Глава 44

Следующий день был настолько насыщен событиями, что мы едва поспевали за их ходом. Утром приехал граф, и я сразу рассказала ему о Лерое Саффолке. Не забыв при этом повторить его слова, которые он успел мне сказать. Мортимер удивился, а еще я бы сказала, что он был взволнован. Но как бы мне ни хотелось, чтобы это волнение относилось именно к моей персоне, мечтать по этому поводу себе запретила. Зачем лелеять несбыточные мечты? Нужно жить реальной жизнью.

- Не стоит делать поспешных выводов и тем более срываться с этого места. Насколько я понял, Лерой не желает вернуть вас мужу и хочет остановить поиски, - успокоил меня Мортимер. – Я поговорю с ним. После этого решим, как быть, леди Анжелика.

Граф отправился в приют. Мы же с кузиной, чтобы не изводить себя тревожными мыслями, принялись искать подходящую емкость для затирки сусла. Выбрав большую кастрюлю, мы подготовили ткань, в которой станем варить солод. И только решили ее прокипятить, как услышали стук подъехавшего экипажа.

- Это еще кто? – Френсис осторожно выглянула в окно. – Анжи, этот человек мне не знаком… Господи, я уже боюсь каждого шороха!

Я тоже посмотрела во двор и увидела, как из экипажа выходит высокий мужчина с пышными усами.

- Может, это к полковнику? – предположила я. – Нужно предупредить его.

Но сэр Риддук уже спускался по лестнице с довольной улыбкой на лице.

- Девочки, открывайте двери! Приехал мой старый друг, с которым мы побывали не в одном бою! – воскликнул он, не скрывая радости. – Кстати, сэр Омэн и есть тот самый нотариус, которому я отправил письмо!

Вот так дела!

Я открыла дверь и с интересом наблюдала за статным мужчиной, поднимающимся по ступеням. Похоже, в молодости он был настоящим красавцем. Его лицо до сих пор оставалось очень привлекательным. А еще у него были такие же добрые глаза, как и у полковника.

- Добрый день, прекрасная незнакомка, - весело произнес он красивым баритоном, увидев меня. – Могу ли я видеть полковника Риддука?

- Добрый день. Конечно. Он уже ждет вас, - ответила я, не в силах сдержать ответную улыбку. – Проходите в дом!

Сэр Омэн перешагнул порог и тут же оказался в дружественных объятиях сэра Риддука.

- Джек, я так рад видеть тебя! Как твое здоровье и здоровье твоей Молли?

- Господь наделил меня отменным здоровьем! Молли тоже не жалуется. Она занята внуками. Ей некогда болеть! – мужчина еще раз обнял друга, похлопывая его по плечам. – Как ты, старина?

- Все хорошо. Мы с миссис Маклин теперь не одни, и это настоящее счастье! – ответил полковник, глядя на нас. – Ну, пойдем, нам нужно много о чем поговорить!

Мужчины направились в гостиную, а мы с Френсис, не сговариваясь, бросились на кухню. Нужно было угостить гостя. Для начала хотя бы вином и сыром, а потом уже и полноценным обедом.

Как раз к обеду из приюта вернулся граф Мортимер. Я пристально смотрела на него, пытаясь понять по лицу, с какими новостями он явился, но у меня ничего не получалось.

- Ваше сиятельство, прошу вас, скажите уже что-нибудь! Вы говорили с Лероем?

- Успокойтесь, леди Анжелика, - он вдруг сжал мои плечи теплыми руками. – Все в порядке. Лорд Саффолк приехал, чтобы встретиться с другом. Сыщиком Грандом Юрдисом. Он узнал, что ваш муж строит насчет вас коварные планы и не хочет более в этом участвовать. Но теперь вам с кузиной нужно быть еще более осторожными. Судя по всему, граф Саффолк не желает вас вернуть в лоно семьи. Он хочет избавиться от неудобной супруги.

- Граф хочет убить меня? – я не особо удивилась, но немного притупившийся в последнее время страх вернулся с новой силой. Саффолк не оставит меня в покое. Наивно предполагать, что он просто махнет рукой на сбежавшую супругу. Я ведь тоже связала его по рукам и ногам. Саффолку выгодно убить меня именно в этой ситуации… Никто не узнает, как это произошло, если все хорошенько обстряпать. Например, непутевая графиня попала под карету, заколота любовником, задушена грабителем… После такого графа можно только пожалеть.

