Глава 21. ЗОТИ для магла

Я проснулся около восьми. За окнами стояло пасмурное сентябрьское утро. Моё паршивое состояние ему полностью соответствовало. Помимо отсутствия магии, простудной разбитости и болевшего горла, мне очень хотелось пить.

Стоило пошевелиться, и где-то за стенкой звякнул колокольчик. Из своего кабинета вышла колдомедик.

— Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?

— Очень хочется пить, — проскрипел я распухшим горлом.

— Не вставайте, я должна провести диагностику.

— Мадам Помфри, неужели трудно дать воды человеку, который сутки не пил? Я никуда не убегу за эту минуту, обещаю.

Покачав головой, медведьма налила в стакан воды из графина и слегка подогрела заклинанием. Передав стакан, начала диагностику. Минуты через три потерянно опустила палочку.

— Я не знаю, чем вас лечить, — она приложила руку к моему лбу. Обалдеть диагностика. Градусники не завезли? — У вас жар, вы простужены, и зелья почему-то не помогают. Главное же… Гарольд, вы можете колдовать? Хоть что-то?

— Скорее всего, нет. Ещё рано.

— Рано?

— Есть основания надеяться, что магия частично вернётся через… несколько часов. Наверное.

Помфри смотрела на меня, что-то решая.

— Пока вы спали, заходила ваш декан.

— МакГонагалл? Я не ночевал на факультете, поэтому она, наверное, беспокоится.

— Она беспокоится о том, чтобы вы не пропустили сегодняшнюю пару по ЗОТИ, — по лицу колдомедика было видно, что она об этом думает.

У меня всё больше вопросов к педагогическим талантам нашего декана. Впрочем…

— Вы сказали ей, что я немного не в форме?

— Разумеется. По её словам, так распорядился директор накануне отбытия в Лондон. Она попросила дать вам какое-нибудь зелье и отправить на урок.

Из меня хотят воспитать несгибаемого мракоборца? Или директор подготовил очередной акт какого-то спектакля? Впрочем, не будем вдаваться в эгоцентризм. Но МакГонагалл стремительно теряет очки моего доверия. Она школьный декан или бездушное орудие?

— Как я понимаю, беспокоить директора по пустякам…

— Он заблокировал сов, — Помфри посмотрела в сторону. — Важное заседание. Я могу пойти против его приказа…

— Нет необходимости идти на жертвы. Посижу на уроке и вернусь.

— Мистер Поттер, вы не понимаете, — Помфри прорвало. — Не знаю, что у вас за основания надеяться на лучшее вопреки наблюдаемой картине, но если у мага истощение, ему нельзя магически напрягаться.

— Напишите записку Квирреллу, что мне запрещено колдовать. Наверняка, первое занятие будет теоретическим.

— Я не понимаю, почему вы так спокойны, Гарольд.

Я пожал плечами. Согласно легенде, я всего месяц знаю о волшебстве и ещё не успел осознать, что теряю. А может, мне сейчас не до того из-за температуры? Кстати, о температуре.

— У вас найдётся аспирин или парацетамол?

— Это какие-то магловские лекарства? Подождите, Северус что-то оставил мне утром.

Это оказался блистер парацетамола. Интересные запасы у нашего зельевара, учитывая отсутствие таковых у колдомедика. Пришлось подробно объяснять Помфри действие данного жаропонижающего препарата — отдавать его мне не глядя она не желала. Ответственный медик.

Далее медведьма вызвала домовика и заказала завтрак в палату. Я же хватился браслета, отсутствовавшего на руке.

Браслет нашёлся в ящике столика у кровати. С моим нынешним зрением я бы вряд ли быстро его отыскал, но нужное место выдавал выбивавшийся из щелей свет. Палочка продолжала освещать всё вокруг себя. Там же обнаружился учебник по чарам и даже не думающий увядать букет.

Склонившись и прищурившись, я впервые оглядел травы при дневном свете. Вы когда-нибудь видели стебли, сделанные словно из прозрачного стекла? А листья и цветы — тоже из стекла, но цветного? А я не глядя засунул этот уникальный материал между страниц и ходил по замку целые сутки…

— Мистер Поттер, вашу палочку вы оставляете здесь. Это не обсуждается. Почему вы щуритесь, кстати?

