Глава 34

Из камина Поттер вышел в уютную комнатку в викторианском стиле с фальшивыми окнами, демонстрировавшими сельский пейзаж. Хотя внутренний компас подсказывал, что они где-то в Лондоне. Если б Люциус не сказал про ресторан, то Гарри подумал бы, что это просто гостиная. Видимо, в заведении всерьез подходят к тому, что бы посетители не мешали друг другу.

Министр уже ожидал их. И сегодня он не производил впечатления чудаковатого недалекого мага. Сейчас сразу вспоминалось, что Фадж вообще-то кавалер Ордена Мерлина первой степени, а такие награды ни за что ни про что не дают. Корнелиус был серьезен и собран — настоящий политик, что заставляло задуматься: не носил ли он маску, как его доверенное лицо — Амбридж.

Пожав руку Люциусу, министр улыбнулся Гарри:

— Рад видеть вас, мистер... прошу прощения, лорд Поттер, — от цепкого взгляда Фаджа не ускользнул родовой перстень на пальце парня.

— Взаимно, господин министр.

Как только все сели за столик, появился домовой эльф с меню. Когда он исчез, получив заказ, Корнелиус вновь внимательно посмотрел на Гарри и сказал:

— Мне кажется, нам давно стоило встретиться вот так, без лишних свидетелей, лорд Поттер. К сожалению, в школе добиться этого было очень сложно.

— Из-за директора?

— Именно. Ваш опекун следил за вами, словно коршун.

— Не хочу вас разочаровывать, господин министр, но Дамблдор мог бы считаться моим магическим опекуном лишь первые пять лет моей жизни. И то, чисто формально. По завещанию моих родителей официально им был Сириус Блэк, но из-за определенных обстоятельств он оказался не в силах выполнять свои функции. Но одно я могу сказать точно: нет ни одного документа, вверяющего меня заботе Альбуса Дамблдора.

— Вот как... — министр не сумел скрыть удивления.

— Да. Директор воспользовался всеобщей суматохой и не просто провозгласил себя моим опекуном, но и сдал на воспитание маггловским родственникам со стороны моей матери, которым я был не нужен. И лучше бы меня отправили в приют, чем к ним.

— Но Альбус утверждал, что вам необходима защита крови, — попытался возразить Фадж.

— Я отлично прожил без нее всю сознательную жизнь с моим настоящим приемным родителем. А мои интересы в школе представлял профессор Снейп.

— По распоряжению Дамблдора?

— Нет. Уверен, он бы с удовольствием сам занимался этим, но Северуса выбрал мой родитель. Но недавно необходимость в представителе моих интересов отпала.

— Вы имеете в виду досрочное совершеннолетие в силу обстоятельств?

— Именно. Я ведь уже лорд Поттер.

— Да-да, конечно. Правильно ли я понял, что директор до сих пор не осведомлен об этом?

— Совершенно верно. И я бы был рад, если б так и оставалось.

— Хорошо. Вообще-то, раз Альбус объявлял себя вашим опекуном, то это он должен был бы сообщить о наследии, титуле и всем том, что из этого следует, — хмуро заметил Фадж.

— Я знаю. Вот только директор ни словом не обмолвился об этом, словно мои родители были магглами. Да и ордену своему, похоже, запретил.

— Он еще не наигрался в тайные общества? — презрительно фыркнул Люциус.

— Угу.

— Одно это лишает Дамблдора права опекунства. Возможно вы, лорд Поттер, и не знаете, но к наследникам древних родов наше общество относится очень бережно. Вы вообще не должны были попадать к магглам, так как ваш статус требует определенного... воспитания.

— К сожалению, я узнал об этом довольно поздно. Сейчас приходится наверстывать.

— Сочувствую.

— Все не так страшно, как могло бы быть. Но директор весьма усложнил мне жизнь.

— Не вам одному, молодой человек, — понимающе кивнул министр. — Но Дамблдор очень хочет видеть вас среди своих соратников.

— Скорее своим послушным оружием.

— Я так понимаю, для вас подобная роль неприемлема?

— Абсолютно верно. Я не могу доверять тому, кого подозреваю в тех несчастьях, что случились с моими родителями и родом.

— У вас есть доказательства?

— К сожалению, нет. Лишь логические выводы.

— Можете рассказать о них чуть подробнее?

