Глава 13

Тимоти еще несколько раз звонил Беате и пытался звать ее в Кловерфилд, но та отказывала, не ведясь на его насмешки и провокации. Без противного журналиста ей даже дышать стало легче. Оскорбленный Тимоти отомстил ей статьей про похищение дохлого пса для гнусных ведьминских целей, но выпустили ее на последней странице «Городской правды», а отзывы читателей были недоуменными и недовольными. У газеты настолько закончились новости, что она взялась выдумывать подобные небылицы?

Наступило время шабаша. Беата напоила Джеральда защитными зельями, которые ослабили бы многие вредоносные чары, а Калунна даровала ему свое благословение. Несмотря на это Беата все равно нервничала: если все это было ловушкой, то «Александра» там точно принесут в жертву. Однако Джеральд вернулся под утро, целый и невредимый, разве что уже в собственном облике. Выглядел он подозрительно довольным и тут же принялся докладывать, что узнал:

— Этот шабаш прошел как те, что я видел во снах о тебе: костры, выпивка, множество голых мужчин и женщин, пляски, колдовство, а потом оргия.

— А жертвоприношение?

— Было, но только животных: белого лебедя, черной овцы и лисицы. Ритуал прошел в самом начале и больше напоминал формальность, а потом все принялись пить и развлекаться.

— Тебя не узнали?

— Да и нет. Две ведьмы-близняшки догадались, что на мне иллюзия, и развеяли ее, но сочли это шуткой кого-то из их ковена. Мне не вредили. Мужчин было очень много, в основном случайных гостей, так что никто не подумал, что я пробрался на шабаш тайком. К сожалению, ничего толкового я не узнал, только что версия с жертвоприношением не подтвердилась.

Беата посмотрела на его самодовольное лицо и уточнила:

— Так значит, ты провел ночь с этими двумя ведьмами? Они выбрали тебя без иллюзий, и ты жутко горд своей мужской привлекательностью?

Джеральд побледнел.

— Ты что, теперь читаешь мои мысли, как Калунна?

— Они написаны у тебя на лице. Повеселился, милый?

— Я… Беата, я не хотел этого, так получилось, — Джеральд сглотнул, — прошу тебя, не сердись! Прости меня! Я отказывался от их приставаний, но они настаивали, а потом одна спросила, что я вообще забыл на шабаше, раз пришел не за сексом? Я подумал, что это меня выдаст, и решил немного подыграть им, а потом сбежать, когда подойдут другие мужчины, но что-то пошло не так. Никто так и не пришел, а я… я же не каменный. Клянусь, этого никогда больше не повторится.

Беата фыркнула.

— Расслабься. Это просто шабаш. Ты в последнее время грустил, а он поднял тебе настроение. Ну и хорошо.

— Ты не злишься из-за измены? — недоверчиво спросил Джеральд. — Но почему?

— Я не ревнива. В моей жизни было много романов и много шабашей с развлечениями на одну ночь. С чего мне ругать тебя за то же самое? Ты любишь интересный и разнообразный секс, и до недавних пор он вообще был твоим единственным способом расслабиться. Нет ничего дурного в том, что ты немного расширил свой любовный опыт.

Джеральд внезапно обнял ее.

— Ты — лучшая женщина на свете. Идеальная. Как же я счастлив, что встретил тебя.

— Никогда не забывай об этом, — усмехнулась Беата, — и поблагодари Калунну за нашу встречу. Давай продолжим расследование: если девушек не принесли в жертву, то куда же они могли деться? Алиса достала вещи для последних спиритических сеансов? Она обещала найти предметы, принадлежащие Элеоноре Хоун, Грете Фишер и Маргарет Уэлш.

— Да, она их достала. Вы можете провести сеанс послезавтра. Она приедет в Хисшир. Только я снова буду работать, — Джеральд замялся, — можешь встретить ее на станции сама?

— Учениц пошлю, они ее проводят, — отмахнулась Беата, — мне даже интересно, что из всего этого выйдет. Если и эти трое не явятся, то Майкла Скотта можно будет окончательно вычеркнуть из списка подозреваемых. А ковен Тринадцати — записать в него. Не могут двенадцать мертвых женщин так единодушно отказываться приходить на призыв ведьм.

Приехавшая Алиса довольно бодро общалась с девочками, но когда Беата отправила их домой, почему-то напряглась.

