60

Джек уже вставил конец провода в отверстие. Райли собирался сделать то же самое со своей стороны, но кто-то схватил его за щиколотку, и он машинально отдернул руку.

Посмотрев вниз, Райли обнаружил, что рука Хельмута крепко держит его за ногу. Алекс посмотрел на люк и увидел, что электропила уже нарисовала на нем огромную черную букву «U». Подсчитав в уме, он пришел к выводу, что остается еще минуты две, до того как прорежут отверстие. Райли присел рядом с умирающим доктором, у которого едва хватило сил открыть глаза.

— Хельмут, — сказал он почти шёпотом, сжимая его руку, — мы собираемся взорвать торпеду.

К его удивлению, немец в ответ лишь покачал головой.

— Нет, — прошептал он, уронив голову на грудь.

Райли подумалось, что бесконечные обмороки заставили помутиться его рассудок.

— Мне очень жаль, Хельмут, но у нас нет другого выхода. Мы должны уничтожить корабль.

На сей раз учёный кивнул, собрав последние силы.

— Да, должны. Но не вы... — и, судорожно глотая воздух, добавил: — Это сделаю я.

Джек тоже склонился над Хельмутом.

— У нас нет времени, доктор Кирхнер, — нетерпеливо ответил он. — Мы уже давно должны были это сделать.

— Если вы это сделаете, то погибнете...

— Конечно, погибнем, — мрачно ответил Райли — Как и все на этом корабле.

— Нет... вы еще можете спастись...

— О чем вы говорите? — растерянно спросил Алекс, досадуя, что вынужден терять драгоценное время. — Вы разве не видите, что мы заперты? Мы не можем отсюда выбраться.

Нечеловеческим усилием Хельмут приподнялся на локте и перевернулся на живот.

— Можете... — прошептал он, подняв голову. — Через торпедные аппараты...

Бывшие бойцы бригады имени Линкольна повернулись туда, куда указывал учёный: в сторону четырёх круглых люков, выкрашенных белой краской, через которые «Деймос» выпускал торпеды.

— Это невозможно, — тут же заявил Райли. — Нас расплющит давлением.

— А если мы останемся больше чем на минуту, — добавил Джек, — то просто задохнёмся. А кроме того, я понятия не имею, как их выпускать.

Хельмут закашлялся, пытаясь сесть.

— А я знаю... — прохрипел он, стараясь выпрямиться. — И не стану выпускать торпеды... Я просто заполню аппарат водой... и вы сможете выплыть по ней.

Райли покачал головой.

— Мы не можем так рисковать, — настаивал Райли. — Мы сами взорвем торпеду, вы можете потерять сознание в любую минуту.

Немец с помощью Джека с трудом поднялся на ноги и, почти теряя сознание, держась за стену, сделал несколько шагов к выходу.

— Я это сделаю, — настаивал он, с трудом делая очередной шаг. — Я помогу вам покинуть корабль... а потом сделаю это...

— Нет, доктор, вы не можете...

Но тот лишь поднял руку, призывая к молчанию.

— Мне недолго осталось жить, — сказал он, наклонившись, чтобы поднять что-то с пола, и поморщился от боли. — Недолго, но этого хватит... чтобы всё сделать.

— А если вы снова отключитесь? — спросил Джек. — Кто тогда взорвет корабль?

— Этого не будет! — яростно ответил ученый и неожиданно поднял руку, направив на них ствол капитанского люгера, валявшегося на полу. — Берите спасательные жилеты... и залезайте в аппарат.

— Не глупите, Хельмут, — урезонивал немца едва оправившийся от изумления Алекс, делая шаг вперед.

Учёный отступил на шаг назад, по-прежнему держа его на прицеле.

— Полезайте в аппарат, или мне придется выстрелить, — приказал он. — Застрелю вас... а потом взорву торпеду... Можете мне поверить.

— Не стреляйте, — крикнул Райли, протягивая руку к пистолету.

Но тот все же выстрелил.

Хельмут нажал на спусковой крючок, и свинцовая пуля оцарапала левое плечо Алекса, распоров кожаную куртку, рубашку и задев кожу.