— Извольте. Например, история с Сириусом Блэком. Наследник древнего рода оказывается в Азкабане без должного суда и следствия, да его даже под веритасерумом не допросили! Поверили сомнительным показаниям магглов, которым быстренько стерли память. Хотя он был не просто магом, а моим крестным, получившим этот статус по всем правилам. Да его бы магия разорвала, замысли он причинить мне вред. Но об этом как-то резко все забыли.

— Даже скажу почему, — вставил Люциус. — Многие члены Совета лордов были озабочены падением Волдеморта, но более того — спешно выдвигаемым им обвинениям в причастности к Пожирателям смерти. Визенгамот, недолго думая, счел подозреваемыми в этом почти всех.

— И это только одна из причин, — добавил Гарри. — Есть и другие. Массовая гибель чистокровных магов, приведшая на грань вымирания несколько могущественных родов: Джеймс и Лили Поттеры, Чарлус и Дорея Поттеры, Ореон и Вальбурга Блэк, а также их сын Регулус, Фрэнк и Алиса Лонгботтомы тоже все равно, что мертвы, убиты Гидеон и Фабиан Прюэтт, чета Шаклболт, Эдгар Боунс с женой и детьми, Карадок Дирборн.

Пока Поттер перечислял имена и фамилии, Фадж становился все мрачнее и мрачнее. В конце он произнес:

— Порой мы забываем, скольких потеряли!

— Но эти потери не кажутся вам странными?

— Могу я спросить, что вызвало эти выводы, лорд Поттер?

— Я поговорил с портретом дедушки и бабушки в своем поместье.

— К сожалению, это не может быть доказательством в суде.

— Знаю. Но очень хочу, чтобы Дамблдор понес наказание за все содеянное и весь магический мир увидел его истинное лицо, — глухо проговорил Гарри.

— Понимаю ваши чувства, — согласился министр, явно что-то прикидывая в уме. — И раз Альбус подозревается в столь многом, то наверняка должны остаться следы.

— Вероятно, есть что-то, что наш доблестный директор не успел подчистить, — согласился Поттер. — Но, находясь большую часть года у него на виду, активных поисков не развернешь.

— И вы хотите моей поддержки? — проявил неприкрытую заинтересованность Фадж.

— Так далеко я не заглядывал. Меня бы устроило и, так сказать, ненападение. Я не хочу видеть в вас противника, и могу заверить, что не являюсь соперником вам. Ни сейчас, ни в будущем я не собираюсь становиться министром. Как понимаете, у меня очень много дел рода.

— Семья прежде всего, — согласно кивнул Корнелиус. — Но могу ли я рассчитывать на вашу поддержку? Ненавязчивую. Пара интервью в год, визит на министерский бал.

— Возможно. В ответ на некоторые услуги с вашей стороны в деле против Дамблдора.

— Справедливо. В качестве аванса могу сказать, что этим летом вас пару раз пытались поймать на незаконном применении волшебства. Скажем так, поступали сигналы.

— Вот как. От кого же?

— К сожалению, этого выяснить не удалось.

— Весьма любопытно, — протянул Люциус. — Особенно учитывая тот факт, что большую часть времени лорд Поттер находился в местах, где было немало магов.

— Уж не миссис ли Уизли к этому руку приложила? — фыркнул Гарри.

— Раз вы считаете это возможным.

— Скажем так, не удивлюсь.

— Похоже, вы мало кому доверяете, — заметил Фадж.

— Так получилось, — пожал плечами молодой оборотень.

— Я так понимаю, вы и мне не до конца верите.

— Предпочитаю разумное сотрудничество, — ответил Гарри, потом переглянулся с Малфоем, словно решая что-то, и добавил: — Но я тоже готов поведать вам кое-что при одном условии.

— Каком?

— Вы дадите непреложный обет о неразглашении.

— Вот как. И оно того стоит?

— Вам решать. В конце концов, вы ведь ничего не теряете.

— Что скажешь, Люциус? — поинтересовался министр у помощника.

— Вам, в самом деле, нечего терять, господин министр, — ответил Малфой, старательно скрывая улыбку. — Клятва только о неразглашении без разрешения на то лорда Поттера.

— Вы умеете убеждать, молодой человек. Я готов.

Гарри и Фадж соединили руки, министр повторил за парнем, что обещает ни мыслью, ни словом, ни каким-либо другим способом не рассказывать то, что услышит сегодня, в этой комнате. Их магия соединилась, Люциус подтвердил связь своим волшебством, создавая узел Непреложного обета. Чутье Поттера позволило различить, что таких узлов на министре десятки.

