Несмотря на помехи на телефонной линии, банкир с Майорки узнал голос звонившего. Это был адмирал Канарис. Они беседовали уже не в первый, и даже не во второй. После того как два года назад они впервые встретились на приеме в испанском посольстве в Берлине, знакомство переросло в тесное сотрудничество, весьма полезное для обоих. В частности, Хуан Марш поставлял горючее для немецких подводных лодок в территориальных водах Испании. Взамен он получал от кригсмарине огромные деньги, а иногда — особо важную информацию, которую он беззастенчиво использовал в своих целях. Например, сейчас его весьма занимал один вопрос.
— ...сегодня утром он должен пересечь Гибралтар, сев на борт на южном берегу пролива, — произнес на другом конце провода голос с явным немецким акцентом. — Одна из моих подводных лодок будет его ждать, чтобы отправить на дно.
— Понимаю, — кивнул Марш. — А потом ты хочешь достать с затонувшего судна это загадочное устройство, о котором рассказывал.
— Совершенно верно, — ответил адмирал. — Я не могу допустить, чтобы груз оказался в руках англичан. Так что, если тебе это удастся, получишь щедрое вознаграждение.
Марш немного поколебался, но потом все же решился спросить:
— Вильгельм, а ты уверен, что на линии... Хотя тебе лучше знать... Короче, ты уверен, что нас никто не подслушивает?
— Я — глава абвера, — ответил тот, давая понять, что какие-либо другие объяснения совершенно излишни. Однако он все же пояснил: — Стал бы я обсуждать с тобой по телефону эти вопросы, если бы не был совершенно уверен?
— Да, конечно... Прости мою неизбежную паранойю, мой друг. — Он недолго помолчал, прежде чем продолжить: — Видишь ли, Вильгельм, будет весьма непросто найти нужных людей для такой работы за столь короткое время. А кроме того, слишком дорого подкупить как англичан, так и испанцев, чтобы они держались подальше от пролива и не пытались вынюхивать.
Его собеседник на другом конце провода невольно фыркнул.
— Когда это деньги были для нас проблемой?
— Знаю, знаю, — согласился банкир, и на губах у него выступила алчная улыбка.
Немного помолчав, адмирал спросил:
— Так ты сможешь это сделать?
— Конечно, Вильгельм. И все же все это, — нерешительно добавил он, — сильно меня смущает.
— Неважно, — резко ответил немец. — Просто сделай то, о чем я прошу.
Банкир, который, казалось, должен был бы обеими руками ухватиться за выгодную сделку, неожиданно засомневался.
— Пока не могу рассказать тебе подробностей, Хуан, — немного мягче произнес Канарис, услышав сомнения в голосе Марша. — Но если ты будешь четко следовать моим указанием, то справишься с этим делом, и я буду лично тебе благодарен.
Чутье опытного дельца подсказывало Маршу, что, если сделка кажется неправдоподобно выгодной, то, как правило, она в действительности таковой не является.
Человек на другом конце провода, находившийся за тысячу миль от него, казалось, прочитал его мысли.
— А что ты теряешь? — настаивал немец. — Даже если дело не выгорит, тебе ничего не грозит, а если все получится, заработаешь кучу денег.
Хуан Марш кивнул, хотя его собеседник никак не мог этого видеть.
— Согласен, — заявил он. — Конечно, это будет непросто, но можешь быть спокоен, я это сделаю.
— Превосходно. Я верю, что ты хорошо выполнишь свою работу.
— Не волнуйся. Я свяжусь с тобой как можно скорее.
— Спасибо, и желаю удачи. До свидания, Хуан.
— Благодарю. До встречи, Вильгельм.