Глава 35

Доктор осмотрел полковника, оставил лекарство, дал рекомендации и отбыл. Он хотел еще заглянуть в приют, чтобы удостовериться, что с детьми все в порядке. Мы же с Френсис сварили бульон и пошли носить воду для купания. Я рассказала ей о визите графа, и кузина, испуганно охнув, выронила ведро.

- И ты так спокойно говоришь об этом?!

- Ничего страшного не произошло, - объяснила я ей. - Мортимер не собирается выдавать нас, а даже наоборот. Граф благодарен за то, что мы оказались неравнодушны к его судьбе.

После моего подробного рассказа Френсис немного успокоилась и даже посмеялась над тем, как я пыталась скрыть свои прелести под мокрой простыней.

- Думаю, его сиятельство запомнит это надолго!

- Это точно! – я вспомнила жаркий взгляд Торнтона и вспыхнула.

- Доктор Лекс пригласил нас на танцы в деревню, - вдруг сказала кузина. Я заметила, что она смущена. – В субботу празднуют День Садов, будет ярмарка, а потом гуляния.

- Если ты хочешь, мы можем съездить в деревню, - ответила я. – Нам нужно немного радости. Ведь так?

- Да! Я очень хочу поехать на танцы! – обрадовалась Френсис. – Мы отлично проведем время!

Пока мы весело планировали развлечения, вода для миссис Маклин нагрелась. За это время старушка сшила три маски. И и хоть стежки на них были неровными, само изделие выглядело довольно крепким.

- Утром я снова займусь шитьем масок на замену, - пообещала она. – Мое зрение уже не такое острое, как в молодости.

Установив в бадье невысокий табурет, мы с кузиной усадили на него миссис Маклин, которая полностью доверилась нам. Первым делом я вымыла ее длинные волосы, а потом, заколов их на макушке, хорошенько прошлась по телу куском грубой ткани.

- Эх, хорошо-то как! – радостно воскликнула старушка, сияя от удовольствия. – Как же давно я не была такой чистой!

- Теперь все изменится, - пообещала я, надевая на нее чистую сорочку. – Френсис поменяет вам белье, и этой ночью вы будете спать как младенец.

Усадив довольную ворчунью на кухне возле очага, я пошла кормить полковника бульоном, пока кузина занималась сменой белья.

Наш больной уже не спал, но выглядел не очень хорошо. Бледный, с темными кругами под глазами, сэр Риддук все так же надрывно кашлял.

Я поставила у кровати стул, помогла ему подняться выше на подушку и принялась кормить с ложки. Некоторое время полковник послушно ел, а потом вдруг сказал:

- Анжелика, я бы хотел поговорить с тобой.

- После того, как закончим с бульоном, - я чувствовала, что его что-то мучает.

- Нет, сейчас, - он отвел ложку ото рта. – Это касается вашего с Френсис будущего.

- Хорошо, я слушаю вас, - я отставила тарелку.

- У меня никого нет, кроме вас и миссис Маклин…

- А как же мисс Дорианна? – не удержалась я. – Мне казалось, что у между вами теплые отношения.

- Она молодая женщина… Зачем ей я? – горько улыбнулся сэр Риддук. – Кому нужен старик?

- Ну, во-первых, это ей решать, а во-вторых, не такой уж вы и старик…

- Погоди. Сейчас не об этом, - прервал меня полковник. – Я хочу пригласить нотариуса, чтобы он составил завещание.

- Какое еще завещание?

- По которому вам с Френсис отойдут Серебряные Озера, - полковник взял меня за руку. – Это, конечно, не цветущие земли с красивой усадьбой, но все же… У вас всегда будет крыша над головой. Что бы ни случилось…

- Вы зачем это говорите? Какое завещание, сэр Риддук? – воскликнула я. – Даже не думайте об этом! Вы скоро поправитесь!

- Пожалуйста, не спорь со мной, - мягко, но твердо произнес полковник. – Это мое решение и оно никак не касается инфлюэнцы. Думаю, Эдгар хотел бы того же. Ради его памяти не отказывайся от моего дара.

Я не знала, что сказать. Слезы застилали глаза, было трудно дышать, настолько чувства переполняли меня.

- Дочка, я буду счастлив знать, что Серебряные Озера в ваших заботливых руках, - он тоже прослезился. – Ну а теперь давай закончим с бульоном.

Из комнаты я вышла сама не своя. Моя душа разрывалась от жалости к этому доброму человеку, а еще от благодарности. В этом мире он за столь короткое время стал мне отцом.