— Они не будут колдовать?

— Нет смысла тратить их время, если опять ничего не выйдет. Дана огорчается, считая это своей личной неудачей, хотя проблема явно не в ней.

— А Джеральд где?

— На службе.

— Какой трудяга, — проворчала Алиса, — неделями меня уже избегает.

— Почему? Вы поссорились?

Алиса окаменела.

— Да так. Поругались из-за ерунды. Давно бы уже стоило все забыть, а он прячется. Ладно, давай к делу. Начнем с Маргарет Уэлш.

Они сели на пол, и Беата начала призыв.

Зеркало пошло волной, и в отражении появилась помятая женщина.

Беата не поверила своим глазам.

— Вы — Маргарет Уэлш?

— А? Да. Что вам нужно? Вы кто?

— Полиция Кловерфилда. Детектив-инспектор Алиса Лидделл, — представилась Алиса, — мы зададим вам несколько вопросов. Помните, что заведомо ложные показания влекут за собой наказание.

— Но я ничего не делала!

— Вы были убиты. Кто это сделал, госпожа Уэлш?

— Что? Я… о господи, я умерла! — она разрыдалась. — А как же мои дети? Кто о них позаботится?

— Их отец. Госпожа Уэлш, отвечайте на вопрос, — продолжила допрос Алиса. Она подобралась и была похожа на гончую, взявшую след. — Кто убил вас?

— Но я не помню! Я шла на проповедь отца Скотта, а перед этим решила воспользоваться шансом и выпить пару бокальчиков в ближайшей пивнушке! Выпивка была слишком крепкой, и меня развезло. Помню только меня кто-то обещал проводить до церкви и повел, но потом… потом я упала, меня пронзили в спину чем-то острым, стало очень больно, и наступила тьма.

— Кто это был? Мужчина? Женщина? — настаивала Алиса.

— Да не помню я! Я была пьяна! Ох, бедные мои детки! Как же они без меня будут?

— А когда пили, вы об этом не думали? — неожиданно резко бросила Алиса. — Где вы умерли? На улице? В помещении?

— К-кажется на улице…

— А где ваше тело?

— Вы издеваетесь? Откуда мне знать? И с чего я вообще с вами разговариваю, раз умерла? Идите к черту! — Маргарет Уэлш разорвала контакт и ушла.

В зеркале вновь отражались только Алиса с Беатой.

— Со следующими будь повежливее, а то они откажутся отвечать, — посоветовала последняя, — но, гляди-ка, Маргарет Уэлш пришла. Значит, с ее душой все в порядке.

— И она собиралась идти на проповедь. Тот, кто увел ее из пивнушки, и есть убийца. Опрошу свидетелей, но вряд ли кто-то вспомнит после стольких месяцев, — досадливо сказала Алиса, — выходит, колдовством нельзя решить все проблемы.

— Конечно, нельзя. Зовем Элеонору Хоун, сестру священника?

— Давай.

Та тоже пришла без малейших проблем, но ситуация повторилась: старая воровка была мертвецки пьяна в момент своей смерти и толком ее не запомнила.

— Да говорю же, меня кто-то угостил отличным бренди! И позвал в церковь. Я и пошла. А чего не пойти? Скотти опять наорет на меня, зато накормит, и можно будет поспать в тепле. Но до церкви мы так и не дошли, мне стало совсем худо, начало рвать, а потом… дикая боль в груди и темнота. И все. Сдохла как собака!

Беата нахмурилась. Ладно Маргарет Уэлш, но почему Элеонору Хоун тоже повели в церковь перед убийством? Возможно, это был всего лишь предлог, но тогда, выходит, убийца знал, что обе женщины — прихожанки Майкла Скотта.

Тимоти что, был прав? Убийца этих троих — священник, а тела спрятаны где-то там? Черт!

— Значит, вас отравили? — уточнила Алиса, записывая ее показания.

— Нет. На вилы насадили. С такой силищей и злобой… и что я ему сделала-то?

— Это был ваш брат? Он убил вас? — спросила Беата.

Элеонора Хоун хрипло расхохоталась.

— Скотти?! Да этот тюфяк даже драться толком не умеет, отвесит пару оплеух, а потом сам же и пожалеет! Никогда бы он меня не тронул! Я столько денег у него выманила, а он продолжал их давать! Хотя…

— Хотя?