— Как вы помните столько клятв? — не удержался от вопроса Гарри.

— Должность обязывает, — со вселенским спокойствием ответил Корнелиус. — Но вы обещали мне кое-что рассказать.

— И от своих слов не отказываюсь, — на губах парня заиграла плутовская усмешка. — Главный мой секрет — я оборотень.

— Что? — переспросил Фадж.

— Вервольф, если угодно. Смотрите, — и Поттер продемонстрировал, как ногти на руке становятся звериными когтями, потом рука снова приобрела человеческий облик.

— Поразительно! И директор знает?

— К сожалению, скрыть это не удалось. В курсе довольно многие: директор, профессор Макгонагалл, мадам Помфри, профессор Снейп, мой крестный, Люциус, Рон и Гермиона.

— И ты ничего не сказал мне? — упрекнул Малфоя министр.

— Я не мог, — полным достоинства голосом возразил аристократ.

— Что же тебе помешало?

— Мой приемный отец, — ответил Гарри. — И это вторая моя тайна. Позвольте назвать мое полное имя: Гарольд Коул Грейбек лорд Поттер.

— Грейбек? — кажется, от удивления брови министра исчезнут в волосах.

— Да. Именно Фенрир обратил меня, и он же стал моим приемным отцом.

— Вы гордитесь этим?

— Конечно. Жизнь с маггловскими родственниками была ужасной. Из-за них я в пять лет оказался один в лесу, сильно раненный. А Грейбек меня спас, сделал таким же, как он. О чем я никогда не жалел.

— Странно...

— Я знаю, какая репутация у Фенрира, он может быть жестким, даже жестоким, но он оказался отличным отцом, и рядом с ним я получил то, о чем всегда мечтал — семью.

— Но в магическом мире репутация у оборотней весьма мрачная...

— Знаю. Только известна ли вам маггловская поговорка: «у страха глаза велики»? Люди часто преувеличивают то, что их пугает. Маги многого не знают о нас, и из этого недопонимания рождаются конфликты.

— Хм... Допустим. И Дамблдор не в курсе?

— Нет. Он считает, что моя приемная семья — это оборотни, далекие от магического мира. О том, кто именно меня усыновил, знают только крестный, Северус, Люциус и Драко. Еще Ремус случайно узнал, но он будет молчать.

— Откуда такая уверенность?

— Он — всего лишь волк, а Грейбек — вожак стаи, — просто ответил Гарри. — Люпин не посмеет ослушаться запрета Фенрира.

— Ясно, — кивнул Фадж. — Правильно ли я вас понимаю, что как оборотень вы не зарегистрированы?

— Да. И этого никогда не будет, — непреклонно заявил Поттер. — Эдикт об опасных тварях вообще следует отменить, но сейчас это не самая главная проблема.

— Но ваш нелегитимный статус дает Дамблдору повод для шантажа, — заметил министр.

— Это он так думает, — недобро улыбнулся Гарри, и Корнелиусу на какой-то миг показалось, что мелькнули клыки. — Неужели вы полагаете, что я не прикрыл свои уязвимые места? К сожалению директора и к нашему счастью, он не принадлежит к древним семьям. Поэтому многих вещей Альбус не знает. Например, что по закону я уже совершеннолетний. И я лорд! Надеюсь, вы-то знаете, что за этим кроется?

— Одна из основных догм магического мира гласит, что на лорда не могут быть наложены ограничения, касающиеся самой его сути. Ибо кровь волшебных существ целительна и благотворна для рода, — кажется, Фадж просто процитировал документ.

— Именно.

— Что ж, вижу, вы серьезно подготовились, — с уважением заметил министр.

— Так мы и не в детские игры играем, — ответил Гарри.

— Тоже верно. Вы оказались правы, информация весьма любопытная!

— Вам следует сразу уяснить, что лорд Поттер не склонен к преувеличениям, — проговорил Люциус, пряча усмешку.

Малфой-старший ни за что не признался бы вслух, но, вовлеченный во все эти интриги, он заново ощутил вкус жизни. Видимо, жажда к переустройству мира была у него в крови. К тому же, что греха таить, хотелось избавиться от доморощенного паука Альбуса. Он ведь стремился опутать сетями всю магическую Британию, желая навязать свое видение «всеобщего блага», которое не только расходилось с мнением древних семей на сей счет, но и грозило равновесию самой магии. По сравнению с Дамблдором Волдеморт — просто безобидный политик. И ведь как хорошо старик прятался! Не окажись Люциус посвящен в историю Поттера, то до сих пор сильно бы недооценивал этого манипулятора.

