Нечего и говорить, что получив от неизвестного синьора Отторино дель Веспиньяни приглашение на юбилей, Андреа очутился о полной растерянности,
И было от чего!
Тревожило приглашение, странное само по себе: гостеприимство изысканное, день рождения на яхте — это, конечно, замечательно, но...
Неожиданно на Андреа напало какое-то дурное, неосознанное предчувствие. Он и сам не мог сказать, чего именно, но всякий раз, когда он задумывался над приглашением неведомого графа Отторино дель Веспиньяни, на душе его становилось сумрачно и тревожно...
Впрочем, Андреа был мужчиной, а мужчины не очень-то прислушиваются к своим внутренним импульсам — в отличие от женщин.
Что ж — приглашение так приглашение.
Надо не прислушиваться к себе, а постараться решить это рационально, путем логических умозаключений.
С одной стороны, Андреа, как человек очень тактичный и воспитанный, никак не мог принять это приглашение — сколько он не ломал голову, но так и не мог вспомнить, что же это за такой дель Веспиньяни.
А с другой — он никак не мог его и не принять ведь было совершенно очевидно, что это — не ошибка, не недоразумение, и что это приглашение отправлено именно ему, Андреа Сатти, и ни кому-нибудь другому.
Все верно — и адрес, и имя, и фамилия...
Надо было что-то делать.
После ужина, когда Лало ушел спать, Андреа помешивая серебряной ложечкой чай, внимательно посмотрел на Эдеру и спросил:
— Ну, что скажешь?
Та подняла взор.
— Ты о чем?
— О том приглашении.
— А-а-а,— протянула Эдера,— а я уже и позабыла о нем...
Андрея отложил ложечку.
— А зря.
— Почему?
— Надо ведь что-нибудь делать!
— А, по-моему, и так вес ясно,— ответила Эдера, сделав небольшой глоток чая.
— То есть?
— Если ты не знаешь этого синьора, то вряд ли есть смысл идти к нему.
— А если...
— Если что?
— Если я все-таки когда-нибудь встречался с ним? — спросил Андреа, вопросительно посмотрев на жену.
Та хмыкнула.
— Ну и что?
— Как это «ну и что»? — воскликнул Андреа, недовольно поморщившись.
Ведь ты не знаешь пригласившего тебя человека! — пояснила Эдера.
На что Андреа парировал:
— Зато он знает меня.
— Ты считаешь, что этого достаточно, чтобы примять его приглашение? Тем более, что это — юбилей, и надо будет что-нибудь подарить...
— Ну, насчет подарка можно не беспокоиться, — ответил Андреа. — Что-нибудь придумаем.
— Если я и беспокоюсь, то не насчет подарка,— ответила Эдера.
— Насчет чего же тогда?
— Насчет твоей репутации.
Хотя фраза эта была произнесена Эдерой более чем серьезно, Андреа не смог удержаться от улыбки.
— Репутации? — переспросил он.— Репутации? Ты сказала — репутация?
Эдера нахмурилась — ей показалось, что Андреа смеется над ней.
— Да, репутации.
— Ха-ха-ха!
— Не вижу ничего смешного,— произнесла девушка в ответ, продолжая хмуриться.
— Я ведь не над тобой смеюсь!
— А над чем же?
— Над самой ситуацией... — Андреа неожиданно стал очень серьезным. — То есть, я никак не могу уловить связи между этим приглашением какого-то синьора дель Веспиньяни и моей репутацией!
— А ведь все очень просто,— ответила ему на это Эдера.
— То есть?
— Ну, подумай сам, как ты будешь выглядеть, если появишься на этом празднике, и вдруг окажется...
— ...что меня там никто не ждет? — закончил за нее Андреа.
Эдера кивнула.
— Вот именно.
— По крайней мере, мне будет что показать,— ответил Андреа.
— И что же?
— А вот это.
И он, взяв со стола конверт с приглашением, помахал им в воздухе.
— А если ошибка?
— Я ведь говорил тебе, что в подобных случаях ошибок не бывает, — в голосе Андреа послышались наставительные интонации.
— А вдруг?
— Но ведь я...
— Ладно,— Эдера поднялась из-за стола,— хватит об этом.
