Глава 24

Мы вышли из дома и, свернув вправо, углубились в ельник. Мисс Дорианна почти бежала впереди всех, придерживая подол платья двумя руками. Вскоре между деревьями показались кирпичные стены особняка и послышались взволнованные детские голоса. Их успокаивала какая-то женщина, но у нее это плохо получалось.

Здание детского приюта выглядело ничуть не лучше, чем дом полковника. Его, конечно, пытались ремонтировать, но от этого оно выглядело еще жальче. Неаккуратные «заплаты» из глины были похожи на пятна грязи. Криво сбитые перила грозились развалиться в любой момент. О крыше вообще говорить не стоило. Наверняка в сильный ливень верхний этаж заставлен тазами.

У самодельной качели, свисающей с толстой ветви древнего дуба, стояли ребятишки разного возраста. С ними находилась худая высокая женщина в круглых очках. Я насчитала десять человек: четверо детей были примерно пяти-шести лет, трое выглядели лет на десять и двое точно достигли пятнадцатилетнего возраста. Парень и девушка были очень похожими и, скорее всего, являлись братом и сестрой. Она держала на руках младенца в застиранном чепчике, который периодически громко вопил, широко раскрывая рот с одним зубом.

- Лиана не вернулась?! – с надеждой спросила мисс Дорианна. Дети расступились. На большом пне сидела светленькая девочка лет пяти. Лента на одной из ее косичек расплелась, свисая яркой дорожкой на плечо. Рукав грубого шерстяного платья был оторван, коричневый чулок съехал на деревянный башмак, но я бы не сказала, что девчушка выглядела испуганной. Даже наоборот! На ее симпатичном личике застыло угрюмое выражение, а подбородок был упрямо выдвинут вперед.

- Лиана! – с отчаянием воскликнула мисс Дорианна, бросаясь к ней. – Где ты была?!

Девочка молчала, хмуро глядя перед собой.

- Ее привел Митч, - сказала девушка с ребенком на руках. – Она направлялась в сторону дороги.

- Зачем?! – бедная женщина схватила Лиану и легонько встряхнув, прижала к себе. – Ты могла заблудиться в лесу! Упасть в озеро! Господи…

- Я все равно уйду! – девочка вырвалась из объятий мисс Дорианны. – У меня есть папа! Я не сирота! Просто он не знает обо мне!

- Рита, отведи Лиану в дом и умой, - устало сказала женщина, забирая у девушки ребенка. – И да, поменяй ей платье… Это я заштопаю сегодня вечером.

Девушка хотела было взять девочку за руку, но та увернулась, после чего сама побежала к дому.

- Простите, что зря побеспокоила, - смущенно произнесла хозяйка приюта, быстро взглянув на полковника. – Тем более у вас гости…

- Вы правильно поступили. Хорошо, что все закончилось благополучно, - успокоил ее сэр Риддук, а потом представил нас. – Мисс Дорианна, это Анжелика и Френсис. Девочки, мисс Дорианна Локастью, хозяйка приюта.

- Рады знакомству, - я протянула руку, и женщина охотно пожала ее. – Полковник уже успел рассказать о вас.

- Я успела заметить, что вы собирались пить чай. Приглашаю к нам! Сегодня мы с девочками пекли овсяное печенье, – улыбнулась она, демонстрируя милые ямочки. – На вид оно не очень, а вот вкус божественный!

- С удовольствием примем ваше приглашение! – Френсис взглянула на нас с полковником. – Правда?

- Конечно. Мне очень нравится бывать на уютной кухне мисс Дорианны, - поддержал кузину сэр Риддук. А я заметила, что глаза мужчины начинают светиться по-другому, когда он смотрит на хозяйку приюта.

- А это миссис Одри Краш, - она повернулась к высокой женщине, стоящей в окружении детей. – Моя помощница. Если бы не она, не знаю, что бы я делала!

Миссис Краш смущенно вспыхнула, снимая очки.

- Ну что вы! Это я должна вас благодарить!

- В общем, мы здесь все друг другу благодарны! – засмеялась хозяйка приюта. – Пойдемте пить чай! Дети, поднимайтесь к себе и готовьтесь к урокам!

Несмотря на отсутствие ремонта, старую мебель и скрипучие полы, кухня действительно была очень уютной. На окнах висели льняные занавески. в мелкий цветочек, на столе лежала такая же скатерть. Чистые полы покрывали домотканые коврики. В очаге жарко пылал огонь, а в начищенных до блеска кастрюлях можно было увидеть свое отражение.

Мисс Дорианна заварила душистый травяной чай в пузатом заварнике со сколотым носиком. По комнате поплыл аромат солнечного летнего луга, от которого сладко защемило сердце. Давно забытые воспоминания из детства…

- У Лианы действительно есть отец? В смысле, он жив? – спросила Френсис, когда хозяйка приюта поставила перед нами плетеную корзинку с печеньем.

