменить им отца. Тому, видимо, понравилась эта идея.

— Валери сожрет тебя, если не взять ее с собой, а ее не возьмешь, пока мы не захватим Кловерфилд и его окрестности, — ответила Беата.

Джеральд помрачнел.

— Я позабыл об этом. Здесь все было в порядке?

— Как всегда. Александр отлично справился с моей охраной. Но я соскучилась по тебе. Надеюсь, ты хорошо отдохнул.

— Очень.

— Хорошо, ведь тебе предстоит изрядно потрудиться, — шепнула она ему на ухо.

Джеральд расслабился и заулыбался: с одной стороны к нему льнула Беата, с другой лезла соскучившаяся Пламя. Он обнимал обеих и выглядел совершенно счастливым.

— Так вот в чем залог счастливого брака? Надо мне чаще ездить в отпуск.

— Согласна.

Но уже на следующий день Джеральд вернулся со службы встревоженным: Александр рассказал ему о нападении и своем ранении.

— Это называется «все в порядке»? Беата, вас чуть не убили обоих!

— Но не убили же. Александр уже выздоровел, а я не пострадала.

— Почему ты не вызвала меня обратно, когда это случилось?

— Потому что в этом не было нужды. На землях Калунны мне ничто не угрожало. И я хотела, чтобы ты нормально отдохнул раз в десять лет. Зато мы продвинулись в захвате Кловерфилда: многие оставляют там подношения, и Калунна слышит их голоса. Все идет по плану.

Джеральд ничего не ответил, и Беата сочла тему исчерпанной.

Возвращение мужа развеяло острое чувство одиночества и тоски по несбыточному, охватившие ее. Она цеплялась за Джеральда, теплого, родного и живого (не думать о мертвых кецалях, выкинуть их из головы!), и старалась в кои-то веки побыть хорошей женой: была заботлива, постоянно льнула к нему, ласкала и даже расщедрилась на романтический ужин. Джеральд наслаждался этим и, вроде, был искренне рад, но почему-то с каждым днем выглядел все более подавленным. А когда Беата попыталась поговорить с ним об этом, сбежал из дома под невнятным предлогом, хотя была уже почти ночь.

Забеспокоившись, она пошла его искать. Вначале заглянула к ученицам, но Джеральд к ним не заходил. Дверь ей открыла Дана, чье лицо выражало заметное недоумение. В руках она держала две шапки.

— Что-то случилось? Ты куда собралась?

— Никуда. Мак нашла мою старую шапку на чердаке.

— Ты там часто бываешь?

— Вообще не бываю. Она не могла там оказаться.

Беата не обратила на это внимания и ушла. Позвала Пламя и велела искать Джеральда. Они долго шли вдоль железной дороги, пока не услышали пронзительный вой. Беата струхнула и чуть не повернула назад: ей только встречи с волками не хватало для полного счастья! Но Пламя ничуть не испугалась и все так же бодро бежала вперед. Поколебавшись, Беата последовала за ней.

И наконец нашла мужа.

Огромный ирландский волкодав стоял посреди железной дороги и отчаянно, горестно выл на луну. У Беаты сжалось сердце. Да что с ним такое? Вернулся из отпуска, а сам словно оплакивает чудовищную потерю. Все же было хорошо!

Пламя подбежала к Джеральду, и его вой оборвался, как выключенный. Он обернулся человеком и подошел к Беате.

— Что случилось?

— У меня муж в ночи сбежал и теперь воет на луну. А у тебя?

Он отвел взгляд.

— Просто захотелось повыть. Пойдем домой.

— Пойдем. Ничего не хочешь мне рассказать?

— Нет.

Беата несколько секунд смотрела на него, но не стала ничего выпытывать. Джеральд имел право на свои секреты, как она — на свои. Захочет — расскажет.

Но на душе у нее стало тяжело. Джеральд ведь обрел все, чего заслуживал: друзей, хороший досуг, интересную жизнь, любовь и заботу жены. Так почему же он снова был несчастен?

