Глава 46

Сознание вернулось к полковнику резко. Это было похоже на вспышку молнии. Он несколько секунд смотрел на раскачивающиеся над головой хвойные лапы, а потом вспомнил, что произошло. Но ему не было страшно за себя. А вот за девочек — очень. Сэр Риддук дернулся было встать, но резкая боль пронзила верхнюю часть его тела. Мужчина громко застонал, с ужасом понимая, что не чувствует ног. Оставалось только молиться, что в ближайшее время кто-то обнаружит его и окажет помощь.

Полковник лежал на теплой земле и вспоминал, с какими надеждами встретил восход солнца. По его щеке скатилась одинокая слеза, щекоча шею под воротником.

Сэр Риддук потерял счет времени. Он то проваливался в забытье, то приходил в сознание, но в эти проблески сознания ему хотелось умереть.

Когда раздался стук копыт, полковник принялся горячо молиться Богу. Если этот всадник сейчас завернет к приюту, то он так и останется лежать незамеченным. Но звук становился все ближе, а вскоре послышались громкие голоса.

- Сэр Риддук! Господи, как же это произошло?!

Над ним склонилось лицо графа Мортимера, а потом он встал на колени рядом с лежащим мужчиной.

- Похоже, у меня сломан позвоночник… - тихо произнес полковник. – Ваше сиятельство…

- Я все понял. Не волнуйтесь и берегите силы, - твердым голосом произнес граф. – Но вам придется немного потерпеть.

- Чем я могу помочь? – раздался незнакомый мужской голос.

- Останьтесь с полковником, сэр, а я приведу помощь, - ответил граф, после чего снова обратился к сэру Риддуку: - Не волнуйтесь, это полицейский. Сэр Гранд Юрдис. Он побудет с вами.

Мортимер вскочил в седло, немного замешкался, а потом повернул в сторону приюта. Сначала нужно кого-то послать за врачом. А у мисс Дорианны была коляска.

Через пять минут он уже был у главного входа в особняк. Хозяйка приюта вместе со старшей воспитанницей развешивали белье на поляне, окруженной золотистыми стволами сосен. Женщина увидела графа и с улыбкой направилась к нему. Но улыбка медленно сползла с ее лица, когда мисс Дорианна поняла, что Мортимер пожаловал с дурными новостями.

- Что случилось, ваше сиятельство? Что-то с Лианой?

- Нет, с девочкой все в порядке. Полковник каким-то образом упал с козлов и, похоже, сломал позвоночник. Сейчас он лежит на развилке, - быстро сказал граф. – Отправьте кого-нибудь за доктором.

- О Боже… - женщина побледнела. – О Боже… Митч! Митч!

Паренек выбежал из дома и испуганно завертел головой, не понимая, что происходит.

- Немедленно поезжай в деревню за доктором Лексом! – выдохнула мисс Дорианна. – Полковник попал в беду!

Митч не стал ничего спрашивать. Он бросился в конюшню, а хозяйка приюта помчалась по усыпанной хвоей дорожке к развилке.

Граф снова запрыгнул в седло и, догнав ее, подхватил прямо на ходу. Он усадил перед собой хрупкую женщину и пришпорил коня.

Мортимер не стал задерживаться: помог на развилке мисс Дорианне спуститься на землю и поскакал дальше. Трудно приносить дурные вести, но, видимо, сегодня именно на него легло это тяжкое бремя.

* * *

Я услышала стук копыт и, бросив недомытую чашку в таз, вытерла руки. Мне сразу стало не по себе, стоило только увидеть в окно взъерошенного Мортимера. Он спрыгнул с лошади и буквально побежал к дому. Внутри все перевернулось от страха. Нас нашли? Или опасность угрожает Лиане?

Быстрым шагом я направилась в холл и как только вышла из коридора, столкнулась с графом.

- Леди Анжелика… Полковник повредил позвоночник. Он лежит на развилке. С ним мисс Дорианна и Гранд Юрдис.

- Лежит? – я не могла понять, что он мне говорит. – Почему?

- Сэр Риддук повредил позвоночник, - повторил Торнтон. – За доктором уже поехали.

Позади меня раздался сдавленный вскрик Френсис, и только в этот момент до меня дошел весь ужас происходящего.

- Как он? Полковник в сознании?! – я растерянно огляделась, не в силах сообразить, что делать.

- Да, он говорил со мной, - ответил граф. – Мне нужны доски, чтобы сбить носилки.