— Но ведь завтра надо идти... Или не идти...— сказал Андреа.
Эдера немного подумала, после чего произнесла:
— Послушай, и как это мы с тобой сразу не догадались!
— Что такое?
— Надо позвонить в Ливорно этому самому синьору дель Веспиньяно, и выяснить...
— А где мы возьмем его телефон?
— Да в телефонной книге! Ты ведь говоришь, что он — граф... наверняка эта фамилия должна быть в телефонной книге. К тому же она — достаточно редкая, а это гарантирует, что мы сразу же попадем к тому, к кому нужно...
— А что — это мысль! — воскликнул Андреа и, отодвинув от себя чашку с блюдцем, потянулся к телефону.
Он полистал телефонную книгу и. без труда отыскав фамилию дель Веспиньяни, очертил ее ногтем.
Набрав код Ливорно и нужный номер, откашлялся и произнес
— Это Ливорно?
С той стороны провода послышался голос, который произнес, как во всяком случае, показалось самому Андреа, с явным неаполитанским акцентом:
— Не совсем,
— Простите, синьор,— начал Андреа,— но я хотел бы поговорить с синьором дель Веспиньяни...
— Его нет, — ответил абонент.
— А где он? Может быть, я перезвоню по другому номеру?
— Он отдыхает в своей каюте, и просил его не будить,— послышалось из трубки.
— Значит, я попал не в палаццо по виа Амати? — спросил Андрее.
— Вы позвонили синьору дель Веспиньяни, и попали, куда следует. У него несколько телефонов, и одни ив них находится на яхте «Ливидония», куда вы я позвонили.
«Ага. «Ливидония», — вспомнил Андреа,— как раз на этой яхте и должно состояться празднество — так, так, все правильно...»
Помедлив, неизвестный абонент в довольно развязной манере поинтересовался:
— А вы кто будете?
Андреа откашлялся.
— Видите ли,— начал он,— вчера днем я получил по почте приглашение на юбилей синьора дель Веспиньяни, и...
— Да, у синьора Отторино завтра действительно сорокалетие...
— Так вот, понимаете ли...
Собеседник довольно неожиданно перебил Андреа:
— И что?
— Дело в том, что я никак не могу припомнить, когда я был обязан чести познакомиться с синьором дель Веспиньяни...
— Это ничего не значит,— оборвал его собеседник, — если синьор Отторино пригласил вас, стало быть, вы нанесете ему большую душевную травму, если откажетесь от приглашения...
— Но может быть, тут какая-то ошибка?
— Ни в коем случае.
— Но ведь я никогда и не встречался с этим синьором! — в сердцах воскликнул Андреа.
— Тогда, значит, синьор дель Веспиньяни встречался с вами,— послышалось из трубки,— И вы просто забыли об этом... О-о-о, синьор дель Веспиньяни все знает, все помнит... А если что-нибудь и забывает, то для этого есть его личный секретарь, то есть я — Джузеппе Росси, к вашим услугам, синьор... простите, а вас зовут...
— О, извините, что я сразу же вам не представился,— произнес Андреа, — тысяча извинений! Меня зовут Андреа Давила.
— Стало быть, синьор Давила, мы с нетерпением ждем вас... Кстати, а вы женаты?
— Да,— растерянно протянул Андреа.
— Вас и вашу жену на борту нашей яхты завтра... И просьба не опаздывать!
— Хорошо,— ответил вконец растерянный Андреа и положил трубку.
После этого телефонного разговора Андреа долго сидел, не зная, что и сказать Эдере — та сидела напротив, вопросительно глядя на мужа.
Наконец, он поднял взгляд.
— Ну, что?
Андреа поморщился.
— Ничего не понимаю... Во всяком случае, с полной определенностью могу сказать только одно — это никакая не ошибка.
И он коротко пересказал Эдере содержание телефонного разговора — впрочем, он мог бы этого и не делать, потому что Эдера и так все прекрасно поняла.
— И что же ты думаешь?
Андреа лишь передернул плечами.
— Понятия не имею.
— Может быть, не пойти?
— Может быть... Но это будет по крайней мере невежливо,— ответил Андреа.