— Наш папаша был таким же. А потом раскроил братцу голову топором. Тоже никто не ожидал от него. Но если это Скотти меня прирезал, то я ему устрою веселую жизнь! Каждую ночь пугать буду! Нельзя так с родной кровью обращаться! Он за это заплатит!

Дух Элеоноры Хоун вдруг начал темнеть и источать грязный дымок. Беата сообразила, что происходит, и поспешно сказала:

— Мы не знаем кто убийца, Майкл Скотт может быть совершенно не причем. Ваша смерть расследуется, и преступник окажется в тюрьме или на электрическом стуле. Вам не о чем волноваться.

Темный дым над мертвой воровкой развеялся. Она успокоилась.

— Да? Вы уж постарайтесь. Жизнь у меня была беспутной, но это не повод убивать меня как псину подзаборную. Эх, устала я с вами. Пойду. Меня там родные зовут.

Она исчезла, а Беата вздохнула с облегчением.

Алиса сделала пометки в блокноте и спросила:

— А что это с ней было? Кстати, ты выглядишь напуганной.

— Вообще-то мы с тобой чуть не попали в беду. Надо больше защитных рун поставить, — заметила Беата, чертя их вокруг, — Элеонора Хоун начала превращаться в мстительного призрака. В таком состоянии духи очень опасны: она могла бы вырваться из зеркала и вселиться в одну из нас. Если в тебя, то я бы ее изгнала, а вот если в меня, тебе бы не поздоровилось.

Алиса вздрогнула.

— С чего это она так? С Маргарет Уэлш этого не было.

— Мстительные призраки появляются, когда умерший охвачен сильными чувствами и не может их отпустить. Злобой, обидой, отчаянием. Обычно они ищут «виновного» и цепляются к нему, прорываясь в мир людей. Еще мстительными призраками часто становятся жестокие садисты, которым нравится вредить людям. Убийцы всех мастей. Элеонора Хоун посчитала себя оскорбленной, когда решила, что ее убил «добренький» братец и ему это сошло с рук, потому что смерть бродяжки никому не интересна. В ее системе моральных ценностей это было недопустимо.

Алиса рвано вздохнула.

— Но ты ее успокоила, дав понять, что она человек и получит человеческое обращение. Надо все-таки найти их тела. Слушай, а этих мстительных призраков можно вызвать поговорить?

— Нет. Они никогда не приходят.

В глазах Алисы мелькнуло озарение.

— Так может, те пропавшие, что не приходили, ими и стали?

Беата содрогнулась.

— Маловероятно. Там же совсем молоденькие девчонки. Они вряд ли были поголовно убийцами-садистками или ненавидели кого-то. Разве что…

По ее спине пробежал холодок.

— Разве что?

— Если они умерли очень страшно, тогда да. Могли переродиться в мстительных призраков.

Алиса нахмурилась.

— Как по мне, любая смерть страшна. Что ты имеешь в виду?

— Мучительную смерть. Долгую. С полным осознанием того, что происходит, и отсутствием надежды на спасение, — тихо ответила Беата, — если их всех похитил и убил маньяк, то его жертвы могли бы превратиться в жуткую нежить. Но в этом случае он бы тоже был уже мертв. Даже опытная ведьма не справится с десятком мстительных призраков, а обычный человек тем более.

Алиса сцепила пальцы в замок, погружаясь в размышления.

— Знаешь, у меня была такая мысль раньше, когда пропадали только молодые благополучные красавицы. Это вполне себе почерк маньяка. Но Маргарет Уэлш и Элеонора Хоун разрушили эту версию. Так. Зови Грету Фишер. Она не пила и могла запомнить кто ее убил.

Но их и здесь постигло разочарование. Несчастную продавщицу ударили по голове, подойдя сзади.

— Я была в своем магазине и услышала, как у черного хода кто-то шарахается и громыхают мусорные контейнеры, — всхлипывая рассказывала она, — я не хотела туда идти, я же не глупая! Но потом меня позвали по имени, и я вышла! И мне на голову обрушился камень с такой силой, что я потеряла сознание! В меня швырнули им! Рядом точно никого не было, иначе я бы заметила!

— А где ваше тело, вы не знаете? — вздохнула Алиса.