* * *

Мрачная Алиса принесла на спиритические сеансы еще пять новых вещей, и, к изумлению Беаты, все пять духов пришли на ее зов. Двух женщин убили мужья, троих ограбили и бросили тела неподалеку. Пока Алиса внимательно записывала показания и расспрашивала их, Беата сравнивала имена со списком жертв и обнаружила, что эти пятеро не имели отношения к исчезнувшим «принцессам». Все имена были другими.

— Мне теперь скидывают все «странные» исчезновения женщин, но нередко тела все-таки находятся позже. Особенно по весне, под снегом, — хмуро прокомментировала это Алиса, — так что по делу с исчезновением остальных мы никак не продвинулись. Но хоть эти дела засчитают. Может, даже премию выпишут.

— Ты выглядишь недовольной. Что-то болит?

— Нет. Это мое нормальное состояние после окончания отпуска. А где Джеральд?

— На службе. Должен же он хоть иногда на нее ходить? Хочешь чаю?

— Нет, спасибо. Я лучше пойду. У меня много дел.

Беата проводила ее и занялась своими.

Питер позвонил ей и поделился информацией о священной роще друидок, в которой ведьмы ковена Тринадцати проводили шабаши и ритуалы поклонения некой Эйв, божеству плодородия. По словам Лавены, Эйв покровительствовала им сотни лет и дарила силу. Однако сама Лавена без стеснения собиралась предать свою богиню и начать поклоняться Калунне. Рискованный ход, если Эйв действительно была богиней. Но что если она была хищной тварью, которой скармливали пропавших женщин? Это объясняло бы бесследно пропавшие тела и души — Эйв могла поглотить их целиком. Калунна такой богини не помнила и велела Беате съездить в священную рощу и привезти оттуда хоть горсть земли, чтобы понять, кем являлась Эйв на самом деле. Беата взяла с собой всех трех фамильяров, ветвь вереска, надела кольцо, которое помогало ей выигрывать схватки, и нехотя направилась туда. Охотников брать не стала: раз решила справляться сама и не подставлять Джеральда с Александром, то стоило начинать уже сейчас. Вряд ли ей могло что-то угрожать: никто не ждал, что она там объявится. А если что, она сумеет отбиться.

Священная роща ведьм-друидок располагалась неподалеку от Кловерфилда, и в ней росли три огромных могучих дуба в окружении молодых деревьев поменьше. Перед ними стоял алтарь и располагалась большая утоптанная поляна. Вокруг было практически чистое поле, просматриваемое со всех сторон. Пламя бодро вела всю компанию к роще, Мгла отбегала по сторонам в поисках чего-то интересного, а Пуховка отказывалась слезать с рук Беаты и идти по снегу, который к началу марта и не думал таять.

Впереди ухнул филин.

Беата остановилась.

Филин сидел на плече темноволосой женщины, проводившей какой-то ритуал у алтаря. Та резала фрукты заточенным серпом и раскладывала их на нем, похоже, совершая подношение своей богине. Она заметила Беату, но даже не обернулась к ней. Та терпеливо подождала окончания обряда и лишь потом сказала:

— Здравствуй, Кхира. Уделишь мне немного времени?

Темноволосая ведьма теперь смотрела на нее в упор. Высокая, статная, сильная, она была по-своему красива: красотой заточенного лезвия или удавки, захлестывающей шею. От нее веяло угрозой. Сомнений быть не могло: это именно она напала на Беату и Александра. В ее темных, раскосых глазах светилась неприязнь.

— Что тебе нужно в нашей роще, чужачка?

— Хочу узнать, зачем ты похитила двенадцать девушек, включая дочь мэра. Вы приносите их в жертву Эйв? — прямо спросила Беата.

Помимо защитных оберегов, сегодня она прихватила с собой кое-что еще: кулон с магнезитом. Этот камень затруднял откровенную ложь, однако, действовал и на нее тоже. Калунна мимоходом предложила надеть его, и Беата тут же сделала это.

Если Кхира будет лгать, то магнезит заставит ее нервничать, и часть правды все же прорвется. Самой Беате тоже следовало следить за своими словами.