— Близорукость вернулась. Давайте займёмся этим вопросом после ЗОТИ. Мадам Помфри, у вас найдётся какой-нибудь конверт побольше, чтобы спрятать этот гербарий?

Помфри подошла поближе и посмотрела на растения. Осторожно взяла одно в руку.

— Очень необычные цветы. Северус долго их вчера рассматривал, — она помедлила. — Мистер Поттер, я обычно не задаю вопросов, если дело не касаются лечения. Ваша потеря магических способностей как-то с этим связана?

— Не напрямую.

Медведьма положила цветок к другим.

— Всё, что еще оставляет надежду на исцеление — ваша горящая палочка, Гарольд, — она отошла. — Садитесь завтракать. Я поищу конверт.

Овсянка, сэр. Вам всё ещё не нравится овсянка? А вот я сутки ничего не ел. Сытый голодному не товарищ. Шагайте мимо.

Незадолго до начала занятий в палату зашёл Перси.

— Мадам Помфри, мне сказали проводить мистера Поттера на занятия по ЗОТИ. Могу я его забрать?

Помфри ещё раз прожила руку мне на лоб. Парацетамол уже начал действовать.

— Придётся покориться неизбежному. Перси, — она передала старосте записку. — Обязательно передайте это Квирреллу. Я запрещаю Поттеру колдовать. И проследите, чтобы он не влип в историю по дороге на урок.

— Да, мэм, — Перси повернулся ко мне. — Поттер, мы хотели передать тебе твой учебник по ЗОТИ, но не нашли твою кровать. Где ты спишь?

Ага. И лишь на третий день Зоркий Глаз обнаружил… Я покосился на стоявшую рядом медведьму. Ну, теперь ситуация начнёт раскручиваться.

— У нас на факультете, где и все, — попытался я нивелировать тему.

— В спальне мальчиков-первокурсников нет твоей кровати, — Перси был настойчив. Впрочем, это объяснимо: кто-то же должен тащить факультет, если декан мышей не ловит.

— Перси, ну как она там может быть, если нас на факультете — девять, а в общей спальне есть место только для восьми кроватей?

— Э… И где твоя? Я даже к старшим курсам заходил — нет её.

Мадам Помфри слушала уже внимательно.

— В другой комнате. Дверь с синей каёмкой.

— На Гриффиндоре нет дверей синего цвета.

— Значит, это портал на Рэйвенкло.

— Хорош шутить, — Перси хмурился и пытался что-то вспомнить. — Как ты вообще нашёл свою кровать? Не припомню, чтобы я показывал тебе твоё место. Всем показал, а тебе… Рон отвлёк, потом близнецы чуть пожар в гостиной не устроили…

Какой весёлый вечер я, оказывается, пропустил.

— На кровати было моё имя, — уверил я. — Рядом — мой багаж. Просто увидел свой любимый цвет, зашёл, а там…

— Да нет у нас дверей синего цвета! На всей… — Перси осёкся. И посмотрел на меня… странно.

— Поттер, — сказал он неуверенно. — Ты же не… Тебя что, у девчонок поселили? Я в их крыле не бывал, надо бы Айрис спросить…

Этот поворот мне совсем не понравился.

— Не сходи с ума! — я покосился на Помфри, которая потянулась за палочкой. — Лонгботтом свидетель, я живу на мужской половине. Я проведу тебя за руку, покажу дверь. И Айрис тоже с собой возьмём, мало ли когда я ей понадоблюсь. Потом продемонстрирую, как меня выталкивает с женской половины…

Не обращая внимания на мои оправдания, медведьма послала в меня какое-то заклинание. Потом ещё одно. Заметно успокоившись, спрятала палочку. Ну, хорошо хоть на ЭТУ проверку присутствия Дара не требуется. Медики тут без ненужных комплексов, как и у маглов, но лучше бы они делали плановый медосмотр всех поступивших. Внеплановых сюрпризов было бы меньше.

Перси тоже отследил действия колдомедика, после чего посмотрел на меня виновато.

— Ладно, староста, не бери в голову, — вздохнул я. — Пошли уже, что ли.