— В колодце, — неожиданно ответила та, — я умерла, когда меня сбросили в колодец. А пока тащили туда, была еще жива. Он где-то там, в переулках рядом с магазином. Иначе бы нас кто-то, наверное, заметил?

— Точно, — глаза у Алисы загорелись, — можете вспомнить еще что-нибудь об убийце? У вас есть предположения, кто мог желать вам зла?

Грета Фишер опустила голову.

— Отец Скотт был очень зол на меня, за то, что я ходила на праздники Калунны. Чуть не придушил за это. Я после этого окончательно решила уйти из его церкви. Обиделась. Священник не имеет права обвинять на исповеди, он должен был выслушать и отпустить мои грехи! Хильда упрашивала меня одуматься, но я отказалась. Велела передать ему, что его проповеди скучные, и любой нормальный человек предпочтет уйти туда, где веселее. И где священники не распускают руки. Больше у меня врагов и не было. А я… я насовсем умерла? Это никак нельзя исправить?

Алиса отвела взгляд.

— Насовсем. Мне очень жаль, Грета, — мягко сказала Беата.

— А если я помолюсь Калунне, это не поможет? Я ведь ничего плохого не делала. Можно мне назад? — взмолилась Грета Фишер.

— Прости, но это невозможно. Все умирают, — Беата покачала головой, — но мы найдем твоего убийцу, и он будет осужден.

— Точно! Обещаю, он сядет на электрический стул, — поклялась Алиса, — и мы похороним тебя, как положено. Мы узнали все, что было необходимо. Давайте заканчивать.

Беата попрощалась с жертвой и свернула спиритический сеанс. Алиса поежилась.

— Ужас. Она ведь как живая там.

— Именно что как, — Беата с тоской вспомнила своих кецалей, — но мы уже ничем не можем им помочь.

Алиса встала.

— Зато они помогли нам. Я найду этот колодец, куда ее сбросили. И убийцу Греты Фишер, Элеоноры Хоун и Маргарет Уэлш. Я поехала.

— Возьми с собой Джеральда. Он сейчас в полицейском участке Хисшира.

Алиса усмехнулась.

— С удовольствием. Посмотрим, куда он попытается сбежать, когда речь зайдет о его любимом долге и обязанностях. Спасибо за все, Беата. Увидимся.

* * *

Тело Греты Фишер действительно обнаружили в колодце. Джеральд и Алиса прочесали окрестности, но свидетелей найти не удалось. В пивнушке с трудом вспомнили Маргарет Уэлш, но с кем она была, узнать не удалось. Беата варилась в тягостных размышлениях: неужели Тимоти был прав насчет вспыльчивого священника? Трус-то он трус, но не нужно много смелости, чтобы напасть на пьяных и слабых женщин, тем более со спины. И мотив у него был. Но почему они пришли, а девять других жертв — нет? В чем разница между ними? И жива ли еще Эльза Салливан?

Однажды в ее доме раздался телефонный звонок, и, взяв трубку, Беата услышала сухой голос Тимоти:

— Рэйчел Фиск. Восемнадцать лет. Прихожанка церкви Майкла Скотта, пропавшая несколько дней назад, когда шла на его проповедь. Если я обнаружу ее тело на территории церкви, значит, я был прав, и убийца — Майкл Скотт. А смерть этой девушки — цена вашей гордости и обиды. Оно того действительно стоило?

Беата содрогнулась.

Тринадцатая жертва.

— Не вини меня в том, за что ответственен убийца. Ты что-то нашел? Или позвонил просто поиздеваться?

— Нашел. Рискуя собой, я в одиночку обыскал церковь, окрестные чердаки и подвалы и не попал только в одно место: в чей-то старый склеп на кладбище. На котором, несмотря на древний возраст, кто-то недавно повесил новый замок. Вы сумеете открыть его колдовством, или мне придется осваивать профессию взломщика?

— Не придется. Я открою его. Встретимся завтра в Кловерфилде, у церкви Майкла Скотта.

— Ночью?

— Днем.

— Нас же поймают, — озадаченно заметил Тимоти.

— Не поймают. В этот раз я использую самую лучшую магию, какая только у меня есть, — усмехнулась Беата.

В трубке раздался ответный смешок.

— Вот всегда бы так. Я буду ждать вас, госпожа Хоффман.

На следующий день Беата отправилась туда. Тимоти насмешливо поздоровался, но его лицо вытянулось, когда он увидел, с кем та приехала.