Черт! — воскликнул Алекс, на секунду застыв. Он поднес руку к ране и, не веря собственным глазам, смотрел, как она намокает от крови. — Вы совсем спятили?

— Мне очень жаль... — прошептал немец, глядя в потолок, — но у нас мало времени... Сделайте одолжение, полезайте в аппарат.

Райли и Джек потрясенно переглянулись, ошеломленные абсурдностью ситуации: у них не было выбора. Приходилось подчиняться умирающему человеку, и галисиец принял решение за двоих.

— Будь по-вашему, — сказал он, повернувшись к Хельмуту. — Дай бог, чтобы все получилось.

Алекс посмотрел в сторону люка с прорезанной буквой «U». Он ещё держался. В запасе оставалось меньше минуты.

— Проклятье, — прошипел он сквозь зубы, глядя на окровавленную руку. — Пошли, Джек, черт бы все побрал.

Не теряя времени даром, Райли и Джек надели спасательные жилеты, протиснулись в тесный торпедный аппарат под номером четыре и поползли по нему, стараясь как можно скорее преодолеть эти восемь метров.

В отверстии аппарата показалось измученное лицо Хельмута, провожавшего их сдержанным прощальным жестом.

— Удачи, — пожелал он, готовясь закрыть люк, на который опирался.

Райли в ответ погрозил ему пальцем.

— Сдержите слово, — сказал он. — Взорвите чертов корабль!

Учёный кивнул.

— Позаботьтесь об Эльзе, — прошептал он.

Люк с глухим стуком захлопнулся, и они оказались в непроглядной темноте; в тот же миг они услышали, как поворачивается кремальера, надёжно запирая их внутри.

— Надеюсь, этот старый безумец знает, что делает, — раздался в двух метрах от Райли ворчливый голос Джека.

— Я тоже надеюсь, — процедил Райли, и в ту же секунду в шахту хлынула ледяная вода. Алекс набрал в грудь побольше воздуха. «Как знать, может, это мой последний вздох», — подумал он.

Меньше чем через пять секунд торпедный аппарат оказалась затоплен, и два надетых на Райли спасжилета прижали его к потолку будто магнитом. Прямо перед ним качался на волнах Джек, не менее удивленный неожиданным эффектом плавучести. Раздался негромкий хлопок, выходное отверстие пусковой установки отъехало в сторону, и перед глазами мелькнул круг диаметром в полметра, через который проходил солнечный свет, затемненный тоннами воды.

Без малейшего колебания, активно работая руками и ногами, галисиец устремился к выходу из торпедного аппарата. Его примеру сразу же последовал Райли, чьим движениям мешали спасжилеты — он даже попытался их снять. Ему потребовалось гораздо больше времени, чтобы добраться до выхода. К тому времени, как он преодолел это расстояние, сил двигаться дальше уже не осталось.

Потоки воды, обрушивающиеся на нос «Деймоса» со скоростью почти в двадцать узлов, неумолимо отталкивали его назад.

Джеку удалось как-то выбраться, но Алексу пришлось тяжелее: под давлением воды его былые раны страшно болели. У него не осталось ни сил бороться, ни даже воздуха в легких.

С отчаянным усилием он сумел ухватиться за внешний край аппарата обеими руками, пытаясь противостоять потокам воды. На полированных стенках стального цилиндра не было места, чтобы упереться ногами, вся надежда оставалась только на руки.

Ребра невыносимо болели.

Казалось, легкие вот-вот лопнут.

Не хватало воздуха, и Алекс начал задыхаться. Силы медленно покидали его, будто угасала сама жизнь.

Ему с трудом удалось высунуть голову из торпедного аппарата.

Но больше он ничего сделать не мог.

В одно мгновение с удивительной ясностью он понял, что ничего не выйдет.

Он погибнет и никак не может этого избежать.

Сознавая, что судьба его решена, Райли понял — не имеет смысла продолжать борьбу.

Он выпустил из рук стальной обод и позволил течению затянуть себя к задней части торпедного аппарата.

«Вот и всё», — подумал он.

Последняя мысль оборвалась сама собой, когда неожиданный взрыв мощной пружиной сжал воду вокруг него, и неистовая волна вышвырнула его из торпедного аппарата, словно ядро из пушечного ствола.


Загрузка...