- Этого никто не знает. Девочка попала в приют после смерти матери, - ответила мисс Дорианна. – Лиана жила у своей тетки в деревне, но не потому, что ее бросили, а потому, что мать малышки трудилась в городе, чтобы обеспечить своих родственников. После ее гибели старая тетка не прожила и недели. Девочка говорит, что ее отец – настоящий дворянин. Мать показывала его портрет. Но, скорее всего, это лишь детские фантазии.

- Бедняжка… - мне было жаль малышку, которая все еще верила в чудо. – Ее судьбе не позавидуешь.

- Здесь у всех тяжелая судьба. Другие сюда не попадают… - с грустью произнесла мисс Дорианна. – Взять, например, Риту и Митча Принстон. Им на Рождество исполняется шестнадцать, и государство больше не станет оплачивать их пребывание в приюте. Пусть это сущие копейки, но без них нам придется тяжело. Я не смогу выгнать их, понимаете? Куда они пойдут? Город ломает таких вот наивных, благородных ребят, верящих в справедливость. Я, конечно же, ищу для них работу, но это должен быть хороший дом. С добрыми хозяевами… Митч – работящий парень. Рита тоже многое умеет. Мы всегда обучаем девочек шитью, приготовлению пищи, да и вообще всему, что может пригодиться в жизни. Хвала Господу, нам помогает полковник Риддук… Я пыталась отказаться: ведь он отдает нам большую часть своего жалования. Но полковник очень категоричен.

- Деньги – это пыль, дорогая мисс Дорианна. Зачем они мне? Я не голоден, у меня есть дрова для очага, а старый плащ все еще греет. Этого достаточно, - сказал мужчина, ласково улыбаясь ей. – Вашим сорванцам деньги нужнее.

- Полковник Риддук позволяет нам штопать его одежду и перед праздниками убираться в доме, - усмехнулась хозяйка приюта. – Так мы его и благодарим. А вы кем приходитесь нашему соседу?

Мы с Френсис растерянно замолчали. Что ей ответить? Придумывать очередную ложь?

- Не бойтесь, мисс Дорианна умеет хранить тайны, - полковник ободряюще улыбнулся. – Здесь никто вас не обидит.

Выслушав нашу историю, женщина долго молчала, а потом вдруг сказала:

- Мне кажется, вам лучше представляться племянницами сэра Риддука. В деревне все равно рано или поздно узнают, что в его доме живут две молодые девушки.

- Вы не осуждаете нас? – мне очень нравилась эта женщина. В ней не было той фальши, которой оказалось насквозь пропитано высшее общество.

- Кто я такая, чтобы осуждать вас? Да и за что? – мисс Дорианна подлила нам горячего чая. – В нашем мире женщина – лишь средство достижения цели. Родители хотят устроить дочери выгодный брак. Причем выгодный не для нее, а для семьи. Претенденты на руку идут либо за приданым, либо, если девушка бедна, за молодостью и красотой. И никто никогда не интересуется, чего хочет она сама. Хорошо, если девушке попадется равнодушный супруг и после рождения наследника оставит ее в покое. Но зачастую бедняжки сталкиваются с тиранами… Злобными стариками или нарциссами. В наше время брак по любви существует только в женских романах. Увы. Но я пошла против всех и выбрала свой путь. Очень давно… И в тот самый момент лишилась семьи. Так что, милые мои, никто не поймет вас лучше, чем я…

Итак, в этом забытом Богом месте собрались люди, посмевшие бросить вызов обществу. Но именно здесь мы, наконец, почувствовали себя в безопасности.

Гостевой домик находился за особняком полковника. Небольшое строение с куполообразной крышей, затянутое молодыми побегами плюща и дикого винограда. В нем было несколько спален, небольшая гостиная да узкая комнатенка с тазами и сидячей ванной с огромной вмятиной. Мы решили, что наведем здесь порядок, как только управимся на кухне в доме. Единственное, что сделали сразу – выбили от пыли матрасы и подушки.

Миссис Маклин не переставала ворчать, наблюдая, как мы хозяйничаем на ее территории. Но все-таки не выдержала и присоединилась к нам. Она терла песком сковородки в каменной мойке, периодически засыпая за этим занятием. Роняя посуду, старушка вздрагивала и громко вскрикивала:

- Кто стрелял?!

К вечеру мы не чувствовали ни рук ни ног. Сил хватило лишь на то, чтобы умыться. Рухнув на свою кровать, я моментально вырубилась, не слыша, как где-то вдалеке ворчит гром. Объятия Морфея оказались такими крепкими, что даже ужасная гроза вырвала меня из них не сразу.

- Анжи, мне страшно! – Френсис стояла у моей кровати с распахнутыми от страха глазами. – На улице настоящий ураган!

- Не бойся, скоро все закончится… - накинув халат, я зажгла свечу. – Обычно такие сильные грозы проходят быстро…

Оглушительный треск заглушил мой голос. На наши головы посыпалась штукатурка, и мы еле успели отскочить к стене. Огромное дерево рухнуло на крышу, и одна из его ветвей пробила потолок, усеивая молодыми листочками мокрый пол.

Этой же ночью мы переехали в особняк, так как гостевой дом стал абсолютно непригоден для проживания.

Загрузка...