Каменное лицо Кхиры дрогнуло в недоумении.

— Я никого не похищала. А Эйв не питается людьми.

— Чем же тогда?

— Эйв — добрая богиня плодородия. Мы дарим ей фрукты, целебные травы и нашу страсть на шабашах. Только дурная лисица вроде тебя могла решить, что божественная Эйв причинит вред людям.

Беата прикусила губу.

Она ошиблась. Но что если у Кхиры мог быть какой-то защитный амулет, нейтрализующий действие магнезита? Нужно было продолжить расспросы.

— Тогда почему ты не нашла Эльзу Салливан? Вам заплатили за это. Неужели при твоих способностях это так сложно? Или вы просто берете деньги и ничего не делаете?

Кхира нахмурилась.

— Мавис звала ее с той стороны, но в мире мертвых ее нет. Ясное зрение затуманено, ничего не показывает. Девчонка использует какой-то амулет или сама ведьма и прячется от нас. Джейкоб Салливан заплатил за поиск, а не за то, чтобы ему вернули дочь. Поиск ничего не дал. Вот и все.

— Но в городе бесследно пропали целых двенадцать женщин. Они не были ведьмами. И их тоже нет в загробном мире.

Кхира поморщилась.

— Мне все равно, кто где пропадает. Мы колдовали за плату, но колдовством дочь мэра не найти. С чего я вообще должна отвечать тебе? Покинь нашу рощу, она не для чужачек.

Беата бросила взгляд на Мглу и Пуховку. Обе вели себя спокойно: значит, не чувствовали в роще темной магии или присутствия нечисти.

— Зачем ты пыталась меня убить?

— Глупый вопрос. Ты пришла захватить Кловерфилд, а нас обратить в рабство. Захватчикам нужно давать отпор. Я обещала защищать этот город, и я буду это делать, пока не умру или Мавис не прикажет иного.

— Я никому не наврежу. Я принесла веру в настоящую богиню. Она даст вам счастье, власть, бессмертие. Поклонитесь ей и живите мирно на ваших землях. Нам необязательно враждовать.

Кхира рассмеялась.

— Ты сильна, но глупа. Мы не предадим нашу богиню. Можешь дурить головы людям сколько хочешь, но после твоей смерти они вновь придут к нам. У них нет выбора.

— Уже есть. И, поверь мне, они предпочтут культ Калунны вашему высокомерному ковену. Люди всегда бегут туда, где проще и приятнее, — заметила Беата, — я хочу поговорить с Мавис как с главой вашего ковена.

Кхира бросила на нее презрительный взгляд.

— Говори, если найдешь. Я не буду передавать твои слова, какими бы они ни были.

— Ты собираешься сейчас напасть на меня?

— Нет. Ты в священной роще, а у меня нет настроения. Я убью тебя позже. Забирай своих кошек и уходи.

Беата огляделась и заметила сломанную ветку, валяющуюся на земле.

— Я возьму это?

— Это всего лишь ветка. Ты не сможешь через нее навредить нам.

— Буду считать это согласием. Знаешь, Кхира, я не желаю тебе смерти. Когда мы захватим эти земли, просто беги с них, и я не буду тебя преследовать.

— Ты — дура, раз собираешься пощадить сильного врага. Но мне будет проще убить тебя благодаря этому. Уходи.

Беата ушла.

Значит, не Кхира похитила девушек. Если и Мавис окажется не при чем, то искать преступника придется среди десяти рядовых ведьм ковена. Или признать, что никакого Похитителя принцесс не существует, а жертвы действительно растворились в воздухе, откуда их невозможно достать.

* * *

Ветка парила между ладонями Калунны, пока та колдовала над ней.

— Если Эйв и существовала когда-то, то сейчас ее там нет, — сказала она, — священная роща — всего лишь место силы. Если поклоняться и приносить подношения ему много лет, то можно получать определенные выгоды с этого. Но божественной защиты на Кловерфилде нет: я легко забираю оттуда все причитающееся мне.

