Знакомство Йегера с экипажем «Антонова» проходило в спешке, так что он знал парней только по именам. Билл — пилот — явно американец. Он говорил с сильным восточным — а точнее, джерсийским — акцентом. Йегер не сомневался, что он бывший военный. Тщательно выглаженная черно-бело-красная униформа пилота МККК сидела на нем как влитая.
— Пересекаем границу через пять, — повторил он. — Приготовьтесь к тому, что скоро здесь станет довольно интересно. Мы проползем ниже, чем змея в траве.
Йегер взглянул на Нарову, Повесу и Алонсо и указал пальцем вниз; на международном языке жестов это означало «приготовьтесь к снижению».
Внутренняя связь в «Антонове» работала только в одном направлении, поэтому общаться с пилотом приходилось через ответственного за погрузку. Его звали Питом, и он тоже был американцем. Он примостился на одном из складных сидений как раз рядом с перегородкой, отделявшей грузовой отсек от кабины пилотов.
«Антонов» устремился к залитым лунным светом снегам. Йегера затошнило, поэтому во время снижения он боролся с рвотным рефлексом.
Когда уже стало казаться, что самолет сейчас врежется в заснеженные скалы на скорости более трехсот километров в час, турбовинтовые двигатели издали пронзительный вой. Пилот перешел на полную тягу, и Ан-32 рванул вверх, разметав потоком воздуха верхушки самых высоких сугробов; он ускорялся, разрывая своим ревом ночную тишину.
Они летели так низко, что в свете луны тень самолета была практически неотличима от его фюзеляжа. Оглянувшись в иллюминатор, Йегер увидел, как снежинки бешеным вихрем вьются в воздушном потоке, создаваемом четырехлопастными пропеллерами «Антонова».
Впереди показались глубокие овраги, и пилот направил «Антонова» в их ледяные объятия, бросая его из стороны в сторону, чтобы не врезаться в куполообразные скалы, на которых не было на крупинки снега из-за постоянного ледяного ветра. Когда они приблизились к горным кряжам, своим видом напоминавшим гигантскую заснеженную лестницу, Йегер почувствовал, что самолет начал двигаться зигзагами, словно на каком-то безумном эскалаторе.
Йегер не знал, кем был их пилот и в каком подразделении проходил подготовку, однако решил, что пришло время расслабиться и наслаждаться полетом.
— Пересекаем границу, — раздался голос командира. — Выключаем огни.
До этого момента «Антонов» не таясь летел в дружественном воздушном пространстве — с включенными навигационными огнями, как любой нормальный гражданский самолет. Теперь же все огни были потушены, включая освещение грузового отсека и кабины.
Йегер оглядел отсек. Он был залит призрачным лунным светом, отражавшимся от сугробов в нескольких десятках футов внизу.
— U-образное замерзшее озеро на десять часов, — объявил второй пилот.
— Проверка, — подтвердил штурман. Йегер представил, как он склонился над навигационными картами. — Это озеро Ле-Вэнь-Пу. Держись над ним, и оно приведет нас к долине Ле-Вэнь-Пу. Долина тянется на двадцать километров на север, а затем плавно поворачивает на восток.
— Принято, — отозвался пилот.
— Ах да, и следи за тем, чтобы не зацепить шасси какого-нибудь яка, юрту или молитвенный флаг, — добавил штурман.
Йегер позволил себе улыбнуться. Он рискнул выглянуть в иллюминатор и убедился, что штурман прав.
Если бы они снизились еще хоть чуть-чуть, то зарылись бы в снег.