С минуту помедлив, Эдера сказала:
— Тогда, наверное, есть смысл сослаться на какую-нибудь уважительную причину...
— Например?
— Ну, например — на занятость или на болезнь,— ответила та.
Отрицательно покачав головой, Андреа категорично произнес:
— Не пойдет.
— Почему? — поинтересовалась Эдера, поправляя прическу.
— Никогда нельзя ссылаться на такие вещи,— ответил Андреа.
— А то действительно заболеешь?
— Совершенно верно.
— А ты что-то в последнее время стал очень суеверен,— заметила Эдера.
Андреа только промолчал в ответ.
Эдера, налив себе еще чаю, вопросительно посмотрела на мужа и поинтересовалась:
— Ну, так что?
— В смысле?
— Налить и тебе?
Андреа улыбнулся.
— А-а-а, ты об этом...
— Да, дорогой... Так налить?
Он немного помедлил, после чего сказал:
— Пожалуй...
Когда чай был налит, Андреа произнес:
— Знаешь что — я думаю, что нам все-таки не стоит принимать это приглашение.
— Вот как?
— Да.
— Но почему?
— Просто я боюсь оказаться в смешном и глупом положении.— ответил Андреа.
Эдера наморщила лоб.
— Знаешь что, — сказала она в ответ, — а ты, пожалуй, и прав...
В то воскресенье утро было чистое и ясное — ни единого облачка на небе.
Среди коричневых и красных черепичных крыш, благоухавших ни с чем несравнимыми ароматами, в зыбкой ясности рассвета возникали улицы Виареджо.
По сути дела, Виареджо можно было назвать городком разве что с натяжкой: скорее, это была очень большая, очень разросшаяся деревня — и по внешнему облику, и, что самое главное — по укладу жизни. Неширокая главная улица, мощеная булыжником, облупленные двух и трехэтажные дома вдоль нес, сложенные из местного дикого камня, вечная грязь и мусор — такую невеселую, неприглядную картину можно наблюдать практически в любом небольшом городке не только на Юге Италии, где-нибудь в районе Брундизия или на Сицилии, но и тут, в благодатной и во всех отношениях благополучной Тоскане...
Мулы, пикапы и грузовые мотороллеры уже развозили по домам и магазинчикам парное молоко: животные неслись во всю прыть, позвякивая ручками бидонов, их облезлые бока хлестал кнут небритого, тяжело дышавшего погонщика.
На углу грязного бедного квартала, расположенного в двух шагах от центра, доили коров; богатые — по местным меркам, конечно, покупатели сами с утра могли выбрать корову и подоить ее собственноручно, искусно двигая стаканами, чтобы получилось больше молока и меньше пены.
Разносчики хлеба, босые, кособокие, со слезящимися глазами, шли на метущихся йогах неверными шажками, поя тяжестью чудовищно огромных корзин, вдавив голову в плечи,— корзина на корзине,- огромных, как китайские пагоды, распространяя сладковатый запах слоеного теста и поджаренного кунжута.
Андреа, сидя за рулем своей «альфы-ромео», в сопровождении Эдеры и Лало (жена с сыном сидела сзади, и Андреа всякий раз, бросая через зеркальце заднего вида в их сторону взгляд, улыбался), ехали в сторону моря — тот день было решено посвятить отдыху.
Путь был недолгий, однако дорога заняла почти час, потому что петляющее между горных утесов шоссе было узко и неудобно; каждый поворот на большой скорости таил в себе опасность...
Вскоре шоссе выбежало на равнину, и автомобиль понесся между апельсиновых садов и виноградников. Спустя минут десять за поворотом показался песчаный пляж.
Машина въехала на пляж и. скрипнув тормозами, остановилась.
— Ну что, выходим,— произнес Андреа,— Лало, ты ведь хотел искупаться — не правда ли?
Лало быстро переоделся, и через несколько минут уже с видимым удовольствием плескался в прибрежных водах.
— А ты? — спросил Андреа у Эдеры.
Та поморщилась.
— Не хочу... А ты?
— И я тоже. Как ни странно, но я не люблю ни солнца, ни моря... Хотя холода не люблю еще больше.
— Лало, не заплывай далеко,— крикнула Эдера сыну,— смотри, чтобы мы не волновались за тебя!