— Эйв ведь могла быть духом или просто могущественной ведьмой, — предположила Беата, — если люди поклонялись Лавене, то любое доброе или полезное колдовство заставило бы их обожествить Эйв.

— Возможно. Но это неважно. Ковену Тринадцати доверяют еще многие, и хор голосов, зовущий меня, слишком слаб, чтобы я захватила эти земли. Беата, где мои жрицы?

Та вздрогнула.

— Будут, моя богиня. В мае я устрою твой праздник в Кловерфилде, и многие бросятся в твои объятия, насладившись вересковой магией. Осталось всего десять пар. Я успею до конца года.

— Постарайся. Нам нужно больше сильных и верных ведьм, чтобы ни один паршивый ковен не смел больше угрожать моим жрицам и охотникам.

— Я все сделаю.

Придя домой, Беата услышала там спор, ведущийся на повышенных тонах:

— Он — охотник Калунны и должен служить как все! — сердито говорил Джеральд.

— Сказал человек, три недели шлявшийся непонятно где, когда его жену тут чуть не убили! — возмущалась Голди. — Сам бы охотился после такого нападения! Я против, ясно?

— Это не тебе решать!

— И не тебе! Уж с Беатой я сумею договориться!

— Прошу вас, успокойтесь. Ох, госпожа Хоффман, вы вовремя, — Александр выдохнул с облегчением, — у меня для вас новости: ко мне в Кловерфилде подошли две ведьмы и пригласили на шабаш ковена Тринадцати, который пройдет через три недели в их священной роще. Мне кажется, они не узнали меня: на моих глазах они остановили еще двух молодых парней и позвали их тоже.

— Это уловка, чтобы усыпить твою бдительность, — гневно прервала его Голди, — я уверена, они хотят там с тобой что-то сделать! Это ловушка!

— Но это возможность что-то выяснить о пропавших девушках, — резко возразил Джеральд, — если Александр будет там, он сумеет их расспросить, а то и остановить очередное жертвоприношение.

— Которого нет! Вы даже не уверены, что ковен связан с похищениями!

— Если пойти туда, то это получится выяснить!

— Так, тихо! — велела Беата. — У меня голова раскалывается от ваших криков! А ты что думаешь, Александр? Ты хочешь туда пойти?

— Конечно, нет. Я не собираюсь изменять Голди. И я очень плохо вру. Но если такова будет воля Калунны, то я пойду и постараюсь узнать, как можно больше.

Голди закатила глаза.

— Ты в зеркало себя видел? Пойдешь туда — тебя заморочат и отымеют всем шабашем! Беата, пошли своего мужа, его хотя бы не жалко!

Александр засмеялся, а Джеральд бросил на Голди взгляд, полный отвращения.

— Можно дать ему оберег от мороков, — предложила Беата.

— Какой оберег? Куда он его спрячет, там же все будут голые! Беата, я серьезно, отправь туда Джеральда. Александра я не отпущу.

— Идет. Наведите на меня его внешность, я постараюсь не попасться никому на глаза. Понаблюдаю из темноты, подальше от костров, — коротко предложил Джеральд.

— Ты уверен?

— Таков мой долг перед Калунной. Нам нужно узнать, не замешан ли ковен Тринадцати в похищении девушек. Учитывая, что мы так не нашли ни их самих, ни их тел, здесь явно что-то не так. Не волнуйся, я не позволю себя заморочить.

Беата взяла несколько дней на размышления, но в конце концов согласилась отправить его на шабаш ковена Тринадцати.

* * *

Спустя неделю с Беатой связался поправившийся Тимоти и предложил встретиться в Кловерфилде. Он с гордостью сообщил, что понял, где искать тела жертв. Джеральд отнесся к этому заявлению с долей скептицизма, но без колебаний поехал вместе с Беатой на встречу.