Ударил гонг. Ну вот, опоздали.

— Мистер Поттер, после пары — сразу ко мне! — строго напутствовала Помфри. — Не вздумайте колдовать! Если станет плохо — не дожидайтесь конца урока, сразу идите сюда. Перси, убедитесь, что профессор Квиррелл прочтёт моё письмо.

— Да, мэм, — сказали мы синхронно.

До аудитории мы дошли молча.

* * *

Кабинет ЗОТИ также находился на втором этаже. Хорошее освещение из окон. Классические три ряда парт. Просторная кафедра, отделённая от парт металлической полосой на полу: при необходимости демонстрационное пространство могло отделяться от учеников защитным полем. На боковой стене располагалась дверь в спаренную аудиторию для практических занятий. Винтовая лестница вела то ли в личные покои, то ли в ассистентскую.

Перси, извинившись за вторжение, передал профессору письмо. Прочитав его, Квиррелл отпустил старосту и махнул рукой мне:

— П-проходите, мистер П-поттер. Вы п-почти нич-чего не п-пропустили.

Видел я плохо, так что подножку Уизли не отследил и споткнулся, но равновесие удержал. Дадлик — хороший тренер. Рыжий и его окружение заржали. Ну, порадуйтесь, идиоты, повод-то достойный.

Задние ряды были заняты, средние — тоже… Две передние парты имели по свободному месту. Кто у нас тут… Грэйнджер и Гринграсс. Да мы опять со Слизерином! К кому бы подсесть, чтоб никого не обидеть? Мозгоклюйство или… Ага, Гринграсс демонстративно выложила сумку на свободное сиденье. Одной проблемой меньше.

Я с облегчением плюхнулся рядом с Грэйнджер. День только начался, а я уже устал. Но расслабляться рано, меня же зачем-то затащили на эту пару.

Квиррелл продолжил прерванную лекцию. Тема была интересная, но изложение портили лекторская увлечённость уточняющими оборотами, затянутость речи и заикание. К концу предложения уже никто не помнил его начала. Грэйнджер упорно конспектировала. Я попытался вникнуть в суть текста.

Начало лекции я пропустил, поэтому точное определение «Тёмных искусств» не услышал. Сейчас Квиррелл давал общую классификацию «тёмно-искусных» заклинаний по их силе, объясняя разницу между сглазом, порчей и проклятием.

Мой нос был заложен, однако запах чеснока к обонянию пробивался уверенно. Это каким же густым он должен быть на самом деле? Читая лекцию, Квиррелл прохаживался по классу между рядами, иногда проходя или останавливаясь рядом со мной. В эти моменты к чесночной приправе добавлялась нотка гнили и разложения.

Ошибочно полагать, будто распадный смрад можно перебить более сильным запахом. Он имеет безусловную определяемость нашими рецепторами и может быть заглушён, только если повредить всю рецепторную группу или соответствующий центр в мозгу. Натирайтесь чесноком, выливайте одеколон на маску — вы добьётесь лишь того, что впоследствии вам будет слышаться фантомный запах разложения при появлении рядом того самого одеколона.

К счастью, душок от Квиррелла исходил слабый и далеко не трупный. Скорее, запах несвежего мяса. Болеет он, что ли? Или совсем с катушек съехал и защищается мясными «оберегами»?

Покончив с нападением, профессор перешёл к обороне. Нам была разъяснена разница между пассивной и активной защитой, после чего потянулось долгое описание дерева классификации этих видов защит. Рассказ дублировался иллюзорной схемой, вычерчиваемой на классной доске каким-то артефактом-проектором.

Меня же начала донимать изредка подрагивающая «жемчужина». Квиррелл пытался атаковать. К счастью, пока что дрожала только правая «жемчужина», отвечающая за сбой целенаведения. Обманка с ложным сознанием ещё ни разу не была задействована в Хогвартсе. Однако я понимал, что если атакам не противодействовать, опытный и упорный легилимент может нащупать правильный обходной путь. А противодействовать сегодня мне было нечем.

Особенно донимало то, что Квиррелл атаковал в спину — чуть пройдя и остановившись у второго ряда парт. Лекции он при этом не прерывал. Спиной он это делает, что ли?