— Хорошо, мамочка! — крикнул тот.— Не волнуйся, все будет хорошо!
Эдера, отвлекшись от Лало, обернулась к Андреа и произнесла:
— Мне кажется, что тебя что-то тяготит.
— Меня?
Андреа всем своим видом выразил удивление, однако это у него получилось не очень искренне — во всяком случае, по одной этой фразе Эдера убедилась, что она не ошиблась в своих наблюдениях.
— Да, тебя, тебя, — произнесла она, стараясь вложить в свои интонации как можно больше доверительности.
Скрывать от жены свое состояние не имело смысла, и потому Андреа пробормотал:
— Ну да...
— И что же?
— У меня из головы все никак не идет это приглашение, — ответил он, — слегка смутившись.
— А-а-а, вот ты о чем! Как это я сразу не догадалась!
— Да,Эдера...
— Ну ведь ты решил, что не поедешь в Ливорно! — напомнила Эдера.
Андреа кивнул.
— Решил.
— Ну, и...
— И теперь думаю, что зря решил не ехать.
— Почему?
Он вздохнул.
— Ну, тут много причин...
Эдера вновь улыбнулась.
— Ну, тогда расскажи...
Андреа принялся перечислять:
— Во-первых, это будет неучтиво по отношению к человеку, который меня пригласил... Хорошо, я не знаю его — но ведь он меня откуда-то знает? Так ведь?
Эдера согласно закивала.
— Так.
Андреа продолжал:
— Стало быть, мы с ним где-то знакомились... Может быть, я и забыл — мало ли мы забываем вещей, куда более нужных и важных для себя?! Во-вторых, если это так, то с моей стороны будет как минимум неучтиво не откликнуться на такое приглашение...
— Но ведь ты сказал, что боишься показаться смешным, боишься оказаться в глупом положении,— сказала Эдера, прищурившись.
— Ничего дурацкого, а тем более глупого тут нет,— ответил Андреа.
— Объясни...
— Дело в том, что у меня на руках совершенно официальное приглашение... На мое имя. В случае чего — я имею, если тут какая-нибудь ошибка, какое-нибудь досадное недоразумение, то я всегда смогу извиниться, выслушать ответные извинения и уйти...
— И все?
— Есть еще один момент, — сказал Андреа, насупившись.— Ведь на подобного рода праздниках всегда бывает масса нуворишей, которые не знают, куда им деть Деньги. А вдруг я заинтересую кого-нибудь из них, как архитектор или менеджер по продаже недвижимости?
Поразмыслив, Эдера произнесла в ответ:
— А ты, пожалуй, прав...
Андреа улыбнулся.
— Получается, что так...
Немного подумав, синьора Давила произнесла:
— Ну, в таком случае не стоит терять времени даром. Тебе следует направиться я Ливорно... Сколько туда на машине? — спросила она.
— Часа три, не больше,— ответил Андреа, посмотрев на часы.
— Вот и отлично. Еще есть время. Кроме того, тебе надо будет привести себя в порядок, понимаешь дорогой?
— Почему только мне?
— Ты что — хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— Ну, насколько я понимаю, ты ведь тоже приглашена... — сказал Андреа.
— Я?
— Секретарь этого тип а, дель Веспиньяни сказал, что будет лучше если я приду с женой... То есть с тобой, дорогая...
— Настаиваешь?
— Категорически настаиваю, — ответил Андреа,— категорически настаиваю, чтобы в Ливорно ты отправились только со мной...
Эдера улыбнулось — такая категоричность Андреа ей всегда нравились.
— Хорошо, дорогой, ответила она, если ты так хочешь... Ой, уже поздно, спохватилась она, посмотрев на часы. Лало! закричала она сыну, обернувшись к морю. — Ла-ло! Сию секунду вылазь из воды! Мы едем домой!
Тот обиженно запротестовал:
— Но ведь мы только что приехали!
— У нас, оказывается, сегодня очень важные дела... Сию секунду вылазь!
— Ну еще минуточку!
— Сейчас же!
Спустя несколько минут «альфа-ромео», круто развернувшись по пляжу, выехала на шоссе и помчалась в сторону Виареджо.