Дары Крови

Глава 1

Спасибо читатели, что вместе со мной перебрались в новую книгу. Это значит, что герой и его история вам нравятся. Несмотря на все их недостатки. Я рад. Довести эту историю до конца одному было бы невозможно. Спасибо вам за поддержку. Покупка электронной книги — это ваш вклад в творчество автора.

Если вы хотите, чтобы история продолжалась, то жду вас на портале Автортудей.

https://author.today/u/id54937541/works

Пятая книга цикла Кровь. Первая книга здесь

https://author.today/reader/149504


Мы с принцессой только двинулись к дороге, когда сквозь деревья стремительным росчерком промчалась тень, замерла передо мной:

— Господин, неприятность.

* * *

— Не теряй сознания, не теряй сознания, дурака кусок! Ах ты ж! Очнись, очнись!

Креод торопливо наклонился над Илиотом, отвесил ему одну, вторую пощёчину и разочарованно выдохнул. Бесполезно. Слишком много крови потерял, но что теперь ему делать? Ну чего бы ему не продержаться в сознании ещё минуту, закончить лечение, а затем уже отъезжать в забытьё?

Креод, пусть и мог уже, если не по праву рождения, так по праву силы, носить шёлк идара, точно не был адептом. Зарастить рану в своей груди, забрав чужую жизнь? Легко. Приставить отрубленную руку и срастить её с обрубком? Чуть сложней, но тоже выполнимо, только что вот — проверил. Но это всё с собой, со своим телом Кровавого воина.

Креод мог десятком способов добить Илиота, но для его спасения ему были доступны только бинты, да мази с исарами. При таких ранах, что первое, что второе — бесполезные припарки из подорожника.

Креод снова выругался, вскинул голову и рявкнул:

— Омер! Омер, где ты есть? Сюда, живо, нужно подлечить Илиота!

Сначала ему показалось, что Омер слишком далеко, что не услышал его, но затем острый слух донёс до него шум шагов. Минута, и из кустов, шатаясь, вывалился Омер. Обвёл мутным взглядом место схватки с Клинком, вскинул брови при виде скошенных, словно трава деревьев, наконец, наткнулся на Илиота и зажимающего ему рану на груди Креода, удивлённо спросил:

— Чего это у вас тут?

— Ослеп? — вызверился Креод. — Подлечи его, останови кровь.

— А? — изумился Омер, затем кивнул. — Понял, сейчас, сейчас.

Креод дёрнулся, едва не отняв руку от груди Илиота, впился взглядом в Омера и рыкнул:

— Ты что делаешь? Нахрена тебе ярость? Брось её, брось немедленно!

— Ты чё мне указываешь? Ты кто, вообще, такой?

Оскалившись, Омер опрокинул в рот уже третий за сегодня пузырёк реольского состава. Передёрнул плечами, снова опустил голову и сообщил:

— Вот теперь хорошо. А ты не указывай мне, понял? То, что я терплю от твоего господина, не буду терпеть от тебя, понял? Я — идар, а ты — простолюдин, знай своё место. Так было и так будет. Ясно?

— Ясно, — покладисто согласился Креод. — Ваша милость, тут бы подлечить другого идара нужно.

— Идар. Ха! — взгляд Омера мутнел всё сильней и сильней. — Где же у этого идара из Великого дома герб на плече? В слуги ушёл, вот и герб потерял. Ха! Мой Дом крохотный, мы едва сводим концы с концами, но ни один, слышишь, ни один из моих предков не пошёл на то, чтобы отказаться от герба. А ведь предлагали. Предлагали! Не раз, понял?

Креод выругался себе под нос. Тупой Омер. Что его развезло на болтовню? Осторожно вставил слово:

— Господин, ваша милость, вы подлечите, окажите милость, истечёт же кровью.

— Кровью. Ха! — Омер ещё раз обвёл взглядом место схватки и скривился. — Разве тут у вас кровь? Он по пояс, по пояс стоял в крови, понял? А где вы были в это время? А⁈ Где⁈ — Омер уже орал, брызгая слюной, а затем и вовсе поднял перед собой ладони, складывая пальцы в печати. — Ублюдки!