Видимо, Квирреллу эти атаки давались небесплатно, потому что после очередной попытки он запнулся на полуслове и схватился за затылок. После этого урок продолжился без назойливого внимания к моей голове. Я вздохнул с облегчением.

Лекция продолжилась и на втором часе. Обзорные сведения о заклинаниях. Универсальная защита «Протего». Специализированные щиты с большей эффективностью. Чем атаковать «тёмного мага». Ну да, не тёмной же магией, в самом деле. Нелетальные проклятия. Обезоруживающие и обездвиживающие удары…

Сырой холод, который я вчера ощущал, донимал меня и сегодня. Поэтому, когда мне вдруг стало тепло и уютно, я, расслабленный квиррелловской бубнёжкой, сначала подумал, что прижимистое руководство наконец-то решило дать отопление в классы. И лишь когда на грани ощущений до меня донеслось чьё-то далёкое желание достучаться, я понял, что ко мне вернулась магия. Здравствуй, Хогвартс, я снова на связи. Это не ты меня бросил, это я тебя не слышал.

Здание будто просыпалось после подачи отключенного на сутки электричества. Это когда появляется свет, начинает едва слышно работать холодильник и вентилятор… Магическое зрение всё ещё оставалось недоступным, однако и без него любой маг может ощущать магию. И её отсутствие.

Жажда. Резерв не ощущался. Я подождал, пока в нём появятся какие-то крохи, и достал флягу с водой из фонтана. Отвинтил крышку, сделал несколько жадных глотков. Ничего, сегодня можно.

Квиррелл запнулся. Представляю, как это выглядит со стороны, но мне не до вас. Спрятав флягу, достал и опустошил флакон с простудным отваром моего изготовления. Магия, заполнявшая пустые каналы, дошла до головы и ударила в переносицу, удачно наложившись на эвкалипт из отвара. Я зажмурил глаза и прижал пятерню к носу. Замечательно! Жахнул, заполировал и занюхал рукавом.

— Вам запрещено колдовать, Поттер! — эта фраза получилась у профессора чётко и с железной интонацией.

— Это лекарство, профессор. Сами знаете, какими бывают зелья, — я достал и водрузил на глаза очки. — Я помню о запрете и колдовать не собираюсь.

Квиррелл подошёл, отобрал у меня флакон и принюхался. Не обнаружив следов spiritus vini, но исключительно аромат лечебных трав, он строго посмотрел на меня и удалился, забрав пустой флакон с собой. Лекция продолжилась.

Дешёвая оправа очков была тесновата, халтурно отцентрированные линзы напрягали глаза. Грэйнджер грела прокурорским прищуром, а от немедленной порции морализаторства её останавливала только идущая лекция. Гринграсс бросила пару недобрых взглядов. Освободившийся нос ощутил чесночный букет в полной мере. Донимала близорукость и отсутствие магического зрения.

Плевать на всё. У меня снова была магия.

Я вытащил учебник по ЗОТИ старого издания. Оценив разницу в толщине, Грэйнджер посмотрела на мою книгу жадным взглядом. Нет уж! Будем тебя воспитывать.

Квиррелл завершил сегодняшнюю лекцию и приступил к практической части. Нам предстояло изучить заклинание, выбрасывающее из палочки… сноп зелёных искр. Ну а чего вы хотите от первого занятия?

Для отработки нас перевели в смежную аудиторию.

— Поттер, вы п-просто наблюдаете. П-палочку не д-доставать!

— У меня её конфисковали, профессор.

— М-мудрое решение.

Я впервые увидел в Хогвартсе специальное помещение для магической практики. Еще с первого нашего урока — Трансфигурации — меня напрягал этот момент: учащиеся колдуют палочками непосредственно за незащищёнными спинами впереди сидящих. Нужно ли рассказывать, что может наделать с тобой сломанное заклинание от страдающего позади тебя криворукого Уизли?

Я сидел на лавке у стены, наблюдал за практикой и обдумывал случившееся со мной в предыдущие два дня. Я — не авантюрист. Жизнь у Дурслей приучила меня быть осторожным, думать о последствиях и планировать на несколько шагов вперед. Работать без подготовки с опасной магией, рискуя как собственной головой, так и жизнями окружающих, мне совершенно не свойственно.

