Глава 7

Я дружелюбно улыбалась этой милой девушке, а сама пыталась сообразить, как себя с нею вести. Итак… Похоже, Анжелика знала, что Френсис не страдает глухотой. И, скорее всего они прекрасно ладили. Делились секретами, возможно, у них были какие-то тайны. Но я-то их не знала! Господи, как же сложно… Нужно быть очень осторожной в своих высказываниях!

- Нет, граф не обидел меня. Он даже не собирался делать меня своей женой! У него есть дама сердца, – я насмешливо закатила глаза. – И слава Богу! Ты так не считаешь?

- Правда? – глаза Френсис вспыхнули весельем. – Как же это хорошо! Значит, слухи о его романе с Мариэллой Бингли имеют под собой почву! Ты ее уже видела?

- Именно так и есть! Конечно, видела! Они и не скрывают своих отношений! – я рассказала девушке все, что произошло за недолгое время моего пребывания в доме Саффолков.

- О-о-о… - Френсис увлекла меня к большой кровати, и мы упали на нее. – Тогда старого графа будет кому утешить, когда мы сбежим!

Вот тут-то я и офигела… Получается, Анжелика с кузиной планировали побег? Нет, я не осуждала их. Но мне нужно было узнать хотя бы какие-то подробности! И вообще, побег двух благородных леди – достаточно смелый поступок. Где они собирались скрываться? На какие средства?

- Милая Френсис, давай еще раз обсудим нашу… кхм… авантюру. Мы должны быть уверены в каждой мелочи! – тихо сказала я, повернувшись набок. Наши взгляды встретились и, схватив подушку, кузина положила ее нам на головы.

- Не называй такое важное и нужное дело авантюрой, Анжи! – девушка улыбалась так задорно, что я тоже не удержалась от улыбки. – Моя глухота – вот это настоящая авантюра! Господи, как же я благодарна тебе за подсказку! До сих пор вспоминаю тот день, когда продрогла до костей в экипаже твоего отца! Потом эта ужасная лихорадка, которая длилась целую неделю… Жар, беспамятство… Ты все придумала правильно! Я «оглохла» после болезни и стала совершенно невыгодной партией для замужества! Моя матушка успокоилась и теперь даже не пытается найти мне мужа! Это такое счастье! Господи, Анжи, как же я хочу читать! Сама зарабатывать себе на жизнь! Полковник написал мне, что будет рад видеть нас у себя. Письмо от него пришло вчера. Вот же оно!

Френсис принялась копошиться в кармане своей широкой юбки и через минуту сунула мне под нос пахнущий табаком конверт.

Полковник? Не об отце ли влюбленного Эдгара говорит кузина? По крайней мере, я слышала только о нем.

Распечатав конверт, я с интересом прочла письмо, написанное крупным размашистым почерком:

«Дорогая леди Френсис Хоггарт. Я еще в прошлом письме написал Вам, что буду рад Вашему приезду. Мне очень тяжело живется без моего любимого сына, который почил в муках по вине лорда Крофта. И если Вы и леди Анжелика захотите скрыться в моем доме, я не стану возражать. Для женщины настоящее мучение быть зависимой от мужского расположения, от мужского настроения и желаний. Моя покойная супруга всегда была мне другом и партнером, а не джентльменским атрибутом, словно красивая одежда и украшения. Я старый человек, потерявший в этой жизни все, что имело для меня ценность. Бояться мне нечего. Вы со своей кузиной всегда можете поселиться в гостевом доме, находящемся на моих землях. Вряд ли кто-то узнает Вас или начнет интересоваться Вашим происхождением. Места здесь глухие, рядом лишь одна деревенька. Поэтому я с удовольствием обеспечу Вам безопасное убежище до того момента, как Вы решите что-то поменять в своей жизни. С уважением, полковник Бенджамин Риддук».