После формальных приветствий Тимоти приосанился и устроил им целый монолог детектива:

— У меня было много времени на размышления, пока я лежал со сломанной ногой, и я не терял его даром. Итак, будь я — священником-убийцей с тягой к справедливости и очищению грешников, где бы я спрятал тела? Там, где меня не застукали бы за этим. Тащить труп по улице, даже ночью, опасно. Так что он закопал их на кладбище при церкви или в саду. Сейчас сошел снег, потеплело, и знаете что я заметил? Есть участок, на котором вовсю цветут цветы! Значит, там почва хорошо удобрена. Тела — там. Нужно просто взять лопату и выкопать их, и это будет стопроцентным доказательством его вины!

— Не стопроцентным, однако здравое зерно в твоих словах есть, — заметила Беата, — но Майкл Скотт определенно будет против раскапывания своего сада.

— Поэтому мы пойдем туда завтра ночью и сделаем все тайком, — уверенно заявил Тимоти, — и у меня наконец будет моя сенсация! Давайте же покончим с этим и отдадим преступника в руки правосудия!

— С чего это ты вдруг решил помогать полиции? — спросил Джеральд. — Ты же нас вечно ругаешь.

Тимоти приятно улыбнулся, но в глазах у него зажегся злой огонек.

— Хочу посмотреть на лицо Алисы Лидделл, когда она поймет, что это я нашел убийцу и буквально откопал доказательства его вины. Позор будет еще тот.

Джеральд сжал зубы. Беата утомленно вздохнула.

Несмотря на симпатичную внешность и заметное обаяние, Тимоти был ужасно неприятным человеком. И откуда в нем бралась эта злоба? Молодой, способный, а яда — как у десятка скорпионов. И кто его так обидел?

Той же ночью они отправились в церковный сад. Джеральд остался наблюдать за домом, чтобы буйный священник не выскочил к ним с вилами, а Беата и Тимоти подошли к нужному месту. Оно действительно выглядело странновато: не клумба, а просто цветущий кусок земли, хотя вокруг едва пробивалась трава.

Беата приподняла фонарь и как следует осветила его, а затем протянула Тимоти лопату.

— Что ж, начинай копать.

— Я? Вы шутите? — Тимоти и не подумал ее брать. — Я — журналист, руки — это мой рабочий инструмент. Не хватало еще мозоли натереть.

— Но это была твоя идея.

— Вот именно. В нашем тандеме я — мозги и генератор идей, а вы — моя помощница. Сделайте уже хоть что-нибудь, госпожа Хоффман. Для этого я и взял вас с собой!

Беата онемела.

— Тимоти, ты спятил? Я не буду копать.

— Да просто заколдуйте лопату, чтобы она все сделала сама. Вы ведьма или как?

— Таких заклинаний нет, — процедила Беата, — ты — мужчина и должен это сделать сам.

— Это эксплуатация по половому признаку. Не ожидал от вас такого, госпожа Хоффман. Вы меня ужасно разочаровали, — Тимоти притворно вздохнул, — ни поколдовать нормально не можете, ни поработать руками. Мне кажется, или ваш вклад в наше общее дело удручающе низок?

— Я тебя сейчас так заколдую — ты у меня весь этот сад перекопаешь! — возмутилась Беата. — Бери лопату, кому сказала!

— Это что, угроза? Да я завтра же пойду в полицию, и вас арестуют!

— Хватит орать, вас за полквартала слышно, — к ним подошел хмурый Джеральд, забрал у Беаты лопату и принялся копать сам.

Беата выдохнула.

— Хоть один настоящий мужчина здесь есть.

— Если я не плод вашего воображения, то я уже настоящий, а втискиваться в ваши убогие рамки «настоящего мужчины» я не намерен, — огрызнулся Тимоти, — будь вы лет на двадцать моложе, это имело бы хоть какой-то смысл, но вы же совершенно не в моем вкусе!

— Взаимно, — мрачно отрезала Беата, — у тебя, небось, и девушки нет, с твоим-то противным характером?

— Ха! Захочу — будут десятки! И молодые, а не молодящиеся! — презрительно засмеялся Тимоти.