Я напряг память. Оба эпизода — и с «вечной» трансфигурацией, и с новым «люмосом» — происходили во второй половине первой утренней пары. Каждый раз это было чтение комплексного заклинания, которое нельзя прервать без разрушительных последствий. И начинался этот комплексный каст с «угадывания» довольно сложного жеста. Рука как бы сама его вычерчивала, после чего останавливаться было уже нельзя. И если жест «вечной» трансфигурации ещё можно объяснить наитием — по сути, получилось объединение жеста обычного «мутабора» с символом бесконечности — то иероглиф для Novum Incantamentum случайностью быть не мог.

Я посмотрел на пустую руку. А еще я всякий раз держал в руке волшебную палочку. Мутная вещица из необычных материалов, конфискованная у гениального мастера по неизвестной причине. Дело в ней? В конкретной палочке или во всех палочках? Я держал наготове «разогретую» предыдущими действиями палочку, открывал каналы, чётко представлял нужный результат…

— На сегодня д-достаточно, — Квиррелл прервал практику за пять минут до гонга. — Возвращаемся за п-парты.

Вопрос, нужны ли мне такие авантюры, думал я, садясь за парту. Из действительно ценных приобретений — возможность плести пятимерные кружева, приобретённая за два дня. В пассиве — долг непонятно перед кем с непонятными перспективами его возмещения. И это при условии, что магическое зрение действительно восстановится через неделю.

— К следующему з-занятию ожидаю от в-вас эссе п-по следующему списку т-тем: к-классификация тёмном-магических…

Впрочем, я получил не только долг, но и контакт с этим «непонятно кем». А также возможность перейти в этот удивительный мир, если позволит кольцо и когда я буду готов отдать долг. По крайней мере, припомнил я, якорь перехода в красивом месте над рекой я запечатлел, хоть и не думал тогда об этом.

— Поттер! Не вздумай опять куда-то сбежать! — стоило Квирреллу объявить окончание занятия, Грэйнджер взялась за меня по полной программе.

— Мне без промедления нужно вернуться в больничное крыло. Что ты хотела?

— Ты не ночевал на… Вернуться? Что ты забыл в больнице? Ты поэтому вчера…

— Грэйнджер, — я поднялся. — Ты слишком настойчиво интересуешься моей жизнью.

— Но ты…

— Староста в курсе. Филч в курсе. Снейп в курсе. Даже Патил и Браун греют уши и тоже скоро будут в курсе, раскрутив Снейпа на подробности.

Парочка сплетниц дружно прыснули в сторонке.

— Профессора Снейпа, — педантично поправила Грэйнджер. — Сегодня утром…

— Поттер! Почему вы ещё здесь? — стоящий в дверях Снейп замолчал и переместил взгляд на свидетелей. Патил и Браун мгновенно исчезли, но Грэйнджер уходить не спешила. — Это было очень простое указание: дождаться конца занятия и немедленно вернуться. Вам подарить блокнот для склеротиков?

— Да, сэр. В смысле, уже иду, — я засунул учебник за пазуху, вызвав внимательный взгляд зельевара.

— Откуда у вас очки?

— Достал из… кармана. Короче, кое-что изменилось. В лучшую сторону.

— Живо к Помфри, — Снейп правильно расшифровал моё нежелание говорить при неизвестном количестве ушей в коридоре. — Я ещё посыльным при вас не работал.

Зельевар шёл быстро, опознав мою способность за ним поспевать и не желая выглядеть нянькой при первокурснике. Я подыгрывал ему, изображая спотыкание, подавленность и обречённость.

— Сможете подрабатывать лицедеем, если не сдадите СОВ, — не преминул съязвить Снейп, заходя в больницу.

— Куда уж мне до некоторых семейных трупп, — огрызнулся я. И прикусил язык.

Снейп развернулся и придавил меня тяжёлым взглядом. Долгим и без попыток легилименции.

— Поппи, мистер Поттер утверждает, что ему лучше, — сообщил зельевар, дождавшись нужной реакции на моём лице. — Проверь его, пожалуйста.

— Сядьте на кровать, Гарольд.