— Не скрою, вы на многое открыли мне глаза сегодня, — задумчиво протянул Фадж. — И я рад, что наконец-то лично познакомился с вами, лорд Поттер.

— Взаимно. Надеюсь, мы сможем сотрудничать?

— Уверен в этом. Вижу, вы, несмотря на воспитание и прошлое, все-таки приверженец старых традиций?

— Надо почтительно относиться к устоям магии.

— Верно. Жаль, что это понимают не все. А к Дамблдору мы присмотримся. Со своей стороны я постараюсь разузнать некоторые подробности его прошлого. Но тут тоже стоит действовать осторожно, чтобы Альбус не догадался раньше времени.

— Конечно, не стоит доводить его до состояния загнанной в угол крысы, — согласился Люциус, а Гарри лишь кивнул.

— Вот именно. И я постараюсь добиться, чтобы все дела, связанные с вами, лорд Поттер, немедленно попадали ко мне на стол, минуя прочие службы министерства. Учитывая ваш особый статус, так старательно пестуемый Альбусом, думаю, это будет несложно. Но потребуется ваше публичное согласие.

— Хорошо, — кивнул парень. — Это ведь лишь формальность.

— Именно. Любой, кто копнет глубже, увидит, что вы уже вступивший в права лорд и никакое опекунство невозможно в принципе. Но вы же не хотите это афишировать.

— Не хочу. Поэтому ваше предложение мне подходит.

На том и порешили. Уже через четверть часа Люциус вернул Поттера в логово. В принципе, встреча с министром оказалось продуктивной. То, что парню не придется разрываться между директором и министерством — большой плюс. К тому же, Фадж охотно шел на контакт, и с ним оказалось не так уж трудно договориться. А если он выполнит хотя бы часть того, о чем говорилось... Правда, Гарри не склонен был вот так вот сразу доверять и раскрывать все карты.

Грейбек похвалил парня за предусмотрительность в виде непреложного обета, Малфой-старший тоже остался доволен, даже заметил:

— Ты вел себя как настоящий лорд, Гарри.

— Ну, должен же был я хоть чему-то научиться.

— Молодец, — Фенрир потрепал сына по волосам. — Кстати, у кого-то в конце недели день рождения.

— Вообще-то да, — неожиданно смутился Поттер.

— Есть какие-то пожелания относительно празднования?

— Не знаю. Честно говоря, шума никакого не хочется. Только самые близкие. Ты, Северус, крестный. Лорд Малфой, я буду рад видеть вас с семьей.

— Почту за честь, — с улыбкой поклонился Люциус.

— О, а может, стоит отпраздновать в моем родовом поместье? — осенило Гарри. — Там много места, да и дому надо оживать.

— Как пожелает именинник, — усмехнулся Грейбек. — Но тогда подготовкой приема придется заниматься тебе самому.

— Хорошо.

— Но это не значит, что мы тебе не поможем, — заметила Тесса.

— Спасибо.

Благодаря приготовлениям Поттер совершенно не думал ни о чем постороннем, что благотворно повлияло на его состояние и мировоззрение. Да и родовое гнездо оживало буквально на глазах в присутствии хозяина. Они обменивались магией, делая друг друга сильнее. Причем уже спустя день парень прекрасно ориентировался в поместье. Дом словно старался угодить юному лорду.

— Обычно так и бывает, — успокоил сомнения Гарри Малфой. — Ты глава рода, а это место пропитано кровной магией, еще и подтвержденной. К тому же, Поттер-мэнор истосковался по хозяину, поэтому старается убедить тебя в своем расположении.

Гарри благодарно кивнул на столь подробные объяснения и снова углубился в подготовку к празднику. Помощь дома вовсе не была навязчивой, а чаще всего полезной. Эльфы тоже бродили за молодым лордом дюжиной хвостиков, готовые внимать малейшему его распоряжению. Так что, к последнему дню июля поместье сияло чистотой и порядком. Дом в главном зале даже организовал удивительно приятную колдовскую музыку, которая становилась тише во время общения гостей и громче во время танцев.