— Так, подождите, зачем вы ее привели? Мы так не договаривались!

— Ты имеешь что-то против? — уточнила Алиса.

— Я все имею против! Зачем нам здесь полиция?

Беата хмыкнула.

— Как это зачем? Нам нужно открыть чужой склеп и не попасть в неприятности. Алиса может нам это обеспечить: с ней наши действия будут законными. Вуаля! Кроме того, если там трупы, то полиция сразу ими и займется.

Тимоти закатил глаза.

— Вы меня ужасно разочаровали, госпожа Хоффман.

— Я здесь не для того, чтобы тебя радовать.

— Я рассчитывал на ваше молчание, а вы выбалтываете наши тайны всем подряд. Вы очень ненадежный напарник.

Джеральд, слушавший их, неодобрительно заметил:

— Тебя раздражает любой новый человек в расследовании. Мне кажется, или ты пытаешься остаться с Беатой наедине? Так вот — не останешься.

Тимоти громко фыркнул.

— Еще чего не хватало! Ладно, идемте! Только следите за вашими телохранителями сами, госпожа Хоффман!

Он рассерженно зашагал вперед.

Алиса покачала головой.

— И как ты вообще его терпишь? Мне вечно хочется огреть Тимоти чем-то тяжелым по голове.

— Если мы сейчас найдем тела, то терпеть его больше не придется, — ответила Беата.

На кладбище Хильда Крейн сгребала мусор вилами. При виде Беаты, Тимоти, Джеральда и Алисы она вздрогнула.

— Что вам здесь нужно? Вы же обещали больше не приходить.

— Простите. Мне придется нарушить слово, — Беата подошла к склепу, — кстати, тело Греты Фишер нашли. Вы слышали об этом?

— Да, — тускло ответила Хильда Крейн, — бедняжка. Но это лучше, чем если бы она ушла в ваш культ.

— Вы это серьезно?

— Да. Ее душа ведь спасена.

Беата вздрогнула.

Тимоти раздраженно вздохнул.

— Госпожа Хоффман, поторопитесь! Я не собираюсь торчать здесь весь день!

Беата осмотрела новенький замок и, щелкнув пальцами, открыла его. Дернула дверь, но та не поддавалась. Джеральд потянул ее на себя.

Дверь склепа распахнулась, выпустив знакомый отвратительный запах.

— В этот раз там точно должен быть не пес, — глаза у Тимоти загорелись, — они обе там!

— Не обе, а трое, — поправила его Беата, — Элеонора, Маргарет и Рэйчел. Грету нашли в колодце.

Но тел внутри оказалось два. Полицейские, вызванные Алисой, вынесли их и положили перед склепом. Пока Джеральд и Алиса обыскивали склеп, Беата и Тимоти отошли подальше. Последний просто лучился самодовольством.

— Вы поглядите, я нашел тела! Невероятно! То есть, как и ожидалось, упорный любитель справился с расследованием куда лучше равнодушной полиции! Статья выйдет просто отличная! А вы почему молчите, госпожа Хоффман? Ничего не хотите мне сказать?

— Не хочу, — рассеянно ответила та и позвала: — Хильда, не уходите. У полиции будут к вам вопросы.

Та остановилась.

— Я… я хотела сообщить отцу Скотту о случившемся.

— Ему расскажет полиция. Останьтесь. И положите вилы. Они вам больше не понадобятся.

Та аккуратно прислонила вилы к стене склепа и молча встала рядом. Она избегала взгляда Беаты.

Джеральд и Алиса вышли из склепа.

— Тел только два, не считая тех, кто и должен там находиться, — сказала Алиса, — Рэйчел Фиск придется еще поискать, но теперь преступник не отвертится.

— Ну же, самое время признать очевидное: я оказался прав! Этот священник — убийца! А вы спорили и называли меня фантазером! По-моему, пора извиниться за это! — настаивал Тимоти. — Примите свое поражение с достоинством, госпожа Хоффман, если оно у вас, конечно, есть!

— Оставь ее в покое, — потребовал Джеральд, — никто не обязан пресмыкаться перед тобой, только за помощь в расследовании. Нужно немедленно арестовать священника за убийства и узнать, что он сделал с остальными жертвами.

Хильда Крейн вскинулась.

— Отец Скотт этого не делал! Он бы никогда не лишил человека жизни!