В руках медведьмы замелькала палочка. Касавшаяся меня диагностическая магия теперь ощущалась.

— Ядро в норме. Отклик стабильный. Каналы наполнены. Аура чёткая, ровная. Резерв на две трети.

— Поттер, вы что, колдовали на занятиях? — рявкнул Снейп.

— У него какой-то стимулятор в крови. Скорее всего, резерв восстановился с нуля.

— Запрета что-то пить не было, — буркнул я.

— Простуды нет. Выпито противокатаральное зелье. Примерно полчаса назад, оно ещё в желудке.

— Непохоже, чтобы он дымил из ушей.

— Это не бодроперцовое. Действует быстрее, компрессивных деформаций ауры у лимфоузлов нет.

— Поттер! Что вы пили?

Я, не реагируя, смотрел на хмурый пейзаж за окном. Говори правду, вешай лапшу на уши или вообще молчи — во всех смертных грехах меня обвинят в любом случае. А поощрять и дальше это хамство мне надоело.

— Поттер!!

— Претензии к результату есть, профессор?

Снейп уставился на меня как на внезапно заговорившее насекомое. Я смотрел спокойно и без вызова.

— Северус, он здоров. Утомлён и не выспался, но это всё.

— Проверим, — Снейп нашёл себе место присесть. — Поттер, продемонстрируйте нам ваше владение палочковой магией.

Я посмотрел в сторону ящика стола.

— Нокс. Люмос. Нокс.

Свет в щели погас, загорелся и снова погас. Снейп и Помфри переглянулись и уставились на меня.

— Палочковая магия предполагает удерживание палочки в руках, Поттер, — сказал Снейп с обречённым видом. — Что ж у вас всё не так, как у других…

Вздохнув, я встал и достал палочку из ящика.

— Акцио учебник чар.

Книга влетела мне в руку.

— «Алохомору» показывать?

Зельевар вздохнул и поднялся.

— Пора искать замки понадёжнее. Я тут больше не нужен, Поппи. Оставить его выспаться, а то в их казарме… Что у вас сегодня в расписании, Поттер?

— Теория астрономии после обеда. Практики ночью, похоже, не будет, — я посмотрел на свинцовые тучи.

Помфри кашлянула.

— Судя по тому, что я услышала утром, у мистера Поттера на факультете отдельная комната.

— На Гриффиндоре? Отличная шутка, — Снейп криво усмехнулся, но видя наши лица, посерьёзнел.

— Это правда? И за какие же заслуги вас сравняли привилегиями со старостами, мистер Поттер?

Я пожал плечами. Если на Слизерине выделяют по комнате всем учащимся, это не может быть привилегией. А обсуждать внутренние порядки своего факультета с чужим деканом я не собираюсь.

— Ладно, у меня ещё полно дел, — Зельевар направился на выход.

— Спасибо за парацетамол, профессор, — сказал я ему вслед. Задёрнув плащ, Снейп исчез в проёме.

Мадам Помфри убрала так и не пригодившиеся зелья.

— Гарольд, я отпускаю вас до вечера. После ужина зайдите ко мне на контрольную проверку. Постарайтесь отдохнуть. И ещё…

Она посмотрела на противную морось за окном.

— Судя по тому, что я увидела, у вас хорошее простудное зелье. Если найдёте возможность, поделитесь рецептом с профессором Снейпом. «Бодроперцовка» у нас каждую осень становится ходовым средством, а это — не самый безобидный препарат.

Я тоже смотрел в окно. Шотландия. Плохое отопление. Дети. На столе появились три флакона.

— Это непроверенный дилетантский отвар из трав грудного сбора. Любой зельевар сделает лучше. Проблема с ингредиентами, — и, помолчав, добавил. — Я подумаю, что можно сделать. И моё имя не должно упоминаться.

Собрав вещи, я пошёл на выход. Конверт нёс в руках.

Судя по уверенному появлению Снейпа в классе ЗОТИ, а не в больнице, не исключено наличие следящего заклинания на моей одежде. Без магического зрения я не смогу его найти. До полного восстановления способностей стоит избегать любых авантюр.

Мне нужен отдых.

Зайдя в ближайший туалет, я перешёл в Замок.

Загрузка...