Сам виновник торжества выглядел тем самым «прекрасным принцем с обложки»: новый костюм, мантия, волосы собраны в хвост с нарочитой небрежностью и перехвачены заколкой из белого золота, украшенной изображением герба Поттеров. Контакт с серебром по понятным причинам парень предпочитал свести к минимуму.

Может, подобное педантичное отношение к внешнему облику и казалось излишним, но это был первый официальный прием в его жизни именно как лорда Поттера, и не хотелось ударить в грязь лицом перед гостями. Хотя бы перед теми же Малфоями. Возможно, одна из причин подобного поведения крылась в том, что Гарри все еще не чувствовал себя достойным столь высокого титула. Да, магия рода его приняла, и все-таки... Коул больше чувствовал себя альфой стаи, чем аристократом. Поэтому сегодня для него было что-то вроде экзамена.

— Отлично выглядишь, — заметил Северус, выходя из камина. Поместье с первых минут воспринимало его как партнера хозяина, поэтому давало возможность перемещаться, как угодно.

— Спасибо, но я же не дама, чтобы хвалить мой наряд, — улыбнулся Гарри, украдкой поцеловав зельевара.

— Тем не менее, держишься ты хорошо.

— Стараюсь. Как тебе дом?

— Отлично, будто и не стоял в запустении. А теперь признавайся, ты домовиков подговорил?

— В каком смысле?

— Они постоянно стараются мне чем-то помочь.

— Соскучились без работы. К тому же, ты мой партнер, вот и пытаются угодить. Но, если хочешь, я попрошу их появляться только по твоему зову.

— Было бы неплохо.

— Ладно. Поможешь мне встретить гостей? — Гарри состроил умильную гримасу.

— Ты все-таки маленькое чудовище!

— Не такое уж и маленькое, — фыркнул парень, не переставая при этом строить щенячьи глазки.

— Допустим. Много гостей планируется?

— Нет. Все свои, кто и так в курсе, кем мы друг другу приходимся.

— Уговорил, — тяжело вздохнул Северус.

— Спасибо!

— А где твой отец?

— Где-то здесь.

Легкий на помине Грейбек как раз появился в дверях. Похоже, он решил не ударить в грязь лицом на дне рождения сына. И выглядел если не как Малфой, то уж не хуже Блэка точно. Хотя мантией по обыкновению пренебрег. Впрочем, полуночно-синий костюм тоже прекрасно подходил к случаю, и шел самому Фенриру. Если б захотел, он бы и за мага мог сойти без проблем. Было в нем что-то такое, что позволяло слиться с любым обществом.

Впрочем, сам зельевар тоже решил соответствовать случаю. Он не изменил любимому цвету — и мантия, и костюм остались черными, с едва заметной серебристой искрой, но покрой и ткань говорили о дороговизне и стиле. К тому же, по краю мантии шла вышивка серебром, напоминающая бесконечно переплетающихся змей. Гарри так и тянуло с ними заговорить, но он ограничился тем, что украдкой провел по ним кончиками пальцев, после чего улыбнулся отцу. Снейп приветливо кивнул Грейбеку, одновременно перехватив руку Поттера своей, дабы пресечь все возможные провокации.

— Добрый вечер, — осклабился Фенрир, делая вид, что он ничего не видел, не слышал и вообще.

— Добрый, — ответил Северус. — Вижу, прием сегодня ожидается на высшем уровне.

— Молодому лорду пора расправить крылья, — благодушно проговорил оборотень. — О, а вот и Малфои.

Чета аристократов аппарировала прямо к дверям, соблюдая правила приличия. Обычно каминной сетью пользовались только члены семьи, а гостям не следовало вываливаться прямо на ковер. Глядя на Малфоев, Гарри подумал, что они являются олицетворением благородного семейства, тем идеалом, к которому можно только стремиться: гордый глава рода с прекрасной и отнюдь не глупой супругой, и наследником, который достоин обоих родителей. Впрочем, Драко стряхнул всю чопорность уже после приветствия, обнял друга и сказал:

— Поздравляю с днем рождения!

— Спасибо. Рад видеть вас всех! Будьте желанными гостями в моем доме.

Люциус благосклонно кивнул, а Нарцисса тепло улыбнулась, заметив:

— Вижу, вы весьма преуспели в восстановлении родового гнезда, лорд Поттер.

— Благодарю. От вас похвала особенно ценна. Конечно, моему дому не затмить великолепия Малфой-мэнора.

— Каждый род прекрасен по-своему, — ответила аристократка и выглядела при этом польщенной.