Тимоти ядовито засмеялся.

— Дорогуша, вы убийцу под своим носом не заметили! Уж поверьте, я знаю о чем говорю. Майкл Скотт…

— Хильда! Почему здесь опять эти мерзавцы? И что за дикая вонь? Они снова пытаются украсть нашего пса? В этот раз я этого так не оставлю, я сообщу в полицию! — прорычал Майкл Скотт, появляясь возле склепа. — Гнусная ведьма, что тебе здесь нужно?!

— Примите мои соболезнования, — негромко сказала Беата, — в связи со смертью вашей сестры.

— Что? О чем вы говорите?

— Элеонора Хоун лежит перед вами.

Майкл Скотт покраснел от злости.

— Да как у тебя язык повернулся такое сказать, мерзкая ведьма?! Нора не… Нора…

Он застыл, вглядываясь в тело, чью голову накрыли платком.

— Это же ее одежда… нет… просто похожая…

— Боюсь, это она. Я вызывала ее на спиритический сеанс, и она пришла. Ваша сестра мертва уже больше полугода. Ее напоили, привели сюда и закололи вилами.

— Нет! Замолчите! Господи, это правда Нора! — Майкл Скотт заплакал и бросился к ее телу. — Нора! Кто это сделал?! За что мою сестру убили?! Она не заслужила такого!

— Хотите сказать, что не знаете? — недоверчиво спросила Алиса.

— Да откуда же мне знать?!

— Он просто комедию ломает, — возмутился Тимоти, — он — убийца!

— Нет. Майкл Скотт никого не убивал. Он на такое не способен. Верно, Хильда? — спросила Беата. — Грету Фишер вы убили, чтобы не дать ей уйти в мой культ. А остальных за что?

— Как вы поняли, что это я? — тихо спросила та.

— Убийца знал всех троих жертв, но это был не священник. И они доверяли ему, пойдя с ним в церковь. Грету Фишер оглушили, метнув камень ей в голову. Такое не каждый сможет. У убийцы должна быть достаточная физическая подготовка. А еще — умение просчитывать свои действия. Майкл Скотт мог убить вероломных прихожанок в порыве, но он не обратил бы внимание на свидетелей и тут же был бы арестован. Вы действовали умнее, потому что не хотели отправиться за решетку.

— А разве кто-то хочет? — Хильда Крейн подняла на нее ясные глаза. — Даже убийцы предпочитают оставаться на свободе. Но раз все вышло наружу, я признаюсь. Это я убила их. Грешников невозможно исправить. Их можно только спасти. Я взяла их грехи на себя. Господь милосерден. Он простит Грету, Маргарет и Элеонору, а их родным будет намного легче жить без такой обузы. Они губили не только свои жизни, но и своих близких.

Майкл Скотт отшатнулся.

— Хильда, что ты несешь?! Ты заколдована?! Убийство — это тяжкий грех! Ты теперь сгоришь в аду! Они не заслуживали смерти, ни одна из них! Не нам судить, а богу! Нора… как ты могла убить Нору?!

— Вам будет лучше без нее, отец Скотт. Она была дурным человеком.

— Она была моей сестрой! Я пытался наставить ее на путь истинный!

— Люди должны знать, что грехи приводят к гибели, — твердо сказала Хильда Крейн, — только это убережет их от дурного пути.

— Но вас-то не уберегло, — с сожалением заметила Беата, — за три расчетливых убийства вас казнят.

— Пусть будет так. Я ни о чем не жалею, — лицо Хильды Крейн было просветленным, словно у мученицы, готовой взойти на костер за свою веру.

Майкл Скотт отвернулся от нее и принялся горячо молиться, смахивая слезы. Похоже, он молился и за нее тоже.

Лицо Тимоти разочарованно вытянулось.

— Так убийца — служка? Какая нелепость. И статья выйдет так себе. Можно было не опасаться и не таскать вас все время с собой.

Беата покачала головой.

— Ты не представляешь, по какому тонкому льду ходил, Тимоти. Будь ты один, она убила бы тебя и запихнула в склеп, еще при откапывании Смельчака. Избавилась бы от излишне любопытного журналиста, почти отыскавшего тела других жертв.

— Забавная мысль, — пробормотал он, — ладно, я учту это как ваш вклад в наше расследование.