Как неожиданно… Зачем эти проблемы совершенно постороннему человеку? Скорее всего, полковник хочет отомстить за своего сына, хотя бы таким способом. Но друг ли он нам? Вот в чем вопрос…

- Ты знаешь, я немного боюсь. Раньше мне казалось, что мы поступаем правильно, а сейчас меня одолели сомнения… - закинула я удочку. – Разве ты не боишься, Френсис?

- Боюсь. Но еще больше я боюсь прожить свою жизнь впустую. Боюсь быть чьей-то тенью! Человеком без чувств, эмоций! – горячо заговорила кузина. Ее глаза наполнились слезами отчаяния. – Мы же столько обсуждали с тобой наш побег! Собрали средства! Нельзя останавливаться! Нельзя! Прошу тебя, не лишай меня надежды!

- Я просто рассказала тебе о своих чувствах! – успокоила я ее. – Ничего не поменялось!

- Хорошо, - кузина расслабленно перевернулась на спину. – Это наш единственный шанс жить так, как хочется!

Все оставшееся время до обеда я раздумывала о том, что узнала. Мысль о побеге посетила меня еще вчера, когда мы сидели с Лероем на кухне. Но это были призрачные мечты, далекие планы, а не это вот все. А еще я никому не могла доверять.

Слишком мало времени я провела в этом месте и с этими людьми. Они все имели какие-то тайны.

На обеде мне, конечно, пришлось присутствовать. Я ведь играла роль молодой жены, которая отхватила невероятное счастье в виде престарелого графа с его богатством. Не предел ли мечтаний? Ни Мариэллы Бингли, ни ее сестры за столом не было. Хотя как раз это меня ничуть не удивляло. Они с таким напором взялись за все семейство Анжелики, что вряд ли позволят, чтобы что-то пошло не так. Еще один канал для Лероя. Разве не это они обсуждали за вчерашним ужином? Но вот как к этому отнесется сам молодой человек? С его-то характером…

Несмотря на их размолвку с отцом, Лерой присоединился к нам. Он вел себя вежливо, но немного отстраненно.

- Сын, тебе не кажется, что леди Френсис очень идет розовый цвет? – граф взглянул на сына, и тот удивленно приподнял бровь. – Платье. У нее очень красивое платье. Ты не находишь?

- О да… - молодой человек криво усмехнулся, посмотрев на кузину. – Вы очаровательны, леди Хоггарт. Несомненно, розовый ваш цвет.

Френсис делал вид, что читает по его губам, прищурив глаза. Потом она широко улыбнулась и кивнула ему, слегка склонив голову.

Тетушка Элиза просто светилась от счастья.

- Может, ты покажешь нашей гостье тот самый куст магнолии, который я привез из путешествия в позапрошлом году? Сходите после обеда в сад, дорогой, - граф Саффолк явно давил на своего отпрыска, и тот прекрасно чувствовал это.

- Прошу прощения, но у меня есть неотложные дела в городе, - сказал Лерой, положив на тарелку нож и вилку параллельно друг другу ручками к себе. – Возможно, в другой раз.

- Это не очень вежливо с твоей стороны, - процедил граф. Его брови сошлись на переносице. – Твои дела могли бы и подождать.

- Ваше сиятельство, я думаю, у наших детей еще будет время, чтобы осмотреть сад! – наигранно весело произнесла тетушка. – Мы ведь остаемся здесь на целую неделю!

Я заметила, что глаза Лероя еще больше увеличились в размерах. Но, если честно, я тоже была удивлена. На неделю? Граф предложил моим родственницам остаться в его доме на целую неделю?

- Что ж, хорошо, иди, - недовольно произнес Саффолк. – Лерой, на ужине твое присутствие обязательно.

- Да, отец, - молодой человек поклонился нам. – До встречи, леди.

После обеда тетушка повела Френсис любоваться механическими скульптурами, которые коллекционировал мой супруг, а я быстренько ретировалась в свою комнату. Меня мучил один единственный вопрос: каким образом граф собирался заставить сына жениться на Френсис? Шантажом? Но, судя по характеру Лероя, он вряд ли позволит манипулировать собой. Но, возможно, я ошибалась.

Загрузка...