— Вы, безусловно, правы. Прошу, проходите в зал.

Сириус пришел вместе со своей невестой — Эллой, и, кажется, был готов вызвериться на любого, кто посмотрит на нее косо. Вот только таковых не оказалось. Даже Малфой лишь понимающе кивнул, а его супруга поздравила девушку с выбором. Нарцисса, урожденная Блэк, очень переживала о своем роде и прекрасно понимала, насколько ему необходимо вливание сильной крови. Так что, Сириус приятно удивил ее своим выбором.

Праздник безусловно удался. Подарки, поздравления — все как положено. Гарри было немного жаль, что не получилось пригласить всех друзей, но пока это было опасно. Дамблдор мог догадаться, что Поттер не просто стал совершеннолетним, но и полностью принял наследие. Или, например, позови он Рона, Молли непременно узнала бы об этом, и, что-то подсказывало, навязалась бы со всей фамилией. А смешивать их с Малфоями... Во-первых, невежливо, а во-вторых, почти оскорбительно, учитывая «предательство крови». Да и приглашать Молли и Артура сюда — значило подчеркивать разницу в материальном положении. Ощутимую разницу. Да и отца пришлось бы прятать... Так что, нет, пока ни за что. Лучше он потом встретится с друзьями где-нибудь в Хогсмиде или Косом переулке.

Впрочем, мрачные мысли недолго донимали Гарри. Сказывалась близость партнера. Тем более, Северус, похоже, желая сделать приятное, весь вечер старался находиться рядом, лишь пару раз отвлекаясь на разговор с Люциусом и Грейбеком. Но и Поттеру было о чем пообщаться с тем же Драко или крестным. Кстати, с Сириусом зельевар тоже беседовал вполне прилично. Не без колкостей, но и без явного конфликта.

Как ни странно, но вместе с подарками от друзей Гарри получил и поздравление от министра магии, даже с презентом. Парень так опешил, что в первую очередь поддался звериным инстинктам и обнюхал пакет. В самом деле, к пакету приложил руку Фадж и, кажется, Перси. После Поттер все-таки освободил крупного почтового филина от ноши, угостил, и все-таки развернул подарок. Он состоял из трех частей: книги «Правила заседания Визенгамота», выпуска «Ежедневного Пророка» и письма. Министр поздравлял Гарри, желал ему всяческих успехов, а также надеялся на дальнейшее сотрудничество. И в качестве приятного дополнения к фолианту прилагал завтрашний номер «Пророка», одна из статей которого наверняка будет интересна лорду Поттеру.

Заинтригованный, парень поспешил развернуть газету. На первой полосе была размещена колдография Дамблдора в парадной мантии и с регалиями главы Визенгамота, а под ней статья Скитер. В предисловии она поздравляла Альбуса с надвигающимся профессиональным юбилеем, а также сообщала, что в связи с этим «Пророк» начинает публиковать цикл статей, посвященных этому великому волшебнику, так как магический мир начал забывать, что за человек директор Хогвартса.

Пробежав глазами статью, Поттер понял, что Скитер, действительно, талант в своем деле. На первый взгляд, она написала едва ли не хвалебную оду, но при этом вытряхнула на свет весьма сомнительные факты биографии Дамблдора. В первой статьей говорилось только о детстве и отрочестве волшебника, его родителях, брате, а главное — сестре и что с ней стало и из-за чего. В конце Рита обещала продолжение на следующей неделе.

Газета передалась из рук в руки всем гостям, и пока все читали, Гарри спросил, ни к кому конкретно не обращаясь:

— И все-таки интересно, откуда у «Пророка» все эти сведения?

— Ну, Альбус хоть и старый маг, но не старейший же, — с лукавой усмешкой заметил Люциус. — Опять же, он не в лесу вырос, а в городе. Были соседи, родственники, причем волшебники. И всем им есть что сказать, при должном подходе.

— То есть газету не обвинят в клевете? — уточнил Сириус.

— Исключено.

— Отлично, — довольно кивнул Гарри. — Фадж сумел преподнести мне великолепный подарок. Надо будет его поблагодарить.

Далее эту тему решили не развивать, вспомнив, по какому именно поводу все здесь собрались. Конечно, Поттер был бы не в претензии, но пришли понимающие люди, которые хотели воздать имениннику должное.