Хильду Крейн арестовали и уже собрались уводить, когда Беата вспомнила и спросила:

— А куда вы спрятали тело Рэйчел Фиск и остальных девушек?

— Остальных? Господь с вами, госпожа Хоффман. На моих руках три жизни. Рэйчел я не трогала. Она же не грешила.

Беата вздрогнула.

— Алиса! Мне нужна вещь Рэйчел Фиск для проведения спиритического сеанса.

— У меня она есть. Займись этим сама, ладно? Мне надо оформить дело Хильды Крейн для передачи его в суд.

Но Рэйчел Фиск на призыв не пришла, так же, как Эльза Салливан, Джина Уэсли, Ханна Грей, Кейт Каннингем и другие девушки. Беата просмотрела материалы дела и вдруг поняла, в чем причина: все они были очень молоды и благополучны, в то время как Элеонора Хоун, Маргарет Уэлш и Грета Фишер выбивались из этого ряда.

Но они и не были жертвами Похитителя принцесс. А Рэйчел Фиск — была. Безумное совпадение, или преступник специально наведался в церковь, чтобы поиздеваться над потугами Беаты отыскать его? Что он сделал с их душами? Новая жертва четко показывала, что он еще жив, значит, мстительными призраками девушки не стали. Десять пропавших юных девушек, чьи тела исчезли бесследно, а души отказывались говорить о произошедшем.

Объяснение этому было лишь одно.

Темная магия. Только могущественная ведьма могла сотворить такое. А раз все жертвы были из Кловерфилда, значит, похитительница пряталась в ковене Тринадцати. Ею не были Кхира или Лавена. Оставались Мавис или любая из списка ведьм, принесенного Питером.

Но кто и зачем мог этим заниматься?

Нет, неправильно. Что с ними сделали? Пока Беата этого не поймет, она не найдет Эльзу Салливан и других несчастных жертв темного колдовства.

Значит, ей требовалось больше знаний в этой области.

Намного больше.

* * *

В начале апреля в Хисшире потеплело: весь снег растаял, а вересковые пустоши зазеленели. Калунна избавилась от теплой зимней шали, принарядилась и взялась развлекаться: кутала Беату в яркие ткани, которые доставала из воздуха, расчесывала и заплетала ее отросшие рыжие волосы, втирая в них какие-то ароматные бальзамы и что-то мурлыкала себе под нос. Похоже, у нее было настроение поиграть в куклы, и Беата терпеливо сносила это, пытаясь получить от вересковой богини нужные ей знания.

— Зеленый или лиловый? Какой цвет выберем для твоего платья? — спросила Калунна, демонстрируя отрезы ткани.

— Смотря для чего оно будет. Если на твой весенний праздник, то однозначно лиловый.

— Нет, на праздник наденешь зеленое. Лилового там будет и без того много, — решила Калунна, — лиловый будет на тебе в другой день, когда потребуется произвести сильное впечатление.

— Как скажешь. Так какой магией можно помешать ясновидению и спиритическому сеансу одновременно?

— Таких чар множество. Например, их могли убить зачарованным кинжалом, уничтожающим тело и одновременно запирающим души в нем же, — ответила Калунна, заплетая ей волосы в тонкие косички, — тогда душу не удастся найти даже богам. И на свободу она выйдет лишь когда артефакт будет поврежден или уничтожен.

— Но для чего это делается?

— Так избавляются от бессмертных врагов с могущественными покровительницами, не давая воскресить их, — Калунна внезапно обняла Беату, — но даже это не разлучит нас с тобой. Ты всегда будешь моей.

— Да, моя богиня, — смиренно ответила Беата, — но это явно не тот случай. Пропавшие девушки были обычными, даже не ведьмами. Куда еще они могли деться?

— Если речь идет о ведьме, то она могла сделать с ними что угодно и избавиться от тел колдовством. Гадать бесполезно, нужно хоть что-то знать о ситуации. К слову, им мог повредить и демон, отняв их тела и забрав души в ад. При вселении демона в человеческое тело то долго не протянет или безвозвратно изменится. Некоторые зелья могут затормозить или ускорить этот процесс.

Беата нахмурилась.

— Я — бывший демонолог, но я впервые слышу, чтобы демоны вселялись в людей. Зачем им это?

— Затем, чтобы использовать ресурсы этого тела. Демоны отрезаны от нашего мира и не должны в нем находиться. Они в любой момент могут развоплотиться.