Беата зашипела как змея, которой наступили на хвост. Но прежде чем она придумала, что ответить, в нос ей ударил невыносимо отвратительный запах. Они с Тимоти отшатнулись подальше от выкопанной ямы, а Джеральд прикрыл лицо рукавом и глухо попросил:

— Беата, дай мне фонарь. Кажется, мы нашли чей-то труп.

Тимоти торжествующе завопил.

— Да! Я был прав! Этот священник грохнул сестру и прихожанок и закопал их под самым носом полиции! Я нашел убийцу даже без вашего паршивого колдовства! Ну и что вы на это скажете, госпожа Хоффман? Вы сели в лужу, так же, как Алиса Лидделл! А я победил!

— Что здесь происходит? Вы кто? — раздался изумленный голос позади них. — Уходите, я вызвала полицию!

В саду стояла помощница Майкла Скотта, Хильда Крейн. В руках у нее был фонарь и вилы, которые она неожиданно легко держала одной рукой.

— Отлично, полиция нам очень пригодится, — весело сказал Тимоти, — в саду вашей церкви обнаружен труп, милейшая. И как вы это объясните? А может, вы — пособница Майкла Скотта? Преступная парочка святош предается не только запретной любви, но и вместе убивает грешников — отличная выйдет статья!

— Что? Что вы несете? — поразилась та. — Зачем вы откопали Смельчака? Ох, закопайте обратно, он ужасно пахнет! Зачем вам труп нашего старого пса?

— Пса? — переспросила Беата.

— Именно. Это собачий труп, — подтвердил Джеральд, споро закапывая яму, — больше там ничего нет.

— Как это нет? Там должны быть тела Элеоноры Хоун, Греты Фишер и Маргарет Уэлш! — возмутился Тимоти.

Хильда Крейн содрогнулась и выронила вилы.

— Господь с вами, что вы такое говорите? Вы ведь тот волонтер, что уже приходил к нам? А вы — госпожа Хоффман, ведьма?

Беата усмехнулась. Ситуация была идиотской, но настроение у нее улучшилось.

— Именно. Так кто там сел в лужу, Тимми? Мальчик-фантазер опять промахнулся со своими бредовыми идеями. И никакой тебе сенсации. Разве что твой коллега напишет, как ты угодил за решетку за попытку украсть давно разложившийся труп старого пса. Весь город будет над тобой смеяться.

Тимоти заскрипел зубами.

— Мы туда вместе отправимся! Как подельники! А статья о главе ведьмовского культа, ворующей по ночам собачьи трупы, будет куда интереснее!

— Ошибаешься. От ведьм и не такого ожидают. Мало ли какое зелье я собралась варить?

Хильда Крейн помотала головой.

— Я не могу вам этого позволить, госпожа Хоффман! Смельчак был хорошим псом, он заслужил покоиться с миром! Это надругательство над его телом, пусть он и не человек!

Джеральд закопал яму и выступил вперед.

— Не волнуйтесь, Смельчак остался там же, где и был. Никто его не тронет. У меня только один вопрос: а почему прогонять ночных грабителей, которыми мы не являемся, пришли вы, а не Майкл Скотт?

— Я в прошлом занималась спортом: толкала ядра, метала диски и копья и даже увлекалась боксом, — объяснила Хильда Крейн, — а отец Скотт, хоть и обладает пылким нравом, но он не… как бы сказать…

— Но к пылкому нраву не прилагается ни смелости, ни физической подготовки. Поэтому он послал вас, а сам остался в безопасности, так? — уточнил Джеральд.

— Священникам не нужно быть бойцами. Хотя я тоже не боец и рада, что столкнулась с нормальными людьми, а не с бандитами, — призналась Хильда Крейн, — не могли бы вы просто покинуть церковный сад? Мне кажется, полиция не захочет приезжать из-за попытки похищения мертвого пса.

— Вы ведь ее уже вызвали? — удивилась Беата.