Гарри не в первый раз довелось находиться в центре внимания, но сегодня атмосфера стояла такая же теплая и радушная, как в стае. Он даже перетанцевал со всеми дамами, ну и с Северусом тоже. После тех уроков, что давал парню зельевар перед Рождественским балом, тот держался отлично. Но все равно Поттер чувствовал себя очень растроганным этим танцем. Первый, так сказать, пусть и полуофициальный, их выход как пары.

После, как обычно бывает в большой компании, все стали разделяться на группки по интересам. Гарри, немного утомленный интенсивным общением, вышел на балкон подышать свежим воздухом и «переварить происходящее», так сказать.

Через некоторое время к Поттеру, как ни странно, присоединился Драко. Подмигнув имениннику, он спросил:

— Прячешься?

— Просто решил немного передохнуть, — улыбнулся Гарри.

— Понятно. Я мешаю?

— Нет, оставайся. Вознамерился сбежать?

— Ага. Отец с Северусом разговорились о зельях и политике, а это надолго, — отмахнулся слизеринец, и, желая сменить тему, проговорил: — У тебя красивый дом! И сад большой.

— Спасибо. Главное, тут от логова не так уж далеко.

— Да, это удобно. Планируешь отселиться от отца?

— Со временем. Но вряд ли получится до окончания школы.

— Почему?

— Один я тут жить не хочу — дома мне вовсе не плохо. А Северус точно не согласится, пока я официально его ученик.

— Ясно, — протянул Драко. — А вы с ним уже...

— Уже да, — кивнул Гарри, расплывшись в улыбке.

— И как?

— Мы — пара, поэтому плохо быть не может. Отлично. Хотя я рад, что первый раз у меня вышел с другим.

— Да ты у нас, оказывается, ходок-сердцеед!

— Чувства тут ни при чем. Я же оборотень, поэтому первый сексуальный опыт со своим — необходимость. Я бы себе никогда не простил, если б причинил вред Северусу.

— Честно говоря, в вашей паре ты не выглядишь самым грозным, — тихо заметил Драко. Они вообще почти прижимались друг к другу, так как разговор шел на довольно приватные темы.

— Маскировка — великая вещь! — фыркнул Гарри, и решился озвучить то, о чем ему подсказывало чутье: — А почему ты так смущаешься? У тебя что-то не так с этой темой?

— Все у меня так! — возмутился слизеринец. — Только мне до тебя еще далеко, как выяснилось. Я лишь недавно получил свой первый опыт, так сказать.

— С девочкой? Мальчиком? — деловито поинтересовался Поттер.

— Прямо все тебе расскажи. С девушкой.

— И как?

— Очень приятно, — Драко старался быть сдержанным, но румянец и блеск в глазах, а также запах выдавали его с головой.

— И кто она?

— Малфои имен не называют! — гордо заметил парень, явно копируя отца.

— Хорошо, — ничуть не обиделся Гарри. — Но, надеюсь, ты принял меры предосторожности?

— Смеешься? Отец просто параноик на этот счет. Со мной еще лет в десять была проведена разъяснительная работа по всем фронтам, крестный постоянно вручает мне контрацептивное зелье, да еще и артефакт специальный на меня повесили с категорическим запретом снимать в ближайшие лет пять. Я стерилен, как палата больничного крыла!

Поттер прыснул от подобного сравнения, а отсмеявшись, сказал:

— Сурово!

— А ты как думал? Наследник рода, и все такое. Слишком многие жаждут породниться с такой семьей. Вроде как один раз окрутила, а потом вся жизнь в шоколаде.

— Ой, не напоминай! — едва ли не простонал Поттер.

— Джинни?

— Она. Ужас, с какой настойчивостью мне ее навязывают!

— И она безропотно соглашается?

— Скорее, действует с большим энтузиазмом. Сам же сказал — легкий способ устроить свою жизнь. А достаток ее семьи ты знаешь не хуже меня. Тут из мантии выпрыгнешь, лишь бы вырваться из нищеты. Вот только никто не разъяснит дурочке, что при ее статусе «предатель крови», ни один маг на такое не подпишется.

— Да уж. Похоже, поэтому директор и не рассказывал тебе ничего роде Поттеров и о твоем титуле. Ведь просто мальчика-сиротку без роду и племени охмурить гораздо легче. Тебе тогда и мелкая Уизли за свет в окошке показалась бы. Женился бы на ней как миленький, да еще и кучу детей настрогал бы.