- Не стану вам лгать, леди Анжелика… Так и есть, - кивнул Мортимер. – Я подумаю, что можно сделать и как вас обезопасить.

- Благодарю, - я чувствовала, что ему можно верить, ведь Торнтон всегда держит свое слово. – Вы для нас словно ангел-хранитель.

- Ну, это громко сказано, - улыбнулся граф. Его руки скользнули вниз с моих плеч. Но он не убрал их, а взял мои ладони. Торнтон посмотрел на них, а потом легонько провел пальцем по огрубевшей коже. – Вы тяжело трудитесь, леди Анжелика. И я уважаю вас за это.

Я смущенно вспыхнула.

- Как обстоят дела с Лианой?

- Мисс Дорианна привезет девочку завтра утром, - ответил Мортимер. – Надеюсь, это не доставит вам больших неудобств.

- Мы с радостью примем Лиану в свое доме, - мне нравились его прикосновения, но я все же спрятала руки за спину. - Пообедаете с нами, ваше сиятельство?

- Не откажусь. От ароматов, доносящихся из кухни, у кого угодно разыграется аппетит. – Мортимер кивнул в сторону гостиной, откуда доносились голоса. – У вас гости?

- К полковнику приехал друг, - ответила я и добавила: - Уверена, они будут рады вашему обществу.

Сэр Риддук действительно обрадовался визиту Мортимера. Он представил нового гостя сэру Омэну. А я оставила мужскую компанию и ушла на кухню, чтобы помочь Френсис накрыть на стол.

* * *

- Так значит, ты говоришь, что у Торнтона был сыщик? – маркиза одолевало любопытство. – И что он хотел?

- Он разыскивал служанок, которые приехали в поместье из Баллинхэйма, - услужливо ответил слуга из дома Мортимера. Они, как всегда, встретились в дубовой роще, о которой ходила дурная слава.

- Они что-то украли?

- Сыщик сказал, что это семейное дело, - слуга опасливо оглянулся.

- Так и сказал? – удивился маркиз. – В каком семейном деле замешаны деревенские девки? Странно…

- Среди слуг ходит слух, что с ними не все так просто, ваше сиятельство… - понизив голос, произнес мужчина. – Оказалось, что девицы не умели делать много вещей по хозяйству.

- Как же они все это время жили в деревне? Там нужно много работать.

- Одному Богу известно, - хихикнул слуга. – Сыщик поехал за ними в Баллинхэйм.

- Как они выглядели? – Фергюсон чувствовал, что во всем этом есть нечто очень важное.

- Одна ладная такая… Кровь с молоком! А вторая худенькая да мелкая, – прошептал тот. – Толстушку все Лапушкой называли. Хороша девка, это правда!

- Как интересно… - задумчиво протянул маркиз, а потом сунул ему несколько монет. – Возвращайся и держи ухо востро. Меня интересует все, что происходит в доме кузена. Ты помнишь, как звали сыщика?

- М-м-м-м… Его фамилия то ли Юнис… то ли Юрнис…

- Хорошо. Иди.

Слуга несколько раз поклонился и исчез в густых зарослях. А маркиз вдруг вспомнил одну из служанок, которых он вызывал в кабинет после исчезновения письма. Полная, миловидная… Она была единственной из молодых служанок с пышными формами. Слуга сказал, что эти девки из Баллинхэйма ничего не умели по хозяйству. А она несла какую-то чушь, рассказывая, как любит чистить картофель и морковь… Да эта дрянь специально корчила из себя дурочку! И расчет они потребовали сразу после ареста Торнтона…

- Неужели все взаимосвязано? – прошептал маркиз, потирая подбородок. – Письмо, сыщик, семейное дело…

Нужно узнать об этом Юнисе-Юрнисе. Особенно его связи. Если сыщик расследует семейное дело, значит, кому-то ой как не хочется огласки. Возможно, этот кто-то ищейке близкий друг или покровитель.

Загрузка...