— Еще нет. Просто припугнула. Я могу никому не говорить о случившемся, если вы не будете нас беспокоить. Пожалуйста, больше не приходите сюда, госпожа Хоффман. Отец Скотт сильно переживает: некоторые наши прихожане перестали посещать его проповеди после речей того молодого человека, Александра Лемьера. Прошу вас, оставьте нашу церковь в покое.

Беате стало неловко. Несмотря на внушительный рост и спортивное телосложение, Хильда Крейн была на удивление мягкой и неконфликтной женщиной.

— Я обещаю больше не приходить сюда и не пришлю Александра, — сказала она, — а вы не злитесь из-за того, что ваши прихожане перебежали ко мне?

— Это было их решением. Погнавшись за чудесами, они погубили свои души, — грустно ответила Хильда Крейн, — но люди всегда были доверчивыми и падкими до легких путей. Отец Скотт бьется за них и с их пороками, я же принимаю грешников такими, какие они есть. Но лучше бы не искушать их лишний раз.

Беата попрощалась и покинула ночной сад под руку с Джеральдом.

Очередная попытка отыскать правду завела их не туда.

— Что ж, место было неправильное, но я все еще настаиваю, что убийца — священник, и тела где-то тут, — уверенно заявил Тимоти, шагая рядом, — если не в саду, то на кладбище. Выждем недельку и пойдем туда.

Беата расхохоталась.

— Нет уж, Тимми, ты пойдешь один и копать будешь сам! И позориться — тоже.

— Да хватит уже меня так называть! Иначе однажды станете пожилой леди в моих статьях, — пригрозил Тимоти, — вы что, обиделись из-за ерундового спора? Не стоит ли быть выше подобной мелочности?

— Какой ты становишься умный и вежливый, когда понимаешь, что человека еще можно использовать, — ядовито ответила Беата. — Жаль, что в момент торжества ты проболтался о своем истинном отношении ко мне. Тебе очень хотелось посадить меня в лужу, как Алису, и самоутвердиться за мой счет. Но я, в моем возрасте, уже имею роскошь выбирать, с кем хочу общаться, а с кем — нет. Ты мне противен, а еще ты бесполезный фантазер. Наше сотрудничество окончено. Похищенных женщин я найду сама, и этот вспыльчивый священник не имеет к ним никакого отношения.

— А если их отыщу я, что вы будете делать? Локти кусать? — едко ответил Тимоти.

— Зачем? Если это сделаешь ты, то просто выполнишь за меня грязную работу. А мэру о результатах я доложу сама и как захочу, благо я к нему вхожа, а ты — нет. Так что трудись, Тимми, трудись. А у меня и поважнее дела найдутся.

— Какая же вы все-таки стерва! Но это мне в вас и нравится, — усмехнулся Тимоти, — с пресными женщинами скучно общаться, а в вас есть эдакая чертовщинка. Увидимся, когда вы остынете, госпожа Хоффман. Уверен, наше сотрудничество будет долгим и плодотворным.

Он ушел, а Беата хмыкнула.

— Ты послушай, как он запел. Противный мальчишка, но неглупый.

— Ты и в этот раз его простишь из-за пары комплиментов? — неодобрительно спросил Джеральд. — Он же подлец и ничтожество.

— Согласна. У Тимоти нет шансов на мое прощение. Так что постарайся выяснить побольше на шабаше ковена Тринадцати. Священник мог спрятать тела, но не души, так что в их похищении явно замешано колдовство. Но будь очень осторожен там.

— Буду. А знаешь, хорошо, что Тимоти Шварц оказался таким мерзким типом. Ты никогда не простишь человека, который смеет напоминать тебе о возрасте. А у него даже не хватило ума назвать тебя юной красавицей. Дурак.

Беата тихо рассмеялась.

— Джеральд, твоя жена красавица?

— Моя жена — самая красивая и молодая женщина на всех землях Калунны. И с ней не сравниться никому.

— Молодец. Вот поэтому ты нравишься женщинам, а этот глупый мальчишка никогда не заведет себе девушку.

Джеральд заулыбался.

— Точно дурак. А всего-то и требовалось не спорить с тобой и десять минут поработать лопатой.

Загрузка...