— Угу. И род Поттеров как магический просто исчерпал бы сам себя. Мои дети носили бы лишь мою фамилию, но и думать бы не смели о титуле и прочем. Магия рода никогда не приняла бы их.

— Вижу, ты уже думал в этом направлении.

— В каком я только не думал! — хохотнул Гарри. — Иногда даже приходит в голову шальная мысль, что как бы стало легко и просто, если бы Дамблдор просто подавился лимонной долькой и тихо ушел в мир иной.

— Ага, и остался бы в памяти величайшим светлым волшебником.

— Нет, вот это уже плохо.

— Я и говорю. Ладно, это не тема для беседы во время праздника.

— Оно как-то само, — пожал плечами Поттер.

— Бывает. Мой подарок уже видел?

— Нет, как-то не до того было.

— Не страшно. На приемах всегда так. К тому же, на них открывать дары перед гостями считается неприличным.

— Чтобы никто не чувствовал себя уязвленным?

— Именно. Ты быстро схватываешь! — Драко одобряюще похлопал парня по плечу. — И вообще отличный парень! Я рад, что мы подружились.

— Я тоже.

Гарри хотел приобнять друга в ответ, но в этот самый момент ощутил горький запах ревности. Не своей. Партнера. Похоже, Снейп стоял тут какое-то время с подветренной стороны, и Поттер, увлеченный разговором, не почуял его запах. Впрочем, парень и не подумал отскакивать от Драко, как от прокаженного. Просто обернулся, тепло улыбнулся зельевару, проговорив:

— Северус, как там гости?

— Все хорошо. Драко, отец искал тебя. Вы, кажется, собираетесь домой.

— О, уже? Тогда я пошел. Еще раз с днем рождения, Гарри. И спасибо за все.

— Тебе спасибо. Передай Грейбеку, что я скоро вернусь в зал, проводить гостей.

— Хорошо.

Малфой-младший, доверяя своей интуиции, удалился со скоростью ветра, а Поттер снова улыбнулся партнеру, притянул его к себе, обняв за талию, и сказал:

— Ну что ты стоишь, думая, в чем бы меня обвинить?

— Вы... мило общались. Видимо, я помешал, — фыркнул Снейп.

— Чушь. Дружеская беседа не достойна твоей ревности. Я ведь тоже мог бы упрекнуть тебя за то, что оставил меня ради разговора с Люциусом.

— Но это ты скрылся подальше ото всех.

— Я же оборотень, не забыл? — шепнул Гарри, прижимаясь теснее к мужчине. — Мне бывает тяжело переносить замкнутое пространство и шум. Вот мы тут и встретились с Драко. Мы с ним давно не общались. Сам знаешь, в школе это сложно.

— Знаю, — вздохнул Северус, потом погладил парня по щеке, скользнул ладонью к затылку и спросил: — Устал?

— Немного, — признался Поттер. — Ты останешься со мной сегодня здесь?

— Так ты хочешь, чтобы я так поздравил тебя с днем рождения? — едва заметно улыбнулся Снейп. — И можно было не покупать подарок...

— Как угодно, — только Гарри проговорил это таким томным голосом, что отметались любые сомнения. Северус наградил его легким поцелуем, обронив:

— Кажется, гости собирались расходиться.

— Тогда мне, как радушному хозяину, следует их проводить. Пойдешь со мной?

— Да.

Прощанье было недолгим, но сердечным. Гарри поблагодарил всех пришедших за визит и за подарки, и вот уже Сириус с Эллой аппарировали рука об руку (молодая волчица не была волшебницей и не могла овладеть этим искусством), а вслед за ними и чета Малфоев с сыном. Грейбек тоже решил не оставаться, многозначительно подмигнул Гарри и вместе с Тессой ушел в Логово через камин.

— Ну вот и все, — облегченно вздохнул Поттер, расстегивая фибулы мантии и позволяя ей стечь с плеч, перехватив тяжелую ткань на полпути к полу.

— Что за странный взгляд Грейбека? — подозрительно спросил Снейп.

— А то сам не знаешь? — усмехнулся Гарри. — Он же не дурак, ты тоже.

С этими словами парень позвал домовиков и велел им начинать уборку зала.

— Куда прикажете сложить подарки? — спросил эльф Лу.

— В мою спальню.

— Хочешь рассмотреть их перед сном? — с долей ехидства поинтересовался Северус.

— Ага. Но сначала еще одно дело.

— Какое?

— Увидишь, если пойдешь со мной.

Загрузка...