Глава 51

Я с недоверием смотрю в его мягко мерцающие глаза. И хотя признание заставляет сердце тоскливо сжаться, недоверие все же перевешивает. Сколько таких историй я слышала, будучи жительницей своего мира. Девушки наивно все прощают, но позже все равно сталкиваются с жестокой реальностью. Я не верю, что люди могут измениться. Тогда почему внутри сейчас недовольно ворочается красная драконица? Я прямо таки чувствую ее неодобрительный взгляд.

Тихонько вздыхаю про себя: «Ну зачем он так со мной?» Еще и смотрит так открыто, просто. В кои-то веки Бернард не давит на меня. Позволяет самостоятельно принять решение. Уйти бы от него, гордо расправив плечи. Но… Что-то неуловимое не позволяет принять такое решение. Во-первых, не дает покоя тайна смерти Авроры. Я хочу докопаться до ее истинной причины. И наказать тех, кто повинен в этом. А во-вторых… Встречаюсь со стальным взглядом мужчины и вынуждена признать: мое во-вторых смотрит сейчас печальным щенячьим взглядом и ждет моего приговора.

— Даю тебе последний шанс, понял? — решаюсь я и тычу пальчиком в грудь, прикрытую рубашкой. Считаю себя легковерной дурой. Но… Не могу поступить иначе. Если Бернард и в этот раз предаст мое доверие, то на этом мы закончим нашу историю. — Я больше не прощу ни единой твоей вспышки. Думай, прежде чем обвинить меня в очередной страшной измене.

Жаль у меня нет камеры под рукой или хотя бы того, что может ее заменить. Над Бернардом как будто в миг рассеиваются грозные темные тучи. От его белозубой сияющей улыбки, кажется, в каждом близлежащем доме лампочка загорается.

— Наверное, нужно вернуться, — немного смущаюсь я и шаркаю носком ботинка по полу.

Бернард без разговоров сгребает меня в охапку, крепко прижимает к себе. Он утыкается носом в мои волосы, глубоко и шумно дыша. Складывается ощущение, что он пытается напитаться моим запахом.

— Ты не пожалеешь. Обещаю, — слышу приглушенное.

— Надеюсь, — тихонько отвечаю ему.

— Идем. Макс уже заждался. Решает, какую кару мне избрать, — усмехается Бернард.

— С чего это? — не понимаю я.

Дракон переплетает наши пальцы и утягивает из комнаты в коридор, а дальше путь пролегает обратно в тронный зал.

— С того, что я дурак. А зачем ему такие рядом? — беззаботно отвечает Бернард.

— Я смотрю, ты совсем не обеспокоен этим фактом, — скептично произношу.

— Ну давай начнем с того, что свою ошибку я быстро осознал и исправил, — подмигивает он мне. — А во-вторых, Максу без меня нельзя.

— Почему это? — удивляюсь я.

Бернард резко останавливается и оттесняет меня к стене. Этот поступок настолько неожиданный, что я ошарашенно подчиняюсь.

— Ты что делаешь?

— Он болеет, Лина, — шепчет почему-то мне в губы Бернард.

— А-а-ам, э-э-э-эм, — тяну я, — Бер, может, отодвинешься? — это что, я пищу?

— Мм? — странно задает он вопрос, не отрывая взгляда от моих губ.

— Господин Арден, — внезапно доносится до нас скрипучий старческий голос. И Бернард резко поворачивается ко мне спиной, ощутимо придавливая к стене. Ауч! — Приветствую вас. Не ожидал встречи. Я предполагал, что вы сейчас, кхм, с женой развестись пытаетесь. И заняты более неотложными делами, нежели посещение замка.

Замираю мышкой и начинаю внимательно прислушиваться к разговору. Отчего-то собеседник Бернарда мне сразу же не нравится. Высокомерный, чуть насмешливый тон не дает повода с симпатией отнестись к незнакомцу. Я не вижу его лица. Но голос отталкивает. Я отчетливо различаю в нем опасные нотки

С любопытством пытаюсь выглянуть из-за плеча моего дракона, но он нарочно еще сильнее задвигает меня так, чтобы другой не смог увидеть. Пошевелиться нет никакой возможности. Не то чтобы мне было как-то неудобно или больно. Просто такая яростная внезапная защита со стороны бывшего мужа кажется очень странной. Его рука ложится на мое бедро и ощутимо сжимает, я просто замолкаю и жду, когда незнакомец оставит нас вдвоем. Но тот как будто бы не торопится.

— Драутер, — только и кивает головой Бернард. — Насколько я помню, наш король дал тебе поручение проинспектировать границы Логова с северной стороны. Племена в последнее время подозрительно активизировались. Ты уже подготовил отчет?

Никогда раньше я не слышала настолько холодной стали в голосе Бернарда. Ярость, страсть, волнение, радость: все это мне знакомо. Но сейчас… Я пользуюсь тем, что Бернард на меня не смотрит и исподтишка разглядываю его лицо. Отстраненное. Застывшее. На нем будто маска сейчас. Повелительный грубоватый голос, каким он обращается к неизвестному Драутеру, заставляет меня зябко поежиться.

И я понимаю, что это со мной Бернард старается быть мягким. Со всем остальным миром он абсолютно другой.

— А как же, господин Арден, — насмешливо отвечает мужчина. — Вот, как раз шел к Его Величеству. Но ему стало плохо и он решил прилечь.

Плохо? Максимилиану? Но… Я, пока сидела рядом с ним, не увидела на нем отпечатка болезни. Так что могло произойти за то непродолжительное время, что мы с Бернардом отсутствовали?

— Через два дня будет заседание комиссариата. Подготовь копии отчета и доклад, — приказывает Бернард, не объясняя, зачему он это требует.

— Конечно-конечно, — сладким голосом отвечает старик. — Все будет сделано. Только вот.., — заминка дает понять, что собеседник Бернарда о чем-то сильно призадумался. — Будет ли у вас время на заседание? — вдруг спрашивает он.

— О чем ты? — отвечает Бернард.

— Ну как же, — Драутер делает вид, что не понимает, — насколько мне известно, в вашем замке идет расследование… У вас будет время для чего-то другого?

— Это не твоя забота, Ластер, — обрубает Бернард. — Делай то, что ожидает от тебя король. Большего от тебя не требуется.

— Конечно-конечно, — опять повторяется мужчина. В его голосе столько сладкой услужливости, что даже у меня рот слипается.

Я слышу шаркающие шаги, которые резко останавливаются.

— И все же позволю себе крохотное замечание, господин Арден.

— Говори, — повелительно отвечает Бернард.

— Мне очень жаль, что в наш век истинность так низко ценится молодыми. Ведь вы могли быть счастливы…

— О чем ты? — явно хмурится Бернард.

— Ну как же, — опять этот подчеркнуто невинный тон, — многие знают, что ваша покойная жена состояла в связи с другим драконом. К слову, он совершенно не стесняется оплакивать милую Аврору. Винит во всем вас, господин Арден. Говорит, вы убили неугодную жену.

Загрузка...