— А как же хисширский демон? Он проторчал здесь тридцать лет.

Калунна помрачнела.

— Он успел присосаться к моему месту силы и выпить оттуда немного. На этом и держался. Захватил бы его полностью — смог бы остаться.

— Но демоны не любят наш мир и спешат покинуть его, как только отомстят призывателю, — удивилась Беата, — их интересуют только души, которые они спешат уволочь в ад. Зачем ему было оставаться?

Калунна тихо и зловеще засмеялась.

— Я ведь говорила тебе, кто такие демоны на самом деле?

— Да. Это слабые божества, которым ты позволила остаться на своих землях. Эйне упоминал, что кецали привезли своих богов с собой, но, наверное, существовали и местные?

— Верно. Они были моими вассалами. А потом предали, когда Безымянный бог привел свои армии на наш континент. Я сражалась до конца, а эти ничтожества пожелали сдаться, когда поняли, что мне не одолеть врага, — в голосе Калунны прорезались рычащие нотки и когда Беата обернулась к ней, то обнаружила, что красивое лицо богини сменилось оскаленной львиной мордой. Беата застыла, но Калунна продолжала спокойно заплетать ей волосы, хоть и гневно махала львиным хвостом. — Они бросились молить его о пощаде, и он сделал их своими рабами. Ослабил, изуродовал и отобрал божественное начало. Они стали хуже людей, хуже животных, даже хуже нечисти. Озлобленные калеки, которым он оставил единственную обязанность: быть его палачами и пытать грешников в построенном им аду. За счет этого они и существуют. А теперь представь, как сильно хисширский демон должен был ненавидеть меня, погибшую свободной владычицей и возродившуюся ею же? Я верну себе свое: силу, земли, моих ведьм, а демоны так и останутся бессильными рабами, которым закрыт путь в мир, где им когда-то поклонялись. Справедливая кара для предателей. Ты согласна со мной?

Беата поежилась.

А потом вспомнила, как хисширский демон пугал ее и вынудил раздать свою жизнь Валери, Голди, Адалинде и Джеральду, чтобы убить их всех через десять лет, а саму Беату — через тридцать. Проклятому ублюдку доставляло удовольствие издеваться над ними, обрекая их на смерть. Разве такими должны быть божества, пусть и бывшие? Нет, настоящие боги терпеливы и милосердны, как Калунна. И уж точно лучше умереть, чем прозябать в рабстве, отказавшись от права быть человеком.

— Да, моя богиня. Они это заслужили.

Калунна поцеловала ее в макушку, опалив дыханием.

— И у демонов нет верных последователей. Они никогда не получат ни вашу веру, ни любовь, ни поклонение. Однако, если бы пропавших девушек забрал демон, ты смогла бы вызвать их на спиритическом сеансе. И они бы охотно пришли, как приходила Валери.

— Значит, это был не демон. Все опять сводится к ковену Тринадцати.

— Есть много темной магии, способной использовать человеческие души и тела. Я дам тебе изучить один старинный гримуар с ней. Вернешь, как найдешь нужное.

— Спасибо, о моя богиня.

Калунна достала из воздуха белоснежную ткань с затейливой черной вышивкой по краям.

— А вот в это наряжу тебя, когда ты решишь совершить глупость, за которую вполне можно заплатить жизнью.

Беата вздрогнула.

— Я бы предпочла получить тогда предупреждение, а не новое платье.

— Предупреждения еще никого никогда не останавливали. И есть поступки, которые полезно совершать для правильного развития. Они меняют человека. Правда, если ты погибнешь, то откатишься назад и вновь станешь страшной трусихой. Хм. Может, не отпускать тебя? Тише едешь — дальше будешь.

Беата обреченно вздохнула.

Понятно, ее спокойная жизнь не продлится долго.

— Лучше все-таки предупреди, моя богиня. А я решу, не стоит ли проявить благоразумие. Ты ведь для этого сейчас говоришь мне о белом платье? Чтобы я вспомнила наш сегодняшний разговор. Зеленое на твой праздник, лиловое для того, чтобы произвести сильное впечатление, а белое как напоминание об осторожности. Я запомню.

— Умница моя. Держи. Только на ночь не читай.

Перед Беатой возник старинный гримуар, а Калунна исчезла, окутав ее облаком вересковой магии.

Загрузка...