Услышав такую новость, Френсис тоже расплакалась. И мы с ней долго сидели, крепко обнявшись, под большой желтой луной, слушая трели соловья.

На следующий день мы снова поднялись ни свет ни заря. До приезда графа нужно было успеть сделать многое. Умыться, приготовить завтрак, проследить, чтобы полковник принял лекарства и, конечно же, разобраться с зерном.

Весь вчерашний день я спускалась в подвал, чтобы сменить воду. Я сливала ее, оставляла зерно на один час для доступа кислорода и снова заливала водой.

Уже прошло чуть больше суток, и нужно было определить степень замочки. Папа делал это так: он ставил зернышко между большим и указательным пальцем. Если оно не кололось, не сгибалось при давлении, а также оно легко прокалывалось иглой, значит, все сделано правильно. Зерно пора выкладывать на просушку. В моем случае так и было.

Вместо лотка я приспособила старое деревянное корыто, тоже найденное на чердаке. От простыни, из которой миссис Маклин шила повязки, остался еще большой кусок ткани. Его как раз хватало, чтобы застелить низ корыта и накрыть зерно сверху. Это требовалось для того, чтобы ткань впитывала лишнюю влагу и не давала ему пересохнуть.

Теперь мне предстояло спускаться в подвал два раза в день перелопачивать зерно и увлажнять его. Перед тем как уйти, я открыла окошко и дверь, чтобы в помещение поступал воздух.

Граф приехал в точно назначенное время. О его появлении меня предупредила Френсис, натирающая окна в холле.

- Доброе утро, леди Анжелика, леди Френсис, - поздоровался он, держа лошадь под уздцы. – Как здоровье полковника?

- Доброе утро, ваше сиятельство. С ним все в порядке. Вчера приезжал доктор и оставил лекарства, - сказала я, отметив, что сегодня он держится немного отчужденно. Я бы даже сказала, с некой прохладой.

- Это радостно слышать, - на лице графа появилась вежливая улыбка. – Мы можем отправляться в путь?

- Да, конечно. Здесь недалеко.

Кузина осталась дома присматривать за сэром Риддуком, а мы медленно пошли по усыпанной хвоей дороге. Первое время между нами царило молчание, а потом Мортимер спросил:

- Леди Анжелика, какие у вас планы на будущее? Без мужской поддержки женщине трудно вести достойную жизнь.

- Что это значит? – я нахмурилась.

- О нет… вы неправильно поняли меня. Я имел в виду, что женщине нужно обеспечивать себя, а вы ведь не сможете устроиться даже гувернанткой, ибо будете незамедлительно раскрыты, - объяснил Мортимер. – На что вы собираетесь существовать?

- Есть масса возможностей – главное найти в жизни свою нишу, - ответила я, понимая, что этими словами вызову у него лишь улыбку. Что и произошло. Точно также отреагировал Лерой.

- Какую нишу может занять леди, которую с детства учили только вышивать, играть на клавесине и устраивать званые обеды? – это прозвучало без какой-либо насмешки. Мортимер действительно не понимал, чего может добиться женщина в этом мире. Но разве в чем-то он был не прав?

У меня чуть не вырвалось, что я хочу заняться пивоварением, но я благоразумно промолчала. Зачем нарываться на насмешки?

- Я наймусь к вам в услужение. Примите? – улыбнулась я ему. – Меня многому научили в вашем доме.

Граф тихо рассмеялся, и странный холод, появившийся между нами, начал таять.

- Леди не может прислуживать. Оставьте эти безумные идеи.

Я ничего не ответила, а в голове промелькнула мысль: «Интересно, как бы он отреагировал на девушку, которой я была в прошлой жизни?». Наверняка своим поведением я бы вызвала в нем неприязнь. Этот благородный мужчина не смог бы уважать девицу, распивающую шампанское прямо из бутылки и танцующую на барной стойке в ночном клубе. От стыда мои щеки ярко вспыхнули, и это не ушло от внимания Мортимера.

- Вы хорошо себя чувствуете, леди Анжелика? – он остановился и заглянул мне в лицо, а потом его прохладная рука легла на мой лоб. Наши глаза были так близко… - Жара нет…

- Нет… - повторила я за Торнтоном, завороженная его взглядом.

Он убрал руку и отошел от меня.

- Будьте аккуратнее. Инфлюэнца очень заразна.

Мы молча двинулись дальше, а вскоре из-за деревьев показались стены приюта.

Загрузка...