- Доски… доски… Да, за домом что-то есть…

- Отлично. Где у вас хранятся инструменты? – Торнтон снял сюртук и закатал рукава рубашки.

- В чулане под лестницей, - я чувствовала, как бешено колотится сердце. Мои руки дрожали. – Могу ли я чем-нибудь помочь вам?

- Да, мне понадобится ваша помощь, - граф направился к лестнице. Из чулана он вышел с деревянным ящиком, в котором хранились инструменты. – Захватите гвозди.

Носилки он сбил довольно быстро. Мы с кузиной помогали держать доски, подавали гвозди, а сами не могли сдержать слез. Этот день мог стать одним из самых счастливых в жизни полковника… Он и так настрадался за всю жизнь. От несправедливости у меня пекло внутри, хотелось рыдать, но я не собиралась устраивать глупые истерики. Чтобы помочь нашему названому отцу, нужно быть собранной и рассудительной. Но в то же время я прекрасно понимала, что перелом позвоночника без адекватной медицинской помощи грозил печальными последствиями.

С наскоро сколоченными носилками мы пошли к развилке. Лиана спала, но я все же попросила, чтобы мисс Маклин поднялась в ее комнату.

Картина, представшая перед моими глазами, была безрадостной. Полковник лежал на земле, рядом с ним сидела плачущая мисс Дорианна, а неподалеку стоял незнакомый мужчина. Видимо, это и есть тот самый сыщик, приятель Лероя.

Мы с кузиной присели возле сэра Риддука. Увидев нас, он улыбнулся.

- Девочки, вы уж простите дурака старого…

- Да за что нам вас прощать? – я посмотрела на хозяйку приюта, которая заливалась слезами. – Все будет хорошо. Сейчас приедет доктор и поможет вам.

В это я особо не верила, но считала, что иногда стоит человеку дать надежду.

По грохоту, раздавшемуся из-за деревьев, можно было догадаться, что сюда на всех парах летит коляска. Это был Митч. Он привез доктора Лекса, который спрыгнул на землю, не дожидаясь, когда транспортное средство полностью остановится.

Он подбежал к нам и попросил:

- Дамы, позвольте мне осмотреть сэра Риддука.

- Не стоит говорить мисс Дорианне, что полковник ехал к ней, чтобы сделать предложение, - шепнула я Френсис, когда мы отошли в сторону. – Если он захочет, то сам скажет.

- Конечно! Я все прекрасно понимаю… - кузина бросила полный боли взгляд на сэра Риддука. – Что мы будем делать, Анжи? Как станем жить?

- Хорошо мы будем жить! – решительно сказала я. – Поддерживать полковника, у которого кроме нас никого нет.

- Да, да… - закивала Френсис. – Мы не оставим его.

В это время к нам подошел доктор.

- Сейчас я дам сэру Риддуку опиум, после чего его нужно будет перенести на щит, который вы принесли с собой. Ему требуется корсет, чтобы тело было неподвижным и происходило срастание позвонков. Но я буду честен с вами: полковник уже никогда не встанет на ноги. И вот еще что… Перед тем как принять опиум, он сказал, что на него напали. Мужчина. По виду дворянин.

На сэра Риддука напали?! Но кто посмел это сделать?!

Я услышала сдавленный всхлип и заметила, что мисс Дорианна отошла в сторону, закрыв лицо руками.

Мы постелили на деревянный щит принесенные из дома плед и простынь. После этого осторожно положили на него полковника. Под действием опиума он находился в бессознательном состоянии, но все равно глухо стонал. Мужчины вчетвером понесли его к дому. Мисс Дорианна управляла одной коляской, а Френсис забралась на козлы той, что принадлежала сэру Риддуку.

Дома полковника прямо с этим щитом положили на кровать. Доктор объяснил, что ему теперь требуется ровная и твердая поверхность.

Все, кто участвовал в спасении полковника, собрались в гостиной. Френсис отправилась заваривать чай, а я пошла за вином для мужчин. Если наш дорогой отец больше не встанет на ноги, нужно позаботиться об удобном кресле для него. Интересно, в этом мире уже изобрели инвалидные коляски? Если нет, то нужно что-то придумать. Но сейчас самым важным было узнать, кто напал на добрейшей души человека, который за всю свою жизнь никому не причинил зла? Я бы хотела посмотреть этому негодяю в глаза.

Загрузка...