Выругался и Креод. Рассчитывать на то, что Омер сейчас будет лечить, было глупо. С сожалением Креод всё же отнял ладонь от раны в груди Илиота, которую затыкал всё это время, чтобы не свистело, стремительно разогнулся, размылся в мутную полосу.

Глухо стукнуло, и Креод замер над рухнувшим Омером. Выругался ещё раз.

Отлично, и что делать теперь? Может, и получится потом спасти Омера от безумия, но Креоду хотелось бы спасти Илиота. Эх, вот если бы существовала возможность Кровавому перекачать кровь из одного человека в другого, а не просто в себя.

Или такая возможность есть?

Креод опустил голову, всматриваясь одновременно в Омера и в свои ладони. Сейчас у него снова две руки, что если…

* * *

Я стиснул зубы, повернул голову к принцессе Леве.

Она тут же заметила это, покосилась на меня:

— Что?

— Я беспокоюсь о своих людях, хочу побыстрей добраться к ним, ваше высочество.

Принцесса Леве пожала плечами:

— Давайте ускоримся.

Подняла левую руку, видимо собираясь сложить ускорение херристра потег, но я мягко ухватил её за запястье.

— Я предлагаю другой способ, более быстрый. Разрешите?

Принцесса Леве чуть вздёрнула одну бровь, скосив взгляд на мою руку, но кивнула. Через миг я отпустил её запястье и подхватил под спину и бёдра, взяв на руки. Она только охнула, видимо, от неожиданности, помедлила и осторожно обняла меня за шею, устраиваясь поудобней. Тихо буркнула себе под нос:

— Оригинально. Так меня ещё не таскали.

Я на миг нахмурился. Тени же говорили, что принцессу телохранители тащат на руках. Как ещё это можно делать? Ладно, неважно.

Осторожно выкрутил левую руку в запястье, выставляя ладонь пусть и не в правильное, но довольно близкое положение. Думаю, справлюсь.

Сделал первый, второй, третий шаг, выставляя ступни в цепочку Тридцати шагов северной тропы. Как только чуть разогнался, сложил печать ускорения, резко набирая ход.

Принцесса Леве выдохнула:

— О-ох!

Но мне было не до этого — только успевай выбирать направление, да огибать стволы и кусты, ещё и волосы принцессы в лицо лезут. В бесплотности оно как-то гораздо легче бежать по густому лесу, но медленней. Да и показывать Шаги сквозь тень с живым человеком на руках, меня что-то не тянет. Не то место, не та ноша. Нужно просто успеть раньше, чем Илиот умрёт от ран.

Успел.

* * *

Граух принцессы поравнялся с моим граухом, сама принцесса Леве чуть наклонилась ко мне и сообщила:

— Моё появление, вот такое появление, — жест, которым она обвела себя и нашу печальную процессию, был более чем красноречив, — послужит рождению такого числа слухов, что они будут напоминать лавину, которые так часты в ваших горах, достопочтенный Лиал. Мне, да и вам, нужно этого избежать.

Я пожал плечами:

— С одной стороны, не вижу в этом ничего сложного, я дам вам плащ Кровавых, и вы в его образе въедете в лагерь. С другой стороны, я сумею провести вас лишь за первые два кольца охраны. Возможно, если окажусь достаточно убедительным, за третье.

Принцесса Леве кивнула:

— Этого вполне достаточно. Я хочу избежать слухов среди простолюдинов и младших армейских чинов. Для них потом я просто внезапно окажусь в лагере, и всё.

— И всё? — я хмыкнул. — Что вы, вообще, забыли здесь в такое время?

Вопрос был больше шуткой, но принцесса Леве приняла его всерьёз.

— Вы доверили мне свою тайну, думаю, вполне справедливо подарить вам в ответ свою. Я старшая из дочерей короля, а значит, меня с детства посвятили в тонкости создания Кровавых воинов и жнецов. Последние два месяца я создавала из каторжников и пленных реольцев запас Кровавых жнецов для экзаменов Кузни и Академии, а теперь вернулась, чтобы, как старшая дочь, внести свой вклад в войну против Реола.

Я невольно вспомнил фигуру, что стояла в темноте во время моего экзамена в Кузне. Так, значит, это была принцесса Леве. Задавать вопрос о том, со скольки лет она этим занимается, не стал. Как и спрашивать, что за вклад она хотела внести. Это слишком очевидно. Вместо этого просто поблагодарил:

— Спасибо за доверие, ваше высочество.

Привстал на стременах, оглядываясь.

Как ни удивительно, но это дело обошлось для моего отряда гораздо дешевле, чем я ожидал.

Выжило больше трети солдат. Выжил мой напарник по Гирям, Омер, отделавшись, вроде как, вообще, легче всех. Он даже ранен не был, если не считать удара по голове от Креода. Но вот то, что ярость Эскары всё же затуманила ему разум — внушало опасения. И зачем он принял его второй раз? Может, есть что-то истинное в слухах про появление зависимости?

Теперь даже неясно, когда он очнётся, то останется ли нормальным, или будет всё так же полубезумен и одурманен? Впрочем, с его невеликой силой он всё равно не опасен, пока правильно связан.

Илиот и Креод в отличие от него пострадали изрядно. Схватка с Клинком — это не то, что могло обойтись дёшево, но в случае с Креодом всё намного проще, чем с любым другим. Вон он — свежий и бодрый, вернув себе руку и наверняка став сильней, носится из головы в конец отряда, следя за всем.

Мы с ним очень похожи в путях нашей силы. Странный Кровавый, созданный реольцами и моей кровью, которого принцесса Леве, похоже, не ощущает, и я — потомок Оскуридо, чьих теней принцесса Леве также не видит.

Илиот же лежит вместе с остальными тяжело ранеными на одной из двух телег, что солдаты сумели поставить на колеса. Правда, впрягать в них пришлось наших же лошадей, но учитывая наши потери…

На вторую телегу мы сложили тела идаров охраны принцессы Леве. Мёртвых моего отряда, солдат отряда принцессы Леве и мертвецов отряда Вирма мы сожгли, использовав для этого обломки повозок и кареты принцессы Леве, а ещё остатки огненных шаров. В эти огромные костры легли и мёртвые лошади, удобно, когда ты с помощью техник можешь сначала ограничить пожар, потом усилить, а затем и вовсе лишить его воздуха затушив.

С одной стороны, я позаботился о том, чтобы уберечь мёртвых от зверей. С другой, в отдельном костре уничтожил всех Кровавых, которых убил. Разумеется, опытный следопыт сумеет обнаружить странности и просто на местности, разбирая ход схватки. С другой стороны, странности можно обнаружить гораздо легче. У меня даже голова заболела, когда я попробовал из случившегося собрать удобоваримый доклад.

Как, чтобы дети забыли, как меня зовут, мне объяснить моего разведчика? Откуда я его достал и куда я его дел в итоге?

Ну, куда дел — это проще всего. Погиб он, как и многие другие, зато спас принцессу.

Проще всего было бы поменять немного ход событий и рассказывать, что первым мы обнаружили слежку Кровавого, поймали его и уже он и сообщил нам о засаде. Но эта умная мысль пришла мне в голову слишком поздно. Кто-то из обычных солдат просто случайно проговорится, что всё было немного не так и всё, мой рассказ начнёт сыпаться. Да и как допрашивать Кровавого, который вопит, что он, вообще-то, свой, и сыпет именами командиров?

Нужно как можно больше правды, а все неточности валить на мёртвых и надеяться, что никто сильно спасителя принцессы проверять не будет. Не сам же я организовал это нападение, чтобы выслужиться? Пусть Вир выкручивается и объясняется, а уж что всё это разбирательство в итоге к нему и приведёт, я более чем уверен, не зря же везу доказательства?

Ладно, выкрутимся, время на то, чтобы уложить в голове рассказ есть. Когда я командовал гнать на помощь, успокаивал себя тем, что после победы недостатка в лошадях не будет. Наивный. Предатели не выбирали, куда целиться, просто засыпали стрелами дорогу, убивая и солдат, и лошадей, и возниц, наши же лошади тоже, скорее мертвы, чем живы, несколько слабейших даже пришлось прирезать, чтобы оборвать их муки, поэтому мы сейчас плелись лишь чуть быстрей пешего и будем плестись ещё лиг пять, до ближайшего опорного лагеря, где я выбью себе свежих.

Похоже, о предстоящем думал не только я. Спустя лигу принцесса Леве вновь заговорила со мной:

— Если не ошибаюсь, то вы сейчас служите в отряде, который создал для своих замыслов стратег Яшмовые Весы? Гири Весов, верно?

— Да, ваше высочество, — дал я, в общем, ненужный ответ, но не мог же я просто кивнуть?

— Тогда не будем нарушать ваши армейские правила, которые так важны для спокойствия солдат, заодно поделимся частицей славы с теми, кто имеет отношение к вашему подвигу. Не будем искать способа незаметно проникнуть во внутренние кольца охраны лагеря, просто идём к вашему командиру. Какое у него звание? Хоу, гонган?

— Хоу, ваше высочество.

— Отлично, этого будет вполне достаточно, чтобы уже он провёл нас в кольцо советников.

— К Яшмовым весам?

— Пусть благодарность получат все причастные к этому делу. Как и наказание.

Говоря эти слова принцесса Леве обернулась к одной из телег. К той, в которую солдаты сложили головы всех Кровавых, Клинка Вирма и всех идаров из числа напавших. Доказательство того, кто предал и устроил нападение на отряд принцессы Леве. Ну Омер, связанный так, что и пальцем не пошевелит, там же лежит. Бок о бок с мёртвыми.

Привлекая моё внимание, рядом, на расстоянии вытянутой руки повисли сразу двое — Молак и Ариос.

Я чуть шевельнул рукой, показывая, что заметил и слушаю.

— Господин, ваш план верен, но вы забыли про одну вещь. Про ваших подчинённых. Какой прок скрывать лицо Леве, если пока вы будете идти к хоу, солдаты уже потребуют себе свою долю славы за её спасение?

Совет или упрёк был справедлив. Я крутнулся в седле, оглядывая этих самых подчинённых. Окровавленных, усталых, перевязанных. Что-то они подлечили исарами из запасов отряда, что-то у самых тяжёлых подлечил я. Негромко произнёс:

— Креод.

Как и подозревал, он меня отлично услышал: встрепенулся, поднял взгляд, встречаясь со мной глазами.

— Ко мне.

Когда его граух поравнялся с моим, я так же негромко приказал:

— Мы едем в лагерь. Солдаты должны молчать о том, что произошло.

Он прищурился:

— Просто молчать или…

— Молчать до тех пор, пока к ним не придут с вопросами люди короля или кто-то подобный. Ни единого лишнего слова, ни единой похвальбы о том, как они спасли дочь короля. Они должны быть немы. Смогут или лучше оставить их за оградой лагеря?

Креод нахмурился, не торопясь с ответом, наконец, кивнул:

— Смогут. Когда доберёмся, у них уже не останется никаких сил, а азарт и бодряк из крови выветрится. Сгоню всех в один шатёр, найду дежурного адепта, он их подлечит, и они рухнут спать до утра. Сейчас же я прочищу им мозги так, чтобы они боялись даже рот открыть.

— Действуй.

Едва Креод отстал, я шевельнул пальцами левой руки.

Вы тоже займитесь этим. Не так уж и много их осталось. Приставить отдельную тень. Если откроют рот, то должны умереть.

Ариос многообещающе усмехнулся:

— Сделаем, господин.

* * *

Креод вернулся к повозке с ранеными, вокруг которой и сбились выжившие. Неправильно, конечно, почти лишившись сил и оставшись, по сути, беспомощными, отказываться от дозоров, но ярость Эскары уже отбушевала своё в жилах, потребовала свою плату слабостью. Оставалось полагаться на невероятно острые чувства господина. Креод до сих пор помнил рассказы своих парней о том, как господин безошибочно навёл их на отряд реольцев в долине Ожерелья.

Хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание.

— Что, мужики, небось уже предвкушаете, как будете травить байки про то, как спасли принцессу, своими, вот этими окровавленными в крови врагов, руками вырвали её из лап предателей?

На лицах солдат промелькнули разные чувства, но по большей части предвкушение, кто-то даже гыкнул:

— Гы-гы-гы.

Креод тоже расплылся в улыбке:

— Гляжу, моя наука быстро забывается, а новичкам в нашем отряде так и вообще неизвестна, — в мгновение превратив улыбку в оскал, Креод прошипел. — Башкой своей тупой думайте хоть немного. Есть дела нас, простых людей, а есть дела идаров. Не лезьте в них. Тут бывает, в Малом доме за длинный язык можно башки лишиться, а вы собираетесь травить байки о королевском Доме.

Какой-то смельчак из новеньких возмутился:

— Да чего сразу байки? Сущую правду расскажем же!

— Кому нужна твоя правда, воин? — уставился на него Креод. — Кому? Тебе славы хочется? А мне хочется, чтобы тебя не вздёрнули уже завтра утром. Господа сами между собой разберутся, что случилось и кого наказать, а кого наградить. За нашим господином Лиалом дело не станет, за этот бой он наградит вас щедро. Вы же держите язык за зубами, чтобы его не лишиться вместе с головой. Да, дрались, да, парни погибли, нет, ничего особого, разве что в этот раз задница была глубже, чем обычно.

Замолчав, Креод оглядел солдат, качнул головой:

— Не убедил, да? Тогда скажу так — к тому, кто откроет свой рот, я приду лично и вырву не болтливый язык, а сердце, — заметив, как побледнели выжившие из его старого отряда, Креод кивнул. — Вижу, меня поняли. Кто понял, поделитесь с новичками, вы ведь все теперь в одной лодке, до тех самых пор, пока Хранители Реола не падут.

Креод развернул грауха, двинулся в начало скудной колонны в две телеги, но всё равно продолжал слышать шепотки за спиной:

— Это он о чём?

— Ты тупой? О том, что если ты нарушишь его приказ, то он вырвет тебе сердце. Вобьёт руку в грудь, а затем выдерет его, раздавит его перед твоим лицом в кашу, пока ты ещё жив.

— Че-е-его?

— Чего, чего… Того! Ты глухой? Он уже троих так на наших глазах прикончил.

— Разве это возможно?

— Я, по-твоему, брешу? Мы его промеж себя называем кровавым гаэкуджей.

— Да ты гонишь! Что у Кровавых жнецов, что у Кровавых воинов глаза алым полыхают, потому они без своих плащей чарованных не ходят.

Креод чуть пригнул голову, вслушиваясь и пытаясь решить, не лучше ли их всех тут и прикончить?

Там, позади, торопливо забормотали:

— Придурок, так он и не они, ты чего? Это просто прозвище такое, за его привычку чуть что, сразу кровь пускать.

Креод хмыкнул. Ладно, ещё поживут.

— Прозвище, — презрительно протянули в ответ. — Такое же липовое, как гаэкуджа? Какой из него гаэкуджа? Где жетон? Где это видано, чтобы простолюдин был в том же ранге, что и адепт?

— Дурья башка, на твоей армии что, свет клином сошёлся? Это наш господин, молодой владетель Лиал гаэкуджа армии с жалованной за подвиги бляхой, а Креод гаэкуджа воинов Дома Денудо. Где ты видел, чтобы в Домах бляхи таким, как он, раздавали? Да и это…

Голос стал ещё тише, Креоду уже пришлось напрягаться, чтобы разобрать слова.

— Кто тебе сказал, что он такой же простолюдин, как мы? Ты, вообще, понял, что он сегодня на пару с Илиотом прикончил Клинка? Идар он. Незаконнорождённый просто. Старший брат господина Лиала, потому так и силён. Такое часто случается в Домах, понял? Владетели до супружества бегают по молодухам, да и потом берегутся, вдруг супруга детей не понесёт, понял?

Креод поперхнулся и с трудом удержался от того, чтобы не обернуться. А вот от того, чтобы не покоситься на господина, удержаться не смог. Он это слышал или нет? Тут же ответил сам себе — разумеется, слышал. Придурки, это же нужно было выдумать такую дичь? На миг Креоду показалось, что уж лучше бы они рассказывали, что он вот такой необычный Кровавый, чем вот это всё. Но только на миг. Впрочем, зубы он им с утра всё равно пересчитает.

* * *

В главный лагерь, ставку короля и место, куда и должна была приехать принцесса Леве, мы добрались уже в ночной темноте.

Я привычно раздал указания, правда, на этот раз меня выслушивал лишь Креод, на которого всё и свалилось, привычно же двинулся к шатру хоу.

Правда, нет-нет, но касался медальона на груди, проверяя, сколько в нём осталось запаса жара души. Смешно.

Перед закрытым пологом рявкнул:

— Гаэкуджа Лиал прибыл на срочный доклад к хоу Думайну!

Ответ раздался тут же:

— Входи.

Видимо, хоу не спал. Стоило мне, пригнувшись, шагнуть внутрь, как он недоумённо фыркнул:

— Как ты так быстро…

И тут же замолчал, когда я замер у входа, придерживая полог для принцессы Леве, которая следовала за мной в образе невысокого и хрупкого Кровавого. Интересно, кстати, есть ли Кровавые женщины? Я вот о таком не слышал, но мало ли о чём ещё я не слышал? Жаль, что этот вопрос не пришёл мне в голову раньше, можно было бы задать его принцессе Леве. Сейчас уже поздно.

— Так, — хоу Думайн обмяк на стуле, помял виски и буркнул. — Докладывай, чую, ничего хорошего я не услышу.

— Следуя к месту задания от Весов, проверял путь на возможные засады реольцев. Высланный вперёд человек обнаружил такую, причём переодетую в одеяния и доспехи Скеро.

Хоу Думайн вскинул брови, но не перебил меня.

— Больше того, он сумел подслушать, что засада ждала отряд принцессы Леве.

Хоу Думайн выпучил глаза, подался вперёд.

— Загнав лошадей, мы сумели подоспеть только тогда, когда они уже напали на отряд принцессы. Мы добили уцелевших нападавших, но…

И тут он не выдержал:

— Что но⁈ Давай к главному. Принцесса жи… — хоу Думайн запнулся, перевёл взгляд с меня на тьму под капюшоном принцессы и полувопросительно, полуутвердительно произнёс. — Принцесса⁈

Она подняла руки и скинула капюшон, заставляя тьму исчезнуть и открыть её лицо.

Хоу вскочил, отбрасывая стул, одним шагом выскочил из-за стола и склонился в глубоком поклоне:

— Ваше королевское высочество!

— Выпрямитесь, хоу Думайн, — повелела принцесса Леве.

Как только он поднял голову, я продолжил говорить:

— Но все защитники принцессы пали, однако она сама цела и доставлена в лагерь.

— Нужно немедленно доложить!

— Не нужно, — принцесса Леве жестом остановила порыв хоу. — Гаэкуджа Лиал не закончил доклад.

Хоу Думайн торопливо кивнул и снова перевёл взгляд на меня.

— Нападавшие оказались не реольцы в одеждах Скеро, а настоящие скерцы, замыслившие предательство. Я узнал командира простых солдат — это Вирм, Клинок зелёной весны из Дома Осколков.

— Простых солдат? — уловил главное хоу Думайн.

Принцесса Леве кивнула:

— Там нашлись ещё и Кровавые, что, как понимаете, совсем не ваш уровень. Поэтому вы должны провести меня к отцу. Молча и тихо.

— Госпожа, — облизал губы хоу Думайн, — я не настолько…

— Понимаю, — остановила его принцесса Леве. — Поэтому от вас будет достаточно провести меня к стратегу Яшмовым весам. Будем идти строго по цепочке, так, как и положено в армии, верно?

Мои губы дрогнули, когда я снова услышал эти слова. Ах, принцесса Леве, если бы всё было точно так, как вы считаете, то не было ни заданий от Вира, ни Кровавого в наблюдателях. Но думаю, что с сегодняшнего дня Вир больше не будет меня беспокоить, ему бы самому побеспокоиться о своей голове. Ещё когда я гнался за реольцами к Ожерелью, крайней мерой наказания стали использовать Кровавых, отдавая им осуждённых. Я сам стоял над таким выпитым, высушенным телом, которое разрыл один из моих подчинённых. Думаю, в деле с нападением на дочь король тем более не будет милостив.

— Разумеется, ваше королевское высочество. Я всё устрою.

Яшмовые весы оказался гораздо моложе, чем я ожидал. Нет, тени описывали мне его, но одно дело слышать из их уст — молод, хрупкое телосложение, — другое дело увидеть его собственными глазами.

Какое ещё «молод»? Я думал, это значит чуть меньше тридцати, а увидел парня лишь немногим меня старше. И вот он руководит большей частью действий нашей армии? Впечатляет.

— Ваше высочество.

Весы удивил меня ещё сильнее, опустившись перед принцессой на правое колено и только после этого сложив ладони. Получилось так, что сделал он это над своей головой.

Запоздало кольнуло воспоминание. Раздел этикета, посвящённый королевскому роду и личной встрече с его представителями. То, что давал не сабио Атриос, а лично матушка.

— Э-э, — поражённо и чуть испуганно выдавил из себя хоу Думайн.

Похоже, не только у меня проснулись забытые знания.

Принцесса Леве с улыбкой повелела:

— Поднимитесь, стратег Яшмовые весы.

Он легко распрямился, не изменившись в лице, выслушал повторение моей истории, коротко спросил:

— Доказательства?

— Головы предателей.

Яшмовые весы тут же приказал:

— Сюда их.

Я кивнул, но едва сделал шаг в сторону, как он дополнил приказ:

— Не лично. Отправьте одного из моих посыльных. Десять минут хватит?

— Да, — я скользнул взглядом по его поясу, ища бляху ранга рядом с мечом, не нашёл, сделал прикидку на его происхождение и закончил, — ваше сиятельство.

Судя по тому, что он промолчал, угадал. Наследник Великого дома.

Выйдя из шатра, впился взглядом в ближайшего солдата, что скучали под небольшим навесом.

— Ты! Ко мне.

— Гаэкуджа?

— Бегом в отряд Гирь, в шестом ряду, в третьем шатре отыщешь Креода, подчинённого гаэкуджи Лиала. Передашь ему приказ — мешки к шатру Яшмовых весов, бегом. Понял?

Солдат покосился на шатёр за моей спиной, и я рявкнул:

— Приказ Яшмовых весов!

— Есть!

— Бегом!

Креод уложился в отпущенное время, и дальше уже мы с хоу Думайном тащили по мешку, на которые брезгливо косилась принцесса Леве.

Проверка на последнем кольце охраны оказалась самой строгой. Охранников не смущала ни бляха хоу, ни положение Яшмовых весов. Их смущала тьма под капюшоном Кровавого и наши мешки. Тьму они всё же оставили в покое, а вот в мешки заглянули, с факелом. Сначала они, затем их командир, Великий паладин из Великого дома Биос. Кстати, того самого, в котором родился Илиот.

Командир же и принял решение:

— Следуйте за мной, я доложу его величеству.

Если глава охраны надеялся, что его величество отправит нас прочь, то он остался разочарован. Его величество осознавал, что Яшмовые весы, стратег его армии, не просто так рвётся к нему ночью и два мешка голов тоже тащит с собой не просто так.

Перед входом в шатёр принцесса шепнула:

— Перед ним опускаться на колени не стоит.

Не знаю как хоу, а вот я покраснел, потому что действительно, готовился это сделать, но только после того, как Яшмовые весы снова подаст пример.

В третий раз я уже справился с докладом на отлично.

Король впился взглядом в высыпанные головы, щёлкнул пальцами и тут же в шатёр, не спрашивая разрешения, вошёл Кровавый.

Быстрым шагом обогнул нас, чуть нагнулся, вглядываясь в головы. В шатре было светло от почти десятка зачарованных светильников, поэтому черты лиц, пусть и искажённые смертью, различались отчётливо.

Наконец, ткнул пальцем в одну из них:

— Вот этого видел несколько лет назад. Середняк из ветви… — запнувшись, приподнял на нас тьму капюшона и коротко закончил. — Не из моей.

— Ясно, — нехорошо усмехнулся король, приказал. — Гвардию поднять, старших всех ветвей ко мне.

— Слушаюсь.

Не дожидаясь, когда Кровавый покинет шатёр, король перевёл взгляд на меня:

— В это тяжёлое время, когда каждый из моих подданных должен приложить все силы к разгрому Реола, неприятно узнать, что кто-то из них выбирает путь предательства. Этот удар в спину мог пошатнуть веру солдат в нашу победу, а требования предателей, которые они рано или поздно бы выдвинули, могли ослабить королевский род или нанести вред нашим планам уничтожения Хранителей Реола. Тем приятнее видеть, что в миг предательства нашёлся верный подданный, который, рискуя своей жизнью спас мою дочь. Сколько раз ты был ранен сегодня, Лиал из Малого дома Денудо?

Я невольно скосил глаза на дырявый и окровавленный ханбок и честно ответил:

— Не могу ответить на ваш вопрос, ваше величество. Пять раз я точно отступал, чтобы остановить кровь, это я помню.

— Отступление ради победы — это признак ума. Это ведь второй раз, когда ты спасаешь мою дочь, не так ли?

— Да, ваше величество. В прошлый раз я был в отряде Кузни Крови, который повёл к флагу его высочества наставник Глебол. В этот раз уже я привёл свой отряд к схватке.

— Растёшь. Слышал, твой отец Клинок, но раз за разом ему не хватает числа побед на Играх Предков и величия поражённых противников, чтобы возвеличить ваш Малый дом и перевести его в число обычных Домов.

Тень Молак, который всё это время молчал, торопливо дал совет:

— Благодарите.

Я послушно склонил голову:

— Благодарю, ваше величество, я польщён, как многое вы знаете о моём Доме. К сожалению, вы правы. Мой Дом, — заметив смешинку в глазах короля, я поправился, не опуская полное именование, как на самом деле и положено. — Мой Малый дом очень мал. Долгое время в нём сражался лишь мой отец. Я подвёл его этой весной, в судебном поединке был небрежен и убил своего противника. Наказанием мне стало повторное посвящение Хранителям, и теперь отец ещё очень и очень долго будет один выходить на Игры от нашего Малого дома.

— Что же, о награде за спасение моей дочери я подумаю завтра, но почему бы мне сейчас не порадовать тебя тем, о чём ещё почти никто не знает?

Молак снова повторил совет:

— Благодарите.

Совет хороший, вот только за что благодарить в этот раз и как?

Уже сам ощущая, как затягивается молчание, я с усилием подобрал слова:

— Благодарю за доверие, ваше величество.

Он улыбнулся:

— Мелочи. Мы готовимся к штурму Теназа и уже сейчас видим, что многие, кому отказывали в именовании идарами и называли всего лишь адептами, вносят огромный вклад в победу Скеро. В начале следующего года будет объявлен королевский указ о новом именовании идаров и разделении их на две ветви. Весной же в Играх смогут принять участие как идары старшей крови, так и идары младшей крови, и у тебя, Лиал, будет возможность сделать первый шаг к возвращению величия твоего Малого дома. Ведь не всегда он был Малым и не всегда был Домом, так?

— Благодарю, ваше величество, за эти слова и за надежду, которую вы дарите. Возможно, вы посетите Игры в Грандоре в следующем году, чтобы я на ваших глазах сделал первый шаг к возвращению величия моего Дома?

— Аха-ха-ха! — разразился смехом король, не видя Молака, первого из советников-теней, укоризненно качающего головой от моей дерзости. — А ты мне нравишься всё больше и больше.

Отсмеявшись, он повёл рукой:

— На этом закончим наш разговор, мне нужно разобраться с произошедшим. Должен ли я напомнить тебе, Лиал, о том, что нужно хранить молчание? Надеюсь, пока мы разговаривали здесь с тобой, твои люди не растрепали на весь лагерь о том, как они спасли мою дочь?

— Нет, ваше величество, они будут держать рот на замке, я позаботился об этом.

— Тогда объявляю тебе свою благодарность за спасение дочери.

— Это было моим долгом.

— Верно, а мой долг, как твоего короля — наградить тебя. Пока же прощаюсь с тобой.

Намёк я понял, склонился:

— Ваше величество.

И вышел. Но остались мои тени, до сих пор не доверяющие клятве принцессы